苏秦始将连横翻译

苏秦开始用连横之策游说秦惠王。
原文:
苏秦始将连横说秦惠王曰:“大王之国,西有巴、蜀、汉中之利,北有胡貊、代马之用,南有巫山、黔中之限,东有肴、函之固。田肥美,民殷富,战车万乘,奋击百万,沃野千里,蓄积饶多,地势形便。此所谓‘天府’,天下之雄国也。以大王之贤,士民之众,车骑之用,兵法之教,可以并诸侯,吞天下,称帝而治。愿大王少留意,臣请奏其效!”
秦王曰:“寡人闻之:毛羽不丰满者不可以高飞,文章不成者不可以诛罚,道德不厚者不可以使民,政教不顺者不可以烦大臣。今先生俨然不远千里而庭教之,愿以异日。”
苏秦曰:“臣固疑大王不能用也。昔者神农伐补遂,黄帝伐涿鹿而摛蚩尤,尧伐驩兜,舜伐三苗,禹伐共工,汤伐有夏,文王伐崇,武王伐纣,齐桓任战而伯天下。由此观之,恶有不战者乎?今欲并天下,凌万乘,诎敌国,制海内,子元元,臣诸侯,非兵不可。今之嗣主,忽于至道,皆惽于教,乱于治,迷于言,惑于语,沈于辩,溺于辞。以此论之,王固不能行也。”
译文:
苏秦开始用连横之策游说秦惠王说:“大王您的国家,西有巴蜀汉中可以提供丰富的物资资源,北有胡貊、代地的战马可用,南有巫山、黔中的天险,东有险固的肴山和函谷关。田地肥美,人民富足。您的国家有战车万辆,勇士百万,加上肥沃的土地、富饶的积蓄,便利的地势。这就是人们所说的‘天然的府库’,强盛的国家啊。凭借大王您的贤能,众多的人民,足用的车马,作战的谋略,您完全可以吞并诸侯,统一天下,称帝治国。愿大王您稍微留意一下,请让臣为您使它变成现实!”
秦王说:“寡人听说:羽毛不丰满者不可以高飞,法律不健全的国家是不能随意杀罚,道德不高尚的人不可以使用人民,政治教化不顺利的不可以劳烦大臣。现在先生不远千里来到庭下教导我,请让我改日再领教吧。”
苏秦说:“我本来就怀疑大王您不能用我的计策。过去神农讨伐补遂,黄帝征伐涿鹿摛蚩尤,尧讨伐驩兜,舜讨伐三苗,禹讨伐共工,汤讨伐有夏,文王讨伐崇,武王讨伐商纣,齐桓公征战而雄霸天下。由此看来,有不是通过战争得来的吗?现在想兼并天下,统一诸侯,使敌国屈服,一统海内,让别国的人民臣服,诸侯听命,没有强大的兵力是绝对不行的。可如今的君王们,忽视这个道理,都被那些夸夸其谈的说教冲昏了头脑,被他们的能言善辩迷惑了心智,沉迷于他们的巧舌如簧之辞。由此看来,大王是不会采纳我的建议的。”
苏秦游说秦王的上书呈了十次也没有让秦王动心,吃的用的都成了问题,只好离开秦国打道回府。于是就连夜用功,从书箧中翻得一本太公的《阴符经》,挑灯夜读,用心思考,精心提炼。读到瞌睡来了的时候,就用锥子刺自己的大腿,以致血都流到了脚上。发奋说:“怎么能使君王们不拿出金玉锦绣来赏赐我,用卿相之位来任用我呢? ”过了一年,作成揣、摩二篇,说:“这个一定能够打动君王们的心灵了。”
于是苏秦经过燕乌关口,在赵王的华丽的宫殿觐见赵王,跟赵王促膝相谈,赵王听了苏秦的进言之后大为欢喜,决定封他为武安君,并任命他为赵国的臣相。进行联合东方各国以约纵,分化瓦解他们与秦国的联横谋略。所以啊,苏秦在赵国为相的时候各国与秦国的关卡均不能通畅。这段时期,普天之下,广大的民众,威武的王侯,弄权的谋臣,没有不听从苏秦的决策的。所以啊,只要有贤良的大臣为政,国君用对了一个人就会让天下的诸侯跟从。因此人们都说:“国家的兴衰决定于政治谋略,而不是武力;政权的兴盛决定于帷幄,而不是山野。”在苏秦得意的时候,黄金万两为他所用,车轮滚滚为他而驰,道路上的旌旗为他飘扬,山东六国跟风似的畏服他,赵国也因他而大为威风。
想当初苏秦只不过是穷乡僻壤,独门小户的一个读书人而已,如今却是高车大马,走南闯北,遍游天下,游说于各诸侯之间,天下没有能与他相抗衡的谋士了。

  • 鑻忕Е濮嬪皢杩炴í璇绉︽儬鐜鍘熸枃鍙缈昏瘧
    绛旓細鑻忕Е濮嬪皢杩炴í璇寸Е鎯犵帇鍘熸枃鍙婄炕璇戝涓嬶細鑻忕Е璧峰厛涓诲紶杩炴í锛屽姖绉︽儬鐜嬭锛氣滃ぇ鐜嬫偍鐨勫浗瀹讹紝瑗块潰鏈夊反銆佽渶銆佹眽涓殑瀵岄ザ锛屽寳鏂规湁鏉ヨ嚜鑳′汉鍦板尯鐨勮吹閲嶅吔鐨笌浠e湴鐨勮壇椹锛屽崡闈㈡湁宸北銆侀粩涓殑灞忛殰锛屼笢闈㈡湁鑲村北銆佸嚱璋峰叧鐨勫潥鍥恒傝曠敯鑲ョ編锛岀櫨濮撳瘜瓒筹紝鎴樿溅鏈変竾杈嗭紝姝﹀+鏈夌櫨涓囥傚湪鍗冮噷娌冮噹涓婃湁澶氱鍑轰骇锛屽湴鍔垮舰鑳滆...
  • 鑻忕Е濮嬪皢杩炴í璇寸Е缈昏瘧
    绛旓細7銆佽瘝绫绘椿鐢ㄥか寰掑鑰岃嚧鍒╋紝瀹夊潗鑰屽箍鍦拌嫃绉﹀灏嗚繛妯绉︿娇骞肩敤娉曪紝缈昏瘧涓衡鎵╁ぇ 瀹藉垯涓ゅ啗鐩告敾锛岃揩鍒欐潠鎴熺浉鎾炶嫃绉﹀灏嗚繛妯绉︽墽鍚嶄綔鍔 鍑屼竾涔橈紝璇庢晫鍥借嫃绉﹀灏嗚繛妯绉︿娇鍔ㄧ敤娉曪紝浣挎湇 瀛愬厓鍏冿紝鑷h渚8銆佸師鏂囪嫃绉﹀灏嗚繛妯绉︽儬鐜鏇扳滃ぇ鐜嬩箣鍥斤紝瑗挎湁宸磋渶姹変腑涔嬪埄锛屽寳鏈夎儭璨変唬椹箣鐢紝鍗楁湁宸...
  • 鑻忕Е濮嬪皢杩炴í 缈昏瘧
    绛旓細鑻忕Е娓歌绉︾帇鐨勫绔狅紝铏界劧涓杩炰笂浜10澶氭涔嬪锛屼絾浠栫殑寤鸿濮嬬粓娌¤绉︾帇閲囩撼銆備粬鐨勯粦璨傜毊琚勪篃鐮翠簡锛100涓ら噾甯佷篃鐢ㄥ畬浜嗭紝鏈鍚庣敋鑷宠繛鎴挎梾璐归兘娌℃湁浜嗭紝涓嶅緱宸插彧濂界寮绉﹀浗鍥炲埌娲涢槼銆備粬鑵夸笂鎵撶潃瑁硅剼锛岃剼涓婄┛鐫鑽夐瀷锛岃儗鐫涓浜涚牬涔︼紝鎸戠潃鑷繁鐨勮鍥婏紝褰㈠鏋銆佺鎯呮儫鎮达紝闈㈠瓟鍙堥粍鍙堥粦锛屽緢鏄惧け鎰忋備粬鍥...
  • 鑻忕Е濮嬪皢杩炴í鍘熸枃鍙缈昏瘧
    绛旓細浜屻佽嫃绉﹀灏嗚繛妯炕璇 鑻忕Е鍒濇鍊″杩炴í鏀跨瓥锛娓歌绉︽儬鐜嬭锛氬ぇ鐜嬬殑鍥藉锛岃タ杈规湁宸淬佽渶銆佹眽涓殑瀵岄ザ锛屽寳閮ㄦ湁鑳″湴鍜屼唬鍦扮殑鍒╃泭锛屽崡杈规湁宸北銆侀粩涓綔涓哄睆闅滐紝涓滆竟鏈夎偞灞便佸嚱璋峰叧鐨勫潥鍥恒傚湡鍦拌偉娌冿紝浜烘皯娈峰疄瀵岃锛屾垬杞︿竾杈嗭紝鍕囧+鐧句竾锛屾矁鍦熷崈閲岋紝鍌ㄨ搫鏋佸叾涓板瘜锛屽湴鍔块櫓瑕侊紝渚夸簬鏀诲畧銆傝繖灏辨槸浜轰滑鎵璇寸殑澶╁簻锛屽ぉ...
  • 鑻忕Е濮嬪皢杩炴í缈昏瘧
    绛旓細鍘熸枃锛氳嫃绉﹀灏嗚繛妯绉︽儬鐜鏇帮細鈥滃ぇ鐜嬩箣鍥斤紝瑗挎湁宸淬佽渶銆佹眽涓箣鍒╋紝鍖楁湁鑳¤矈銆佷唬椹箣鐢紝鍗楁湁宸北銆侀粩涓箣闄愶紝涓滄湁鑲淬佸嚱涔嬪浐銆傜敯鑲ョ編锛屾皯娈峰瘜锛屾垬杞︿竾涔橈紝濂嬪嚮鐧句竾锛屾矁閲庡崈閲岋紝钃勭Н楗跺锛屽湴鍔垮舰渚裤傛鎵璋撯樺ぉ搴溾欙紝澶╀笅涔嬮泟鍥戒篃銆備互澶х帇涔嬭搐锛屽+姘戜箣浼楋紝杞﹂獞涔嬬敤锛屽叺娉曚箣鏁欙紝鍙互骞惰渚紝...
  • 鑻忕Е璇寸Е鐜嬩功缈昏瘧
    绛旓細鎴樺浗绛栫Е绛栦竴鍘熸枃鍙婄炕璇 鍘熸枃锛氳嫃绉﹀灏嗚繛妯紝璇寸Е鎯犵帇銆傜Е鐜嬫洶锛氣滃浜洪椈涔嬶細姣涚窘涓嶄赴婊¤呬笉鍙互楂橀锛屾枃绔犱笉鎴愯呬笉鍙互璇涚綒锛岄亾寰蜂笉鍘氳呬笉鍙互浣挎皯锛屾斂鏁欎笉椤鸿呬笉鍙互鐑﹀ぇ鑷c備粖鍏堢敓淇ㄧ劧涓嶈繙鍗冮噷鑰屽涵鏁欎箣锛屾効浠ュ紓鏃ャ傗濊绉︾帇涔﹀崄涓婏紝鑰岃涓嶈銆傞粦璨備箣瑁樻暆锛岄粍閲戠櫨鏂ゅ敖銆傝祫鐢ㄤ箯缁濓紝鍘荤Е鑰屽綊銆...
  • 鑻忕Е濮嬪皢杩炴í鐨缈昏瘧
    绛旓細璇戞枃锛(鑻忕Е)鍗佹涓婁功娓歌绉︿笅閮戒笉鎴愬姛銆傜幇鍦ㄤ粬榛戣矀鐨。鐮翠簡锛岀櫨涓ら粍閲戜篃鐢ㄥ厜浜嗐傝祫鐢ㄥ尞涔忥紝涓嶅緱宸茬寮绉﹀浗鍥炲銆(浠)缂犵潃缁戣吙甯冿紝绌跨潃鑽夐瀷锛屾寫鐫涔﹀泭锛屼綋鎬佹啍鎮达紝闈㈠榛戦粍锛屽甫鏈夋儹鎰х殑鏍峰瓙銆傚洖鍒板閲岋紝濡诲瓙涓嶄粠缁囨満涓婁笅鏉ヨ繋鎺ワ紝瀚傚瓙涓嶇粰浠栧仛楗紝鐖舵瘝涓嶈窡浠栬璇濄傝嫃绉﹁姝ゆ儏鐘讹紝闀垮徆閬擄細鈥滃瀛愪笉...
  • 鑻忕Е濮嬪皢杩炴í鐨缈昏瘧
    绛旓細鑻忕Е濮嬪皢杩炴í,璇绉︽儬鐜鏇:鈥滃ぇ鐜嬩箣鍥,瑗挎湁宸淬佽渶銆佹眽涓箣鍒,鍖楁湁鑳¤矇銆佷唬椹箣鐢,鍗楁湁宸北銆侀粩涓箣闄,涓滄湁宕ゃ佸嚱涔嬪浐銆傜敯鑲ョ編,姘戞瀵,鎴樿溅涓囦箻,濂嬪嚮鐧句竾,娌冮噹鍗冮噷,钃勭Н楗跺,鍦板娍褰究,姝ゆ墍璋撯樺ぉ搴溾欎箣,澶╀笅涔嬮泟鍥戒篃銆備互澶х帇涔嬭搐,澹皯涔嬩紬,杞﹂獞涔嬬敤,鍏垫硶涔嬫暀,鍙互骞惰渚,鍚炲ぉ涓,绉板笣鑰屾不,鎰垮ぇ鐜嬪皯鐣...
  • 缈昏瘧涓嬮潰鏂囪█璇鑻忕Е濮嬪皢杩炴í,璇绉︽儬鐜鏇:鈥滃ぇ鐜嬩箣鍥,瑗挎湁宸淬佽渶...
    绛旓細瑙佽瘧鏂 鑻忕Е璧峰垵鐢ㄨ繛妯殑绛栫暐娓歌绉︽儬鐜锛屼粬璇达細鈥滅Е鍥借タ杈规湁宸淬佽渶銆佹眽涓瓑瀵屽憾涔嬪湴锛屽寳闈㈡湁鍙敤鐨勮儭璨夈佷唬椹紝鍗楁柟鏈夊帆灞便侀粩涓负灞忛殰锛屼笢杈规湁鍧氱墷闅炬敾鐨?銆佸嚱涔嬪湴銆傜Е鍥藉湡鍦拌偉缇庯紝鐧惧娈峰疄瀵岃冻锛屽叺杞︿竾杈嗭紝鍕囧+鐧句竾锛涜屼笖鏈夊崈閲屾矁閲庛佽搫绉赴鍘氾紱鍦板娍闄╁郴锛屼究鍒╂敾瀹堛傝繖姝f槸浜轰滑鎵璇寸殑寰楀ぉ鐙帤鐨...
  • 鑻忕Е濮嬪皢杩炴í璇寸Е鍘熸枃鍙缈昏瘧娉ㄩ噴
    绛旓細鑻忕Е濮嬪皢杩炴í璇寸Е鍘熸枃鍙婄炕璇戝涓: 鑻忕Е濮嬪皢杩炴í,璇绉︽儬鐜鏇:鈥滃ぇ鐜嬩箣鍥,瑗挎湁宸淬佽渶銆佹眽涓箣鍒,鍖楁湁鑳¤矇銆佷唬椹箣鐢,鍗楁湁宸北銆侀粩涓箣闄,涓滄湁鑲淬佸嚱涔嬪浐銆傜敯鑲ョ編,姘戞瀵,鎴樿溅涓囦箻,濂嬪嚮鐧句竾,娌冮噹鍗冮噷,钃勭Н楗跺,鍦板娍褰究,姝ゆ墍璋撳ぉ搴,澶╀笅涔嬮泟鍥戒篃銆備互澶х帇涔嬭搐,澹皯涔嬩紬,杞﹂獞涔嬬敤,鍏垫硶涔嬫暀,鍙互骞惰渚,鍚...
  • 扩展阅读:免费的翻译器 ... 郑伯克段于鄢一段一译 ... 古文翻译器转换 ... 文言文在线翻译入口 ... 苏秦最经典的一句话 ... 战国策秦策一苏秦翻译 ... 《苏秦以连横说秦》 ... 苏秦名言二亩良田 ... 苏秦刺股原文及翻译 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网