求《核舟记》翻译+重点+文言知识》 核舟记重点字词及翻译

\u6838\u821f\u8bb0\u8bd1\u6587+\u91cd\u70b9\u5b57\u8bcd\u7ffb\u8bd1

选自清朝张潮编辑的《虞初新志》
核舟记
作者:魏学洢(约1596——约1625)字子敬,明末嘉善(今属浙江省)人。著有《茅檐集》。
文体:文言文
编辑本段原文
明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔(wǎng)①不因势象形,各具情态。尝贻(yí)②余核舟一,盖大苏泛赤壁云。
舟首尾长约八分有奇,高可二黍(shǔ)③许。中轩敞者为舱,箬(ruò)④篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青糁(sǎn)⑤之。
船头坐三人,中峨冠而多髯(rán)⑥者为东坡,佛印居右,鲁直居左。苏、黄共阅一手卷。东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶(zhě)⑦中。佛印绝类弥勒,袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏、黄不属。卧右膝,诎(qū)⑧右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之——珠可历历数也。
舟尾横卧一楫。楫左右舟子各一人。居右者椎髻(jì)⑨仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若啸呼状。居左者右手执蒲葵扇,左手抚炉,炉上有壶,其人视端容寂,若听茶声然。
其船背稍夷,则题名其上,文曰:“天启壬戌(xū)⑩秋日,虞山王毅叔远甫刻”,细若蚊足,钩画了了,其色墨。又用篆(zhuàn)⑾章一,文曰“初平山人”,其色丹。
通计一舟,为人五;为窗八;为箬篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一;对联、题名并篆文,为字共三十有四。而计其长,曾不盈寸。盖简桃核修狭者为之。嘻,技亦灵怪矣哉!
编辑本段注音:
(一)基础知识
1·注意红色字的音。
mǐn wǎng yí yòu jī shǔ ruò
器皿 罔 贻 有奇 高可二黍许 箬篷
sǎn rán zhě zhǔ qū
青糁 髯 各隐卷底衣褶中 不属 诎
shǔ jí céng jì
可历历数 楫 而计其长曾不盈寸 椎髻
2·通假字
诎右臂支船 (诎——“屈”,弯曲。)
左手椅一衡木 (衡——“横”,横着)
盖简桃核修狭者为之 (简——“拣”挑选)
约八分有奇 (有——“又”,用在整数和零数之间)
3·古今词义不同
奇 今义:奇数,跟偶数相对。 古义:零数
比 今义:比 古义:挨着
编辑本段译文 :
明朝有个手艺奇妙精巧的人名叫王叔远,能够用直径一寸的木头,雕刻房屋、器具、人物,以及鸟兽、树木、石头,都按照木头原来的样子模拟那些东西的形状,各有各的情态。(他)曾经赠送给我一个用桃核雕刻成的小船,刻的是苏轼游赤壁。
船从头到尾长约八分多一点,高约两颗米粒。中间高起并敞开的部分,是船舱,用箬竹叶做成的船篷覆盖着它。旁边开着小窗,左右各有四扇,一共八扇。打开窗户来看,雕刻有花纹的栏杆左右相对。关上窗户,就看到右边刻着“山高月小,水落石出”,左边刻着“清风徐来,水波不兴”,用青色颜料涂在刻着字的凹处。
船头坐着三个人,中间戴着高高的帽子并且有很多胡须的人是苏东坡,佛印在他的右边,鲁直在他的左边。苏东坡、黄鲁直(黄庭坚)一起看一幅书画卷。苏东坡用右手拿着书画卷的右端,用左手轻按鲁直的脊背。鲁直左手拿着横幅的左端,右手指着书画卷,好像在说什么话。苏东坡露出右脚,黄鲁直露出左脚,各自略微侧转身子,他们的互相靠近的两膝,各自隐藏在书画卷下面的衣褶里面。佛印极像弥勒菩萨,敞开胸襟露出两乳,抬头仰望,神态表情和苏东坡、黄鲁直不相类似。佛印平放着右膝,弯曲着右臂支撑在船上,并竖起他的左膝,左臂挂着念珠靠在左膝上,念珠可以清清楚楚地数出来。
船尾横放着一支船桨。船桨的左右两边各有一个船夫。在右边的人扎着椎形的发髻,仰着脸,左手靠着一根横木,右手扳着右脚脚趾,好像大声呼叫的样子。在左边的船夫右手拿着蒲葵扇,左手按着炉子,炉子上面有个壶,那个人的眼睛正视着(茶炉),神色平静,好像在听茶水烧开了没有的样子。
那只船的背部稍微平坦,就在它的上面刻上了姓名,文字是“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,(字迹)细小得像蚊子脚,一勾一画清清楚楚,它的颜色是黑的。还刻着一枚篆字图章,文字是:“初平山人”,它的颜色是红的。
总计一条船上,刻有五个人;刻有八扇窗户;刻有箬竹叶做的船篷、船桨、炉子、茶壶、书画卷、念珠各一件;对联、题名和篆文,刻有文字共三十四个。可是计算它的长度,竟然不满一寸,原来是挑选桃核中又长又窄的雕刻成的。嘻,技艺也真灵巧奇妙啊!
注释
语音发音
洢(yī) 皿(mǐn) 贻(yí) 罔(wǎng) 黍(shǔ) 髯(rán) 椎(zhuī)髻(jì) 神情与苏、黄不属(shǔ)
词类活用
1、诎右臂支船:“诎”通“屈”,弯曲。
2、左手倚一衡木:“衡”通“横”,横着。
3、舟首尾长约八分有奇:“有”通“又”,用来连接整数和零数。
4、盖简桃核修狭者为之:“简”通“拣”,挑选。
5、虞山王毅叔远甫刻:“甫”通“父”,男子的美称。
古今异义词 :
1、卧右膝:卧,动词的使动用法,使……平放。
2、中峨冠而多髯者为东坡:峨冠,戴着高高的帽子。
3、居右者椎髻仰面:椎髻,梳着椎形发髻。
重点词语解释 1、明有奇巧人曰王叔远:奇巧,特殊精湛的技艺。 2、能以径寸之木:径寸,直径一寸,用来形容圆形物的细小。 3、为宫室、器皿、人物:为,做。这里指雕刻。 4、罔不因势象形:罔,无、没有。因,根据、依据。这里指就着。象,模拟 。 5、尝贻余核舟一:贻,赠送。 6、盖大苏泛赤壁云:泛,乘船浮行。 7、舟首尾长约八分有(yòu)奇(jī):奇,零数。 8、高可二黍许:可,大约。 9、清风徐来,水波不兴:徐,缓缓地。 兴,起。 10、中峨冠而多髯者为东坡:髯,两腮的胡须。这里泛指胡须。 11、其两膝相比者:比,靠近。 12、佛印绝类弥勒:绝,极。 类,像。 13、舟尾横卧一楫:楫,船桨。 14、其人视端容寂:端,正。 15、其船背稍夷:背,脊背。这里指船底。夷,平。 16、虞山王毅叔远甫刻:甫,古代加在男子名字后面的美称。 17、钩画了了:了了,清清楚楚。 18、其色墨:墨,黑。 19、其色丹:丹,朱红色。 20、为人五;为窗八:为,刻。 21、而计其长曾不盈寸:曾,尚、还。 盈,满。 22、盖简桃核修狭者为之:修狭,长而窄。 23、篛篷:用篛竹叶做成的船篷。篛,“箬”的异体字。 特殊句式 1、中峨冠而多髯者为东坡 判断句 十、朗读节奏 1、盖/简桃核修狭者为之 2、虞山/王毅/叔远甫/刻 重点语句翻译 1、尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。 *(王叔远)(或“他”)曾经赠送给我一只用桃核雕刻成的小船,(原来)刻的是苏轼游赤壁。(关键词:贻 泛) 2、启窗而观,雕栏相望焉。 *打开窗看,雕刻着花纹的栏杆左右相对(或“雕刻着花纹的栏杆相对着”)。(关键词:启望) 3、嘻,技亦灵怪矣哉! *啊,技艺真是太奇妙了! 十三、课文内容理解 1、本文通过列数字的说明方法说明了核舟的精致(精细,精巧),赞美了雕刻家的奇巧技艺(或“古代艺人的技艺精湛”)
编辑本段作者简介
魏学洢(约1596-约1625),字子敬,明朝嘉善县人,是当地有名的秀才,也是一代明臣魏大中的长子。他著有《茅檐集》。被清代人张潮收入《虞初新志》的《核舟记》,是一篇出色的状物杂记,观察细致,描写具体,行文简明,层次清楚,生动地记述了核舟巧夺天工的状貌,赞美了雕刻艺人的高超技艺,很为后人推崇。
魏学洢在七岁时就能作诗,生性孝顺。曾经有一次不小心摔下桥,断了脚,也不敢大声喊痛,唯恐父母担心受怕。年少时,曾和父亲魏大中一起到帷萧寺苦读,生活清苦,效法范仲淹日夜吟诵。成年之后,以擅长写文章闻名于乡里之间,而他所做的赋更是精妙,颇受大家的欣赏。甚至云间有一个叫陈继儒的人,和他订下了忘年之交。他在三十岁那年又造《百官图》,污蔑清廉的官员,甚至再唆使同党刑科给事中傅櫆劾汪文言、左光斗及魏大中,给这三人冠上莫需有的罪名,说他们“招权纳贿”,更说左、魏两人“丑心险,色取行违,自命为血性男子,实为匪类”。魏忠贤更矫旨责怪:“魏大中互讦未悛,不得赴新任”玩弄言官于股掌之中。
杨涟等人弹劾魏忠贤,不仅使其原形毕露,也使依附其下的干儿义孙们大为恐慌,魏了希恩邀宠,于是天启五年三、四月间,众人筹谋献策,倡兴大狱。诬陷杨涟等六君子,接受熊廷弼的贿赂,判定杨涟左光斗各坐赃二万,魏大中三千。魏大中被捕之时,乡人号送者近万人。
魏大中被捕之时,魏学洢泣血号呼,想随牢车北上。他不听从父亲劝阻,改换姓名、容貌,秘密地在后跟随缇骑,沿途打听父亲的起居。抵达北京后,白天藏匿在客店之中,昼伏夜出,四出求救,但父执辈之人有的拒不相见,有的则对他仰天长叹,相对而泣,无可奈何而已。魏学洢虽然也想上书以己代父,但未能如愿。
魏忠贤又矫旨下令,对六人“严刑追赃比较,五日一回奏”,于是狱卒鞭笞拷掠,棍棒交加,臀血流离,骨肉俱腐。魏大中被诬接受熊廷弼等人贿赂,亦为欲加之罪。最后竟被诬陷坐赃而死。死之时溽暑殷雷,相验领埋之旨,迟迟不下,过了六、七天才差官发尸,和杨涟、左光斗等三人尸体由牢穴中拖出,骸胀而黑,肌生蛆蚋,溃烂零落,几难以辨认,那年魏大中五十一岁。魏学洢领了父亲的尸体,匍匐扶衬归乡,日夜伏草啼号。魏大中虽死,但追赃的行动并未停止,因此魏学洢被下浙江监狱。魏学洢在家庭遭此大变,对当时政治的黑暗痛心疾首,因此也视死如归。果真在这同一年,魏学洢也因病而死,死时才三十岁。崇祯初,魏忠贤失势。魏学洢之弟魏学濂沥血上书,陈述父受冤狱,兄死孝之惨状。又上书弹劾阮大钺等人交通逆阉,罪大恶极。不久,魏大中被追谥为忠节,魏学洢也被下诏旌表为孝子。
编辑本段整体把握
本文所写的这件雕刻品,原材料是一个“长不盈寸”的桃核,却生动地再现了宋代文坛上的一个著名掌故——“大苏泛赤壁”。它构思精巧,形象逼真,显示了我国古代工艺美术的卓越成就。本文作者经过细致的观察,准确地把握了这件雕刻品的各个细节,然后按一定的空间顺序写来,从而鲜明地表现了它的整体形象。
本文题目末字“记”,系指文体而言。“记”这种体裁出现得很早,至唐宋而大盛。它可以记人和事,可以记山川名胜,可以记器物建筑,故又称“杂记”。在写法上大多以记述为主而兼有议论、抒情成分。本文原作在介绍完核舟之后,还有一段议论(见“有关资料”),课文删去它的绝大部分,只保留了最后一句,即“嘻,技亦灵怪矣哉”。因此,现在看来,它跟我们常见的说明文可算是很相似了。
文章采用“总—分—总”的结构模式。
开头是总说:介绍王叔远在雕刻技术上的卓越成就,指出雕刻品“核舟”的主题。“能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石”,说明所用的原材料体积很小,而表现的范围极广,可见他有多方面的成就;“罔不因势象形,各具情态”,说明他构思精巧,技术高超。在这样的概括介绍之后,接着就指出雕刻品“核舟”的主题:“大苏泛赤壁”。这就明显地表示了本文的意图,即以具体作品来证明作者对王叔远技艺的评价是合乎实际的。
中间是分说:详细介绍“核舟”的结构、舟上的人物和题名。可分两层。
编辑本段分段
第一层(第2至第4段)介绍舟的正面,这是显示雕刻家巧妙构思和精湛技艺的主要部分。又可分为三小层:
第一小层(第2段)先介绍“核舟”的体积,接着写舟的中间部分即船舱。其中,重点是介绍舱旁的小窗,它不仅可以开关,而且上面刻了对联,共十六个字,可见雕工的精细;“启窗而观”,还有“雕栏相望”,更显出雕刻家构思的巧妙。
第二小层(第3段)介绍船头部分,写舟上游览者——苏轼、黄鲁直和佛印的外貌和神情。这一层对表现雕品的主题具有重要的作用,作者的介绍也最为详细。除了细致地写出人物的衣着、姿势而外,还着意描述了苏、黄二人泛舟时的心情。从“苏、黄共阅一手卷”、东坡“左手抚鲁直背”、鲁直“右手指卷,如有所语”这些描述中可以看出,他们在这山光水色的掩映之中,完全忘记了现实的烦恼,而陶醉在画卷的美好意境里,这是何等豁达、放旷的胸襟!至于佛印的“矫首昂视”,则又给人一种洒脱不群的感觉。这就自然成为苏、黄二人神情的陪衬,使画面显得不单调。
第三小层(第4段)介绍船尾部分,写舟子的表情和动作。两个舟子的神情也“不属”:一个“若啸呼状”,很悠闲自在;一个“视端容寂”,是很专注的样子。这样来塑造舟子的形象,更有力地突出了“泛舟”的主题,也渲染了舟中轻松、愉悦的气氛,跟船头的情景互相呼应。
第二层(第5段)介绍舟的顶部。这一层是略写,只介绍了题名和篆章,以“细若蚊足,钩画了了”再次显示了雕刻家的高超技艺。题名用黑色,篆章用红色,对照鲜明,于此可见雕刻家的细心。
最后总括全文,通计舟上所刻人、窗及其他物品的数量和刻字的总数,又以“计其长曾不盈寸”呼应开头,用以强调材料体积之小和雕刻的容量之大,然后用“嘻,技亦灵怪矣哉”作结。
第一段总述。“奇巧”概括出雕刻工艺的特点
第二段分述。雕刻者刻的字暗示了核舟的主题。
第三段分述。三人各具情态,栩栩如生
第四段分述。而舟子一个悠闲,一个专注
第五段总述。“灵巧”照应“奇巧”赞叹核舟技艺巧夺天工。
编辑本段生动传神的语言
本文语言平实、洗练,特别是摹写舟中人物情状,句句都出自作者审视所得,毫无夸饰,逼真而又生动,读罢令人有如同亲见“大苏泛赤壁”之感。
作者在描绘人物的神态状貌时采用了粗线条的勾勒与细致刻画相结合的写法,不只貌似,而且传神。例如:写苏东坡与黄鲁直看手卷时的姿态是:“苏黄共阅一手卷。东坡右手执卷端,左手扶鲁直背。鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。”这令人不只见其人,而且闻其声。“东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶中”一段,又是极细腻的文笔。写佛印是“绝类弥勒,袒胸露乳,矫首昂视”,突出了这个出家人形象的特征,与读书人苏、黄迥然不同。写舟子也写出了他们的神情。
这些描述,显示了作者语言的表现力量,使读者深刻地感到核舟雕刻技艺的精妙,使读者深为赞叹。
开头,概述雕刻家王叔远的精湛技艺,点出“核舟”所雕刻的内容。第一句就介绍这位“奇巧人”及其“奇巧”的所在——在很小的木头上能雕出各色各样的景物,而且形神毕肖,第二句点明“核舟”所雕刻的内容是“大苏泛赤壁”,为下文张本。

尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云

  • 鏍歌垷璁鐨勮В閲
    绛旓細鏍歌垷璁 浣滆:榄忓娲㈡枃浣:鏂囪█鏂鍘熸枃 鏄庢湁濂囧阀浜烘洶鐜嬪彅杩,鑳戒互寰勫涔嬫湪,涓哄瀹ゃ佸櫒鐨裤佷汉鐗,浠ヨ嚦楦熷吔銆佹湪鐭,缃斾笉鍥犲娍璞″舰,鍚勫叿鎯呮併傚皾璐讳綑鏍歌垷涓,鐩栧ぇ鑻...閲嶇偣璇彞缈昏瘧 1銆佸皾璐讳綑鏍歌垷涓,鐩栧ぇ鑻忔硾璧ゅ浜戙 *(鐜嬪彅杩)(鎴栤滀粬鈥)鏇剧粡璧犻佺粰鎴戜竴鍙敤妗冩牳闆曞埢鎴愮殑灏忚埞,(鍘熸潵)鍒荤殑鏄嫃杞兼父璧ゅ銆(鍏抽敭璇:璐绘硾...
  • 鏍歌垷璁鍘熸枃+缈昏瘧+瀛楄瘝娉ㄩ噴
    绛旓細鎴戜篃鍘荤瓟棰樿闂釜浜洪〉 鍏虫敞 灞曞紑鍏ㄩ儴 鍒濅腑璇枃:鏂囪█鏂囥婃牳鑸熻銆閴磋祻,閲嶇偣瀛楄瘝缈昏瘧,杞绘澗瀛︿細鏂囪█鏂 宸茶禐杩 宸茶俯杩< 浣犲杩欎釜鍥炵瓟鐨勮瘎浠锋槸? 璇勮 鏀惰捣 133***62 2020-03-16 鐭ラ亾绛斾富 鍥炵瓟閲:1 閲囩撼鐜:0% 甯姪鐨勪汉:242 鎴戜篃鍘荤瓟棰樿闂釜浜洪〉 鍏虫敞 灞曞紑鍏ㄩ儴 鏍歌垷璁癶e zhou ji ...
  • 銆婃牳鑸熻銆
    绛旓細鐗规畩鍙ュ紡 1銆佷腑宄ㄥ啝鑰屽楂呬负涓滃潯 鍒ゆ柇鍙 鍗併佹湕璇昏妭濂 1銆佺洊/绠妗冩牳淇嫮鑰呬负涔 2銆佽櫈灞/鐜嬫瘏/鍙旇繙鐢/鍒 閲嶇偣璇彞缈昏瘧 1銆佸皾璐讳綑鏍歌垷涓,鐩栧ぇ鑻忔硾璧ゅ浜戙 *(鐜嬪彅杩)(鎴栤滀粬鈥)鏇剧粡璧犻佺粰鎴戜竴鍙敤妗冩牳闆曞埢鎴愮殑灏忚埞,(鍘熸潵)鍒荤殑鏄嫃杞兼父璧ゅ銆(鍏抽敭璇:璐绘硾) 2銆佸惎绐楄岃,闆曟爮鐩告湜鐒夈 *鎵撳紑绐楃湅...
  • 鍒濅簩鏂囪█鏂囥婃牳鑸熻銆嬬煡璇嗙偣鏁寸悊
    绛旓細鍒濅簩鏂囪█鏂囥婃牳鑸熻銆嬬煡璇嗙偣鏁寸悊鐩稿叧 鏂囩珷 : 1. 鍒濅腑璇枃鏂囪█鏂囩煡璇嗙偣 2. 鍒濅腑鍏勾绾ц鏂囥婃牳鑸熻銆嬬簿鍝佹暀妗堟ā鏉 3. 鍏勾绾у彜鏂囬噸鐐瑰彞瀛愮炕璇(涓) 4. 鍒濅腑璇枃鏂囪█鏂囬噸鐐铏氳瘝鎬荤粨 5. 2020涓冭鏂囨枃瑷鏂囧熀纭鐭ヨ瘑鐐瑰ぇ鍏 6. 鍒濅腑鏂囪█鏂囩煡璇嗗皬缁 7. 鏍歌垷璁板弽鎬濇荤粨 8. 鍒濅腑鏂囪█鏂囩炕璇鍩烘湰鏂规硶褰掔撼,鍒...
  • 閮ㄧ紪鐗堝叓骞寸骇涓嬪唽璇枃绗11璇銆婃牳鑸熻銆璇炬枃鍘熸枃銆鐭ヨ瘑鐐鍙婃暀妗坃鐧惧害...
    绛旓細閮ㄧ紪鐗堝叓骞寸骇涓嬪唽璇枃绗11璇銆婃牳鑸熻銆鏁欐 鏁欏鐩爣: 1銆佽嚜涓荤枏閫氭枃鎰,绉疮鏂囪█甯哥敤璇嶈銆 2銆佺悊娓呮枃绔犳暣浣撴濊矾,瀛︿範鏈枃浠嬬粛鏍歌垷鐨勮鏄庨『搴,浣撲細璇存槑璇█鐨勭畝娲併佸噯纭佺敓鍔ㄣ 3銆佷綋浼氫綔鑰呮儏鎰,璁よ瘑鎴戝浗寰洉鑹烘湳鐨勫崜瓒婃垚灏,澧炲己姘戞棌鑷豹鎰熴 鏁欏閲嶇偣: 鐞嗘竻鏂囩珷鏁翠綋鎬濊矾,瀛︿範鏈枃浠嬬粛鏍歌垷鐨勮鏄庨『搴忋 鏁欏闅剧偣: ...
  • 妗冩牳涔嬭垷鏂囪█鏂囩炕璇
    绛旓細鐩稿悓鐨勬槸鍚屾牱浣撶幇鍑洪珮瓒呯殑鎶鑹. (鎰忓鍗冲彲)鈷堛婃鏍镐箣鑸熴嬪拰銆婃牳鑸熻銆鎵鎻忚堪闆曞埢鐨勫紓鍚.鈷缈昏瘧:鈶犺埞棣栦竴鑰,鐨よ吂鍖″潗.---銆婃鏍镐箣鑸熴 鈶℃墍浣滀汉,鐪夌洰琛hざ鐨嗗叿.---銆婃鏍镐箣鑸熴嬧拪瑙i噴鍔犵偣鐨勫瓧... - 锛歔绛旀] (1).鑸瑰ご鍧愪簡涓涓佷汉,纰樼潃澶ц倸瀛愮姝g殑鍧愮潃. (2)鎵闆曞埢鐨勪汉鐪夌洰銆佽。鎽洪兘...
  • 鏄庢湞榄忓娲鏍歌垷璁伴噸鐐鍙ュ瓙
    绛旓細銆婃牳鑸熻銆鏄槑鏈濋瓘瀛︽储鎵鍐欑殑璇存槑鏂囪█鏂銆傚嚭鑷竻鏈濅汉寮犳疆銆婅櫈鍒濇柊蹇椼嬨傛湰鏂囦娇鐢ㄤ粠涓棿鍒颁袱澶,浠庢闈㈠埌鑳岄潰鐨勭┖闂撮『搴忓拰鎬-鍒-鎬荤殑鍙欒堪椤哄簭浠嬬粛浜嗘牳鑸熺殑褰㈣薄,琛ㄧ幇浜嗕綔鑰呭鐜嬪彅杩滅簿婀涜壓鏈殑璧炵編鍜屽姘戦棿鑹烘湳鐨勮禐鎵備綔鑰呯敤鐢熷姩绠娲佺殑璇█鎻忕粯浜嗘牳鑸熶笂鏍╂牘濡傜敓鐨勪汉鐗╁舰璞″拰鏅墿鐨勭壒鐐,璧炵編浜嗗埢鑸熻呯殑绮惧阀鎶鑹,鍚屾椂涔...
  • 鏍歌垷璁涓鏂
    绛旓細鏍歌垷璁般鏁欏璁捐1 璁捐鎬濊矾: 鏈枃鏄竴绡囦粙缁嶄竴浠剁簿缇庡伐鑹哄搧鐨勫皬鍝佹枃,鍏锋湁娴撳帤鐨勬枃瀛﹁壊褰┿傚叏鏂囦粎400浣欏瓧,鍗存弿杩颁簡鏁翠釜鏍歌垷鐨勫叏閮ㄦ櫙鐗┿傝瑷瑙佽В鐢熷姩涓ュ瘑銆傚湪鏁欏鏃跺簲閲囩敤澶氱褰㈠紡,寮曞瀛︾敓鎺屾彙閲嶇偣璇嶅彞,棰嗘偀鏂囩珷鍐呭,鍩瑰吇鏂囪█璇劅銆傚悓鏃,瑕佸紩瀵煎鐢熶綋浼氭枃绔犳槸濡備綍鎸夌収绌洪棿椤哄簭鏈夋潯涓嶇磰鍦颁粙缁嶄簨鐗╃壒寰佺殑鏂规硶,浣撲細鎴戝浗...
  • 鏂囪█鏂囥婃牳鑸熻銆
    绛旓細榄忓娲(绾1596-绾1625),瀛楀瓙鏁,鏄庢湞鏈槈鍠(浠婂睘娴欐睙鐪佸槈鍏村幙)浜,鏄庢湞鏈勾钁楀悕鏁f枃浣滃.鏄綋鍦版湁鍚嶇殑绉鎵,涔熸槸涓浠f槑鑷i瓘澶т腑鐨勯暱瀛,涓鐢熸湭鍋氳繃瀹,濂藉鍠勬枃钁楁湁銆婅寘妾愰泦銆嬨傝娓呬唬浜哄紶娼敹鍏ャ婅櫈鍒濇柊蹇椼嬬殑銆婃牳鑸熻銆,鏄竴绡囧嚭鑹茬殑鐘剁墿鏉傝,瑙傚療缁嗚嚧,鎻忓啓鍏蜂綋,琛屾枃绠鏄,灞傛娓呮,鐢熷姩鍦拌杩颁簡鏍歌垷宸уず澶╁伐鐨...
  • 鏍歌垷璁鐨勯氬亣瀛椼佷竴璇嶅鎰忋佸彜浠婂紓涔夊拰璇嶇被娲荤敤
    绛旓細銆婃牳鑸熻銆鏄瓘瀛︽储锛堢害1596锝炵害1625锛夋墍鍐欑殑璇存槑鏂囪█鏂銆傚嚭鑷竻浠e紶娼紪杈戠殑銆婅櫈鍒濇柊蹇椼 銆傛湰鏂囦娇鐢ㄤ粠涓棿鍒颁袱澶达紝鍏堟暣浣撳悗灞閮紝浠庢闈㈠埌鑳岄潰鐨勭┖闂撮『搴忓拰鎬伙紞鍒嗭紞鎬荤殑鍙欒堪椤哄簭浠嬬粛浜嗏滄牳鑸熲濈殑褰㈣薄锛岃〃鐜颁簡浣滆呭鐜嬪彅杩滅簿婀涙妧鏈殑璧炵編鍜屽姘戦棿鑹烘湳鐨勮禐鎵傚弽鏄犱簡鎴戝浗鍙や唬闆曞埢鑹烘湳鐨勪紵澶ф垚灏便備綔鑰呯敤...
  • 扩展阅读:免费的翻译器 ... 中英文自动翻译器 ... 文言文翻译器转换 ... 核舟记翻译超级简短 ... 文言文在线翻译入口 ... 《核舟记》全文翻译 ... 文言文互译翻译 ... 核舟记一句一译最短 ... 《核舟记》原文及翻译 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网