桃花源记原文及翻译赏析作业帮

《桃花源记》是东晋文学家陶渊明的代表作之一,是《桃花源诗》的序言,选自《陶渊明集》。

原文如下:

晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”(间隔 一作:隔绝)

既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。

全文翻译:

东晋太元(公元376-396)年间,武陵有个人以捕鱼为生。有一天他沿着溪水划船而行,忘记了路有多远。忽然遇到一片桃花林,在小溪两岸的几百步之内,中间没有其它树木,花草鲜嫩美丽,地上的落花繁多交杂,渔人对此感到非常诧异。他继续向前行船,想要走到林子的尽头。

桃花林的尽头就是溪水的源头,渔人发现了一座小山,山上有个小洞口,洞里面隐隐约约透着点光亮。渔人便下了船,从洞口走了进去。最开始非常狭窄,只能容得下一人通过。又向前行走了几十步,突然变得开阔明亮。渔人眼前这片土地平坦宽广,房屋排列得非常整齐,还有肥沃的田地、美丽的池塘,以及桑树、竹子这类的植物。田间小路四通八达,鸡鸣狗吠的声音此起彼伏。人们在田间来来往往耕种劳动,男女的穿戴装束,完全如同世俗之外的人一样。老年人和小孩儿,都怡然并自得其乐。

这里的人看见了渔人,感觉非常惊讶,问他是从哪里来的。渔人都详细地作了回答。这里的人便邀请他到家中做客,摆了酒、杀了鸡用来款待他。村里面的其他人听说来了这么一个人,全都来打听消息。他们自己说他们的先祖是为了躲避秦朝时期的战乱,率领妻子儿女乡邻们来到这个与世隔绝的地方,从此他们再没有人出去了,所以和外面的人隔绝了一切往来。村里的人问渔人现如今是什么世道,他们居然不知道有汉朝,更不用说魏、晋两朝了。渔人把自己知道的所有事都一一说了出来,村民们听了都感叹惋惜。其余的人各自又把渔人邀请到自己的家中,都拿出自己的美酒佳肴来款待他。渔人停留了几日后,就向村里的人告辞。村里的人告诉他:“这里的情况不值得对外面的人说啊。”

渔人出来之后,找到了自己的船,就沿着来时的路回去,处处都做了记号。他到了郡城武陵,就去拜见太守,说了自己的这番经历。太守立即派遣人员跟随他前往,寻找渔人先前作的记号,竟然迷路了,后来再也找不到通往桃花源的路了。

南阳有个叫刘子骥的人,是一个高尚的读书人,他听到了这个消息,非常愉快地计划着前往桃花源。但没有实现,不久后就病死了,后来就再也没有探访桃花源的人了。

全文赏析:

《桃花源记》通过对桃花源的安宁和乐、自由平等生活的描绘,表现了作者追求美好生活的理想和对现实生活的不满。

第一段以“忘”、“忽逢”、“甚异”、“欲穷”四个相承续的词语生动揭示出武陵渔人一连串的心理活动。“忘”字写其一心捕鱼,无意于计路程远近,又暗示所行已远。其专注于一而忘其余的精神状态,与“徐行不记山深浅”的妙境相似。“忽逢”与“甚异”相照应,写其意外见到桃花林的惊异神情,又突出了桃花林的绝美景色。“芳草鲜美,落英缤纷”两句,乃写景妙笔,色彩绚丽,景色优美,仿佛有阵阵清香从笔端溢出,造语工丽而又如信手拈来。

第二段先以数语描述发现仙境经过。“林尽水源,便得一山”,点明已至幽迥之地;“山有小口,仿佛若有光”,暗示定非寻常去处。渔人的搜寻目光、急切心情也映带出来。及至通过小口狭道,写到“豁然开朗”,又深有柳暗花明的韵致。进入桃源仙境之后,先将土地、屋舍、良田、美池、桑竹、阡陌、鸡鸣犬吠诸景一一写来,所见所闻,历历在目。然后由远而近,由景及人,描述桃源人物的往来种作、衣着装束和怡然自乐的生活,勾出一幅理想的田园生活图景。最后写桃源人见到渔人的情景,由“大惊”而“问所从来”,由热情款待到临别叮嘱,写得情真意切,洋溢着浓郁的生活气息。

第四段先写渔人在沿着来路返回途中“处处志之”,暗示其有意重来。“诣太守,说如此”,写其违背桃源人“不足为外人道也”的叮嘱。太守遣人随往的“不复得路”和刘子骥的规往不果,都是着意安排的情节,明写仙境难寻,暗写桃源人不愿“外人”重来。对桃源仙境,世俗之人寻访无着也不再问津了,而陶渊明自己却从来没有停止过追求,在《桃花源诗》的结尾处就剖露了“愿言蹑轻风,高举寻吾契”的心愿。他以桃花源人为志趣相合的契友,热切期望与之共同生活于桃花源中。

陶渊明成功地运用了虚景实写的手法,使人感受到桃源仙境是一个真实的存在,显示出高超的叙事写景的艺术才能。但《桃花源记》的艺术成就和魅力绝不仅限于此,陶渊明也不仅仅是企望人们确认其为真实的存在。所以,在虚景实写的同时,又实中有虚,有意留下几处似无非无,似有非有,使人费尽猜想也无从寻求答案的话题。桃源人的叮嘱和故事结尾安排的“不复得路”、“规往未果”等情节,虚虚实实,徜恍迷离,便是这些话题中最堪寻味之笔。它所暗示于世人的是似在人间非在人间,不是人间胜似人间,只可于无意中得之而不可于有意中求之,似乎与“此中有真意,欲辨已忘言”有着某种微妙的内在联系。这虚渺灵奥之区始终蒙着一层神秘的面纱,“借问游方士,焉测尘嚣外”,世人是难以揭晓的。它的开而复闭,渔人的得而复失,是陶渊明有意留下的千古之谜,“惹得诗人说到今”。可是,他又在《桃花源诗》中透露了一点消息,说“一朝敞神界”之所以“旋复还幽蔽”,乃是因为“淳薄既异源”!原来桃源民风淳厚,人间世风浇薄,惟恐“使武陵太守至焉,化为争夺之场”(苏轼《和桃花源诗序》),玷污了这块化外的净土,即使像刘子骥那样的人间高尚之士,也得不到一睹仙境的机缘。



原文:明天也,桃园县,很多绿萝山下的高峰期,很能手削减。白色的亚麻布雪涛岩石邓州坐蹲。系泊水谷,诸人进入天堂。桃超过了一千多年的绿树成荫的街道,如锦帐篷,我花的借地英寸,流泉汩汩。的朔源记录的石春聂支神秘的,如果灵壁。
翻译:桃园县后的第二天,绿萝山下,非常,非常陡峭的山坡。白色马靴路(这可能是吸引的名称),因为上面的岩石,所以上了船坐在船上的人,(不敢起床)。船停泊在溪水旁,我和其他人进入土地桃花桃花洞,成千上万的桃花树在路中间,如锦绣编织的花瓣地面几英寸高,细流的泉水,沿水找到源头,更远。的的石温泉水,像一个悬崖的侵蚀。

  • 妗冭姳婧愯鍘熸枃鍙婄炕璇戣祻鏋愪綔涓氬府
    绛旓細鍏ㄦ枃缈昏瘧锛氫笢鏅嬪お鍏冿紙鍏厓376-396锛夊勾闂达紝姝﹂櫟鏈変釜浜轰互鎹曢奔涓虹敓銆傛湁涓澶╀粬娌跨潃婧按鍒掕埞鑰岃锛屽繕璁颁簡璺湁澶氳繙銆傚拷鐒堕亣鍒颁竴鐗妗冭姳鏋楋紝鍦ㄥ皬婧袱宀哥殑鍑犵櫨姝ヤ箣鍐咃紝涓棿娌℃湁鍏跺畠鏍戞湪锛岃姳鑽夐矞瀚╃編涓斤紝鍦颁笂鐨勮惤鑺辩箒澶氫氦鏉傦紝娓斾汉瀵规鎰熷埌闈炲父璇у紓銆備粬缁х画鍚戝墠琛岃埞锛屾兂瑕佽蛋鍒版灄瀛愮殑灏藉ご銆傛鑺辨灄鐨勫敖澶村氨鏄邯姘寸殑婧愬ご...
  • 銆妗冭姳婧愯銆鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細(鏈夋洿濂界殑缈昏瘧:鍙﹀涓涓笘鐣岀殑浜,鍥犱负妗冭姳婧浜轰粠绉﹀埌鏅嬩竴鐩翠笌涓栭殧缁) 榛勫彂鍨傞(ti谩o):鎸囪佷汉鍜屽皬瀛┿傞粍鍙,鍙ゆ椂璁や负鑰佷汉澶村彂鐢辩櫧杞粍鏄暱瀵跨殑璞″緛,杩欐寚鑰佷汉銆傚瀭楂,鍙ゆ椂灏忓涓嶆墡缁撳ご鍙,澶村彂涓嬪瀭,杩欓噷鎸囧皬瀛╁瓙銆(鍊熶唬淇緸)楂,灏忓鍨備笅鐨勭煭鍙戙 骞:閮姐 鎬$劧:鎰夊揩銆侀珮鍏寸殑鏍峰瓙銆 涔冨ぇ鎯:绔熺劧寰堟儕璁躲備箖:绔熺劧...
  • 妗冭姳婧愯鍘熸枃鍙婄炕璇娉ㄨВ
    绛旓細妗冭姳婧愯鍘熸枃鍙婄炕璇娉ㄨВ濡備笅锛氫竴銆佸師鏂 鏅嬪お鍏冧腑锛屾闄典汉鎹曢奔涓轰笟銆傜紭婧锛屽繕璺箣杩滆繎銆傚拷閫㈡鑺辨灄锛屽す宀告暟鐧炬锛屼腑鏃犳潅鏍戯紝鑺宠崏椴滅編锛岃惤鑻辩激绾枫傛笖浜虹敋寮備箣锛屽鍓嶈锛屾绌峰叾鏋椼傛灄灏芥按婧愶紝渚垮緱涓灞憋紝灞辨湁灏忓彛锛屼豢浣涜嫢鏈夊厜銆備究鑸嶈埞锛屼粠鍙e叆銆傚垵鏋佺嫮锛屾墠閫氫汉銆傚琛屾暟鍗佹锛岃眮鐒跺紑鏈椼傚湡鍦板钩鏃凤紝...
  • 妗冭姳婧愯缈昏瘧鍙婂師鏂
    绛旓細銆妗冭姳婧愯銆鍘熸枃鍙婄炕璇濡備笅锛氫竴銆佸師鏂囷細鏅嬪お鍏冧腑锛屾闄典汉鎹曢奔涓轰笟銆傜紭婧锛屽繕璺箣杩滆繎銆傚拷閫㈡鑺辨灄锛屽す宀告暟鐧炬锛屼腑鏃犳潅鏍戯紝鑺宠崏椴滅編锛岃惤鑻辩激绾枫傛笖浜虹敋寮備箣銆傚鍓嶈锛屾绌峰叾鏋椼傛灄灏芥按婧愶紝渚垮緱涓灞憋紝灞辨湁灏忓彛锛屼豢浣涜嫢鏈夊厜銆備究鑸嶈埞锛屼粠鍙e叆銆傚垵鏋佺嫮锛屾墠閫氫汉銆傚琛屾暟鍗佹璞佺劧寮鏈椼備簩銆佺炕璇戯細...
  • 妗冭姳婧愯鍘熸枃鍙婄炕璇戣祻鏋
    绛旓細璇戞枃锛氫笢鏅嬪お鍏冨勾闂达紝姝﹂櫟閮℃湁涓汉浠ユ墦娓斾负鐢熴備粬椤虹潃婧按琛岃埞锛屽繕璁颁簡璺▼鐨勮繙杩戙傚拷鐒堕亣鍒颁竴鐗妗冭姳鏋楋紝鐢熼暱鍦ㄦ邯姘寸殑涓ゅ哺锛岄暱杈惧嚑鐧炬锛屼腑闂存病鏈夊埆鐨勬爲锛岃姳鑽夐矞瀚╃編涓斤紝钀借姳绾风悍鐨勬暎鍦ㄥ湴涓娿傛笖浜哄姝わ紙鐪煎墠鐨勬櫙鑹诧級鎰熷埌鍗佸垎璇у紓锛岀户缁線鍓嶈鑸癸紝鎯宠蛋鍒版灄瀛愮殑灏藉ご銆傛鏋楃殑灏藉ご灏辨槸婧按鐨勫彂婧愬湴锛屼簬鏄究...
  • 闄舵笂鏄庣殑銆妗冭姳婧愯銆鍘熸枃鍙婅祻鏋
    绛旓細闄舵笂鏄庣殑銆妗冭姳婧愯銆鍘熸枃鍙婅祻鏋 绡1 鍘熸枃 鏅嬪お鍏冧腑,姝﹂櫟浜烘崟楸间负涓氥傜紭婧,蹇樿矾涔嬭繙杩戙傚拷閫㈡鑺辨灄,澶瑰哺鏁扮櫨姝,涓棤鏉傛爲,鑺宠崏椴滅編,钀借嫳缂ょ悍銆傛笖浜虹敋寮備箣銆傚鍓嶈,娆茬┓鍏舵灄銆 鏋楀敖姘存簮,渚垮緱涓灞,灞辨湁灏忓彛,浠夸經鑻ユ湁鍏夈備究鑸嶈埞,浠庡彛鍏ャ傚垵鏋佺嫮,鎵嶉氫汉銆傚琛屾暟鍗佹,璞佺劧寮鏈椼傚湡鍦板钩鏃,灞嬭垗淇ㄧ劧,鏈夎壇鐢...
  • 妗冭姳婧愯鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細01 妗冭姳婧愯鍘熸枃:鏅嬪お鍏冧腑锛屾闄典汉鎹曢奔涓轰笟銆傜紭婧锛屽繕璺箣杩滆繎銆傚拷閫㈡鑺辨灄锛屽す宀告暟鐧炬锛屼腑鏃犳潅鏍戯紝鑺宠崏椴滅編锛岃惤鑻辩激绾凤紝娓斾汉鐢氬紓涔嬨傚鍓嶈锛屾绌峰叾鏋椼 鏋楀敖姘存簮锛屼究寰椾竴灞憋紝灞辨湁灏忓彛锛屼豢浣涜嫢鏈夊厜銆備究鑸嶈埞锛屼粠鍙e叆銆傚垵鏋佺嫮锛屾墠閫氫汉銆傚琛屾暟鍗佹锛岃眮鐒跺紑鏈椼傚湡鍦板钩鏃凤紝灞嬭垗淇ㄧ劧锛屾湁...
  • 妗冭姳婧愯鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細鍘熸枃锛妗冭姳婧愯 榄忔檵锛氶櫠娓婃槑 鏅嬪お鍏冧腑锛屾闄典汉鎹曢奔涓轰笟銆傜紭婧锛屽繕璺箣杩滆繎銆傚拷閫㈡鑺辨灄锛屽す宀告暟鐧炬锛屼腑鏃犳潅鏍戯紝鑺宠崏椴滅編锛岃惤鑻辩激绾凤紝娓斾汉鐢氬紓涔嬨傚鍓嶈锛屾绌峰叾鏋椼傛灄灏芥按婧愶紝渚垮緱涓灞憋紝灞辨湁灏忓彛锛屼豢浣涜嫢鏈夊厜銆備究鑸嶈埞锛屼粠鍙e叆銆傚垵鏋佺嫮锛屾墠閫氫汉銆傚琛屾暟鍗佹锛岃眮鐒跺紑鏈椼傚湡鍦板钩鏃凤紝灞嬭垗淇ㄧ劧锛...
  • 妗冭姳婧愯鍘熸枃鍙婄炕璇戣祻鏋浣滆呮槸璋
    绛旓細銆妗冭姳婧愯銆嬬殑浣滆呮槸涓滄檵鏂囧瀹堕櫠娓婃槑銆鍘熸枃濡備笅锛氭檵澶厓涓紝姝﹂櫟浜烘崟楸间负涓氥傜紭婧锛屽繕璺箣杩滆繎銆傚拷閫㈡鑺辨灄锛屽す宀告暟鐧炬锛屼腑鏃犳潅鏍戯紝鑺宠崏椴滅編锛岃惤鑻辩激绾枫傛笖浜虹敋寮備箣锛屽鍓嶈锛屾绌峰叾鏋椼傛灄灏芥按婧愶紝渚垮緱涓灞憋紝灞辨湁灏忓彛锛屼豢浣涜嫢鏈夊厜銆備究鑸嶈埞锛屼粠鍙e叆銆傚垵鏋佺嫮锛屾墠閫氫汉銆傚琛屾暟鍗佹锛岃眮鐒跺紑鏈椼
  • 銆妗冭姳婧愯銆鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細銆鍘熸枃銆戞檵澶厓涓紝姝﹂櫟浜烘崟楸间负涓氾紝缂樻邯琛岋紝蹇樿矾涔嬭繙杩戙傚拷閫妗冭姳鏋楋紝澶瑰哺鏁扮櫨姝ワ紝涓棤鏉傛爲锛岃姵鑽夐矞缇庯紝钀借嫳缂ょ悍锛屾笖浜虹敋寮備箣銆傚鍓嶈锛屾绌峰叾鏋椼傛灄灏芥按婧愶紝渚垮緱涓灞便傚北鏈夊皬鍙o紝浠夸經鑻ユ湁鍏夛紝渚胯垗鑸逛粠鍙e叆銆傚垵鏋佺嫮锛屾墠閫氫汉銆傚琛屾暟鍗佹锛岃眮鐒跺紑鏈椼傚湡鍦板钩鏃凤紝灞嬭垗淇ㄧ劧锛屾湁鑹敯銆佺編姹犮佹绔逛箣...
  • 扩展阅读:免费的翻译器 ... 桃花源洞口芳草萋萋忘忧草 ... 原文翻译器 ... 原文及译文全部 ... 桃花源记翻译全文 ... 《逍遥游》原文 ... 扫一扫题目出答案 ... 《桃花源记》课文原文 ... 桃花源记原文及朗诵 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网