文言文令人仪不

1. 文言文 令人不认欺 的翻译

魏文帝问王朗等曰:昔子产治郑,人不能欺;子贱治单父人不忍欺;西门豹治邺,人不敢欺;三子之才,与君德孰优? 这段是说魏文帝曹丕,问他的大臣王朗他们:根据历史的记载,春秋战国的时候,郑国的大臣子产,能够不受部下和老百姓的欺骗;孔子的学生子贱治单父的时候,受他道德的感化,一般人不忍心骗他;而西门豹治邺都的时候,一般人不敢骗他。

不能骗、不忍骗、不敢骗,三个不同的反应,在今天(曹丕当时)看来你认为哪一种好? 对曰:君任德则臣感义而不忍欺,君任察则臣畏觉而不能欺,君任刑则臣畏罪 而不敢欺,任德感义,与夫导德齐礼,有耻且格,等趋者也;任察畏罪,与夫导政 齐划免而 *** ,同归者也,优劣之悬,在于权衡,非徒钧铢之觉也。

2. 是仪古文翻译..急~

是仪,字子心,北海营陵县人。本来姓氏,最初在县里为属吏,后到郡中任官。郡相孔融嘲笑他,你“氏”字似“民”而无上,可以改为“是”,他于是改姓“是”。后来又依附刘繇,在江南躲避战乱。刘繇失败以后,是仪又迁徙到会稽。

孙权主持东吴大政之后,优待文人,征召是仪。见面后予以亲信任用,专门负责机密事务,拜官为骑都尉。

吕蒙企图偷袭关羽,孙权向是仪咨询,是仪很赞同吕蒙的主张,劝孙权予以采纳。随同大军征讨关羽,拜为忠义校尉。是仪面陈孙权谢恩。孙权对他说:“我虽然不是赵简子,爱卿怎么不自己委屈些做周舍呢?”平定荆州之后,东吴定都武昌,拜是仪为裨将军,后又封为都亭侯,任守侍中。孙权欲授给他兵权,是仪认为自己不是带兵的人才,坚决推辞,拒不接受黄武年间,派是仪到皖城刘邵那里,设计引诱曹休前来。曹休来到后,遭到惨败,是仪因功迁升为偏将军,回朝负责尚书事务,对外总领评定官员们的成绩,兼任辞讼之事,还受命教各位公子书学。

东吴向东迁都之后,太子孙登留下镇守武昌,孙权命是仪辅佐太子。太子对他非常敬重有事都先征询他的意见,然后再去施行。进封为都乡侯。后来随从太子回到建业,又被拜为侍中、中执法,评定各官、负责辞讼依然如旧。典校郎吕壹诬告前江夏太守刁嘉诽谤国家政策,孙权大怒,将刁嘉逮捕入狱,彻底追查审问。当时与刁嘉一起在座的人都惧怕吕壹,同声说刁嘉曾有过此事,只有是仪说没听到过。当时追究深查,诘问数日,诏令愈来愈严厉,群臣吓得连大气都不敢出。是仪回答说:“如今刀锯已压在臣的脖子上,臣下怎敢为刁嘉隐瞒自取灭亡,成为对君王不忠之鬼!但是知与不知当有始未。”他据实回答,毫不改口。孙权只好把他放了,刁嘉也因此而免遭处罚。

蜀汉丞相诸葛亮去世,孙权留心西部事务,派是仪出使蜀汉,重申固守盟约,双方和好是仪奉命出使,很合孙权之意,后拜为尚书仆射。

南王和鲁王初封,是仪以本职兼领鲁王王傅。是仪认为二王地位太高,很不好。于是上疏说:“臣认为鲁王天生具有高贵的品德,文武兼备,当今妥善的办法是,应当派他镇守四方作为国家的屏障。宣扬他的美德,广泛显耀其威望,这是国家良好的制度,全国人民的期望只是臣下言辞粗俗,不能完全表达出这些意思。我认为对二王的地位应有所降低,以端正上下的等级秩序,申明教化的根本。”接连上书三四次。作为王傅,他忠心耿耿,动辄规谏劝止对上勤勉,对他人恭敬。

他不治自家产业,不受人恩惠,所居的房子刚够自家居住。他有位邻居盖起大宅院,孙权外出时看见了,便问这所大宅院的主人是谁,左右随从回答说:“大概是是仪的家。”孙权说:“是仪很俭朴,肯定不是。”一询问,果然是别人的房子。是仪就是这样被孙权所了解信任。

他从 *** 华贵的衣服,不吃讲究的饭菜,能够忍受清贫,家中没有储蓄。孙权听说后,亲到他的家中,来看看他们吃的饭菜,并亲口尝过,非常感叹,当即增加他的俸禄和赏赐,扩大他的田地、宅邸。是仪多次推辞,对这样的恩宠深感不安。

是仪经常向孙权提出建议,从不谈论他人的短处。孙权常责备是仪不谈论时事,是非不明,是仪回答说:“圣明的君主在上,臣下尽忠职守,唯恐不能称职,实在不敢以臣下愚陋的言论,干扰圣上的视听。”

他为国家服务数十年,未曾有过过错。吕壹普遍告发将相大臣,有些人,一个人便有三四项过错,唯独没告发过是仪。孙权感叹说:“假使人们都像是仪一样,还用得着法令科条吗?”

及至病危,留下遗嘱要用素棺,以平时所穿的衣服下葬,务必要减省节约。八十一岁时去世。

3. 公而忘私文言文翻译

郭子仪初与李光弼俱为安思顺牙将,不相能,虽同席不交谈。后子仪代思顺为将,老弼恐见诛,乃跪请曰:“死所甘心,但乞贷妻子。”子仪趋堂下,握其手曰:“今国乱主辱,非公不能定,仪岂怀私心忿哉!”因涕泣勉以忠义,即荐之为节度使,遂同破贼,无纤毫猜忌。

刚开始郭子仪与李光弼同为安思顺的麾下将领时,二人(关系)不融洽,即使坐在一起也不交谈。后来子仪代替思顺当上将军后,老弼恐怕被诛杀,于是(对子仪)下跪请罪说:“我甘愿一死,只希望(你)放过我的妻子和儿子。”子仪走下堂来,握住他的手说:“如今国家动乱,主人受人侮辱,不是您不能平定,我子仪又怎能心怀私怨呢!”于是一边流着涕泪一边(对李光弼)用忠义之道加以勉励,并立即推荐他为节度使,两人一起攻破乱贼,没有丝毫猜忌了。

4. 古文 穿井得人

原文 版本一 宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。

及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。” 有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。”

国人道之,闻之于宋君。 宋君令人问之于丁氏。

丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。

版本二 宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”

有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。

宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”编辑本段译文 版本一 宋国有一家姓丁的,家中没有井,所以经常要派一个人到外面打水洗涤。

等到他家打了一口井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。”有听说并传开这件事的人说:“姓丁的人挖了一口井,井里出来了一个人。”

全国的人都谈论这件事,宋国国君也听说了这件事宋国国君派人去问丁家的人。姓丁的人回答说:“是节约一个人的劳动力,而不是在井中得到一个人。”

早知道是这个结果,还不如不问。 版本二 宋国有一家姓丁的,家中没有井,所以经常要派一个人到外面打水洗涤。

后来他家挖了一口井,于是对人说:“我挖了一口井,家里就多了一个人。”有人听见这话,就向另外的人传话说:“丁家挖了一口井,井里出来一个人。”

于是全国的人都争相传播这样一条奇闻。消息传到了宋国国君那里。

国君派人到丁家去查问。丁家的人回答说:“我们是说挖井之后多出一个人的劳力可供使用,不是说从井里挖出一个人来。”

5. 阅读下面的文言文

小题1:B (2分) 小题2:(1)你平常很少犯过错,为什么今天要做贼呢? (3分)(2)你太穷了,晚上背着十贯铜钱回家,恐怕会被人责难(怀疑)的。

(3分) 小题3:①宽厚大度(心胸宽阔);②有同情心(处处为别人着想);③讲究教育方法;④考虑问题周到。 (意思对,写出两点即可。)

(2分) 小题1: 试题分析:先要大致了解全文内容,弄清例句中字词的意思,然后根据自己对文言常用词的掌握来判断各项中字义,注意辨析词义和用法的变化,进行比较。可用排除法,将明显不符合答案的项先行排除。

小题2: 试题分析:疏通全文,在全文语境中大致了解句子的意思,解释清楚关键词语“素”“ 寡”“ 悔”“ 苦”“死”“安乐”“ 负”“诘”,最后疏通句子。 小题3: 试题分析:疏通文意,了解内容,抓旦筏测禾爻鼓诧态超卡住人物的言行分析概括人物性格特点。



  • 鏂囪█鏂囦护浜轰华涓
    绛旓細瀵规洶:鍚涗换寰峰垯鑷f劅涔夎屼笉蹇嶆,鍚涗换瀵熷垯鑷g晱瑙夎屼笉鑳芥,鍚涗换鍒戝垯鑷g晱缃 鑰屼笉鏁㈡,浠诲痉鎰熶箟,涓庡か瀵煎痉榻愮ぜ,鏈夎讳笖鏍,绛夎秼鑰呬篃;浠诲療鐣忕姜,涓庡か瀵兼斂 榻愬垝鍏嶈 *** ,鍚屽綊鑰呬篃,浼樺姡涔嬫偓,鍦ㄤ簬鏉冭 ,闈炲緬閽ч摙涔嬭涔熴 2. 鏄浠彜鏂缈昏瘧..鎬 鏄华,瀛楀瓙蹇,鍖楁捣钀ラ櫟鍘夸汉銆傛湰鏉ュ姘,鏈鍒濆湪鍘块噷涓哄睘鍚,鍚...
  • 浠ョぜ寰呬汉鐨鏂囪█鏂
    绛旓細4銆佸線鑰屼笉鏉,闈炵ぜ涔;鏉ヨ屼笉寰,浜﹂潪绀间篃銆 鍑哄:銆婄ぜ璁奥锋洸绀间笂銆 閲婁箟:浣犲埌鍒汉閭e効鎷滆,鍒汉娌℃湁鍥炶,鏄笉绀艰矊鐨勩傚埆浜哄埌浣犺繖閲屾嫓璁,浣犳病鏈夊洖璁,閭d篃鏄笉绀艰矊鐨勩 5銆佷汉鑰屾棤浠,涓嶆浣曚负銆 鍑哄銆婄浉榧犮 閲婁箟:鍋氫汉濡傛灉涓嶅畧绀,涓嶅鏃╂棭灏辨鍘汇 3. 鏈夊叧浠ョぜ寰呬汉鐨勬晠浜嬪彜浠 澶栧浗鐨 鑻卞浗钁楀悕浣滃钀т集...
  • 鏂囪█鏂囦护浜轰笉鏁㈡鐨勭瓟妗
    绛旓細1. 鏂囪█鏂 浠や汉涓璁ゆ 鐨勭炕璇 榄忔枃甯濋棶鐜嬫湕绛夋洶:鏄斿瓙浜ф不閮,浜轰笉鑳芥;瀛愯幢娌诲崟鐖朵汉涓嶅繊娆;瑗块棬璞规不閭,浜轰笉鏁㈡;涓夊瓙涔嬫墠,涓庡悰寰峰浼? 杩欐鏄榄忔枃甯濇浌涓,闂粬鐨勫ぇ鑷g帇鏈椾粬浠:鏍规嵁鍘嗗彶鐨勮杞,鏄ョ鎴樺浗鐨勬椂鍊,閮戝浗鐨勫ぇ鑷e瓙浜,鑳藉涓嶅彈閮ㄤ笅鍜岃佺櫨濮撶殑娆洪獥;瀛斿瓙鐨勫鐢熷瓙璐辨不鍗曠埗鐨勬椂鍊,鍙椾粬閬撳痉鐨勬劅鍖,涓...
  • 褰㈠楠勯槼鐨鏂囪█鏂
    绛旓細娴矆鍗冨彜浜,璋佷笌闂笢娴? 鎬讳负娴簯鑳借斀鏃,闀垮畨涓嶈浣夸汉鎰併 娴锋棩鐢熸畫澶,姹熸槬鍏ユ棫骞淬 鐧惧勾閭e緱鏇寸櫨骞,浠婃棩杩橀』鐖变粖鏃 (鏄幝风帇涓栬礊) 鍔熷悕鏈槸鏃犲嚟浜,涓嶅強瀵掓睙鏃ヤ袱娼 (瀹嬄烽檰娓) 鐢樹綔涓鐢熸嫾,灏藉悰浠婃棩娆 (浜斾唬路鐗涘长) 澶ф紶瀛ょ儫鐩,闀挎渤钀芥棩鍦 (鍞惵风帇缁) 椋庝笉瀹,浜哄垵闈,鏄庢棩钀界孩搴旀弧寰 (瀹嬄峰紶鍏...
  • 浠や汉鎰ゆ掔殑鏂囪█鏂
    绛旓細1. 鍐欏叧浜庢劋鎬掑拰閯欒浠栦汉鐨鏂囪█鏂 鏈夌殑杩欑瘒宀抽鐨勫氨鏄簡 椋炶嚦瀛,姣嶇暀娌冲寳,閬d汉姹傝,杩庡綊.姣嶆湁鐥肩柧,鑽サ蹇呬翰.姣嶅崚,姘存祮涓嶅叆 鍙h呬笁鏃.瀹舵棤濮緧.鍚寸帬绱犳湇椋,鎰夸笌浜ゆ,楗板悕濮濋仐涔.椋炴洶:"涓讳笂瀹垫棸, 宀傚ぇ灏嗗畨涔愭椂?"鍗翠笉鍙,鐜犵泭鏁湇.灏戣豹楗,甯濇垝涔嬫洶:"鍗垮紓鏃跺埌娌虫湐,涔冨彲 楗."閬傜粷涓嶉ギ.甯濆垵涓洪钀...
  • 瀹鏂囪█鏂
    绛旓細鈥斺斻婃眽涔︺嬪疁浜簓铆r茅n銆杙leasant;delightful銆楁皵鍊欐垨娓╁害浠や汉鑸掗傜殑;娓╁拰鎴栨俯鏆栫殑娓╁拰瀹滀汉鐨勫澶滃疁浜巠铆y煤銆杢obesuitable銆楅傚悎浜庢煇涓鏂归潰杩欓噷鏅壊浼樼編,瀹滀簬娓歌銆 6. 鏂囪█鏂涓"瀹"鎬庝箞瑙i噴 瀹#y铆 銆愰噴涔夈戔憼閫傚悎;閫傚綋:閫傚疁|鍚堝疁|姘斿欏疁浜簗鍥犲湴鍒跺疁銆 鈶″簲褰;搴旇:浜嬩笉瀹滆繜|瀹滃姞灏忓績銆傗憿濮撱 銆愬疁浜恒 #...
  • 浜轰笉蹇嶆鏂囪█鏂
    绛旓細1. 浠や汉涓蹇嶆鐨鏂囪█鏂缈昏瘧 鍘熸枃鏇炬枃姝e湪鍐涗腑,绀艰搐涓嬪+,澶у緱鏃舵湜銆 涓鏃,鏈夊鏉ヨ皰,鍏珛瑙佷箣銆傚叾浜鸿。鍐犲彜鏈,鑰岀悊璁虹敋璀,鍏鍊惧姩銆 涓庤皥褰撲笘浜虹墿,瀹㈡洶:鈥滆儭娑﹁姖鍔炰簨绮炬槑,浜轰笉鑳芥;宸﹀楂樻墽娉曞灞,浜轰笉鏁㈡;鍏櫄鎬鑻ヨ胺,鐖辨墠濡傚懡,鑰屽張寰呬汉浠ヨ瘹,鎰熶汉浠ュ痉,闈炰簩鍏彲鍚屾棩璇,浠や汉涓嶅繊娆恒傗濆叕澶ф偊,鐣欎箣...
  • 涓冨叓骞寸骇鐨鏂囪█鏂鏁寸悊 鍏堜竴閬嶅師鏂囪鏈夐鐩 鍐嶉噸鐐瑰瓧璇嶈В閲 鍐嶉愬彞缈 ...
    绛旓細16銆佷綔鑰呭悓鏃惰繍鐢ㄤ簡瀵岃吹鑰-鐗′腹鏉ュ弽闈㈣‖鎵樺嚭鑾茶姳鎷ユ湁鍚涘瓙鐨勯珮灏氭儏鎿,涓嶄笌涓栦汉涓鏍,鍙拷姹傚悕鍒┿17銆佷綋鐜拌幉鑷皧鑷埍鐨勫彞瀛:鈥滃彲杩滆鑰屼笉鍙旱鐜╃剦銆傗18銆佹瘮鍠诲悰瀛愬織娲佽寤,鍙堟湁搴勯噸鐨勪华鎬,浠や汉鏁剰涓嶆暍渚殑鍙ュ瓙鏄:鈥滃彲杩滆鑰屼笉鍙旱鐜╃剦鈥濄傛枃绔犱粠鍝釜鏂归潰鍐欒幉鑺:1.鐢熼暱鐜 2.浣撴侀姘 3.椋庡害姘旇川銆 鏈...
  • 鏂囪█鏂浠佷簬浠栫墿涓嶄粊浜庝汉
    绛旓細2. 缈昏瘧 鎴戝繀涓嶄粊涔,蹇呮棤绀间篃 鍦鍙ゆ枃鏄粈涔堟剰鎬 瀛熷瓙鏇:鈥滃悰瀛愭墍浠ュ紓浜庝汉鑰,浠ュ叾瀛樺績涔熴傚悰瀛愪互浠佸瓨蹇,浠ョぜ瀛樺績銆(1) 浠佽呯埍浜,鏈夌ぜ鑰呮暚浜恒(2) 鐖变汉鑰,浜烘亽鐖变箣銆傛暚浜鸿,浜烘亽鏁箣銆傛湁浜轰簬姝,鍏跺緟鎴戜互妯,鍒欏悰瀛愬繀鑷弽涔:'鎴戝繀涓嶄粊涔,蹇呮棤绀间篃,姝ょ墿濂氬疁鑷冲搲?(3) '鍏惰嚜鍙嶈屼粊鐭,鑷弽鑰屾湁...
  • 鏂囪█鏂銆婄埍閬撹銆
    绛旓細1. 鏂囪█鏂銆婂吋鐖便 鍏肩埍 銆婂ⅷ瀛愩 瀛愬ⅷ瀛愯█鏇:鈥滀粊浜轰箣鎵浠ヤ负浜嬭,蹇呭叴澶╀笅涔嬪埄,闄ゅ幓澶╀笅涔嬪,浠ユ涓轰簨鑰呬篃銆傗濈劧鍒欏ぉ涓嬩箣鍒╀綍涔?澶╀笅涔嬪浣曚篃?瀛愬ⅷ瀛愯█鏇:鈥滀粖鑻ュ浗涔嬩笌鍥戒箣鐩告敾,瀹朵箣涓庡涔嬬浉绡,浜轰箣涓庝汉涔嬬浉璐,鍚涜嚕涓嶆儬蹇,鐖跺瓙涓嶆厛瀛,鍏勫紵涓嶅拰璋,姝ょ敱澶╀笅涔嬪涔熴傗濆嚒澶╀笅绁哥鎬ㄦ仺,鍏舵墍浠ヨ捣鑰,...
  • 扩展阅读:七年级上必背课文全部 ... 心情愉悦唯美古诗 ... 初一上册语文必背篇目 ... 文言文经典50篇 ... 文言文大全必背100篇 ... 古人表白最浪漫的古文 ... 文言文现代文互翻译器 ... 文言文小短文10篇 ... 初中文言文电子版 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网