《颜氏家训》诫兵篇原文及译文

  诫兵篇

  原文

  作者:颜之推

  颜氏之先,本乎邹、鲁,或分入齐,世以儒雅为业,遍在书记。仲尼门徒,升堂者七十有二,颜氏居八人焉。秦汉魏晋,下逮齐梁,未有用兵以取达者。春秋世颜高、颜鸣、颜息、颜羽之徒,皆一斗夫耳。齐有颜涿聚,赵有颜最,汉末有颜良,宋有颜延之,并处将军之任,竟以颠覆。汉郎颜驷,自称好武,更无事迹。颜忠以党楚王受诛,颜俊以据武威见杀,得姓已来,无清操者,唯此二人,皆罹祸败。顷世乱离,衣冠之士,虽无身手,或聚徒众,违弃素业,侥幸战功。吾既赢薄,你惟前代,故置心於此,子孙志之。孔子力翘门关,不以力闻,此圣证也。吾见今世士大夫,才有气干,便倚赖之,不能被甲执兵,以卫社稷,但微行险服,逞弄拳腕,大则陷危亡,小则贻耻辱,遂无免者。

  国之兴亡,兵之胜败,博学所至,幸讨论之。入帷幄之中,参庙堂之上,不能为主尽规以谋社稷,君子所耻也。然而每见文士,颇读兵书,微有经略。若居承平之世,脾睨宫阃,幸灾乐祸,首为逆乱,诖误善良;如在兵革之时,构扇反覆,纵横说诱,不识存亡,强相扶戴:此皆陷身灭族之本也。诫之哉!诫之哉!

  习五兵,便乘骑,正可称武夫尔。今世士大夫,但不读书,即称武夫儿,乃饭囊酒瓮也。

  译文

  颜氏的祖先,本来在邹国、鲁国,有一分支迁到齐国,世代从事儒雅的事业,都在古书上面记载著。孔子的学生,学问已经入门的有七十二人,姓颜的就占了八个。秦汉、魏晋,直到齐梁,颜氏家族中没有人靠带兵打仗来取得显贵的。春秋时代,颜高、颜鸣、颜息、颜羽之流,只不过是一介武夫而已。齐国有颜涿聚,赵国有颜最,东汉末年有颜良,东晋有颜延,都担任过将军的职务,最终都遭到悲惨的命运。西汉时侍郎的颜驷,自称喜好武功,却没有见他干什么功绩。颜忠因党附楚王而被杀,颜俊因谋反占据武威而被诛,颜氏家族中到现在为止,节操不清白的,只有这两个人,他们都遭到祸患失败。近代天下大乱,有些士大夫和贵族子弟,虽然没有勇力习武,却聚集众人,放弃清高儒雅的事业,想侥幸猎取战功。我身体瘦弱单薄,又想起过去时代姓颜的人好兵致祸的教训,所以仍旧把心放在读书做官上面,子孙们对此要牢记在心里。孔子力能推开沉重的国门,却不肯以“大力士”闻名於世,这是圣人留下的榜样。我看到今世的士大夫,才有点气力,就作为资本,又不能披铠甲执兵器来保卫国家。而是行踪神秘,穿著奇装异服,卖弄拳勇,重则陷於危亡,轻则留下耻辱,竟没有谁能幸免这可耻的下场。

  国家的兴亡,战争的胜败这类问题,希望你们在学问达到渊博的时候,细心加以研究。在军队中运筹帷幄,朝廷里参与议政,如果不尽力为君主出谋献策,商议国家大事,这是君子的耻辱。然而我看见一些文人,稍微读过几本兵书,稍懂得一些谋略,如果生活在太平盛世,就蔑视宫廷,幸灾乐祸,首先起来叛乱,牵连贻害著良;如果是在兵荒马乱的时代,就勾结煽动众人反叛,无所顾忌,四处游说,拉拢诱骗,不识存亡之机,拼命相互扶植拥戴:这些都是招致杀身灭族的祸很。要引以为戒啊!要引以为戒!

  熟练五种兵器,擅长骑马,这才可以称得上武夫。当今的士大夫,只要不肯读书,就称自己是武夫,实际上是酒囊饭袋罢了。 



  • 銆婇姘忓璁閲岄潰鏈夊摢浜涚粡鍏镐腑鍗庡彞鍏?
    绛旓細銆愬北涓汉涓嶄俊鏈夐奔澶у鏈紝娴蜂笂浜轰笉淇℃湁鏈ㄥぇ濡傞奔銆戝嚭鑷銆婇姘忓璁路褰掑績銆嬨傛剰鎬濇槸锛氫綇鍦ㄥ北閲岀殑浜轰笉鐩镐俊鏈夊拰鏍戞湪涓鏍峰ぇ鐨勯奔锛涗綇鍦ㄦ捣杈圭殑浜轰笉鐩镐俊鏈夊拰澶ч奔涓鏍峰ぇ鐨勬爲鏈ㄣ傜敤鏉ユ瘮鍠昏璇嗙殑灞闄愭с傘愬叆甯峰箘涔嬩腑锛屽弬搴欏爞涔嬩笂锛屼笉鑳戒负涓昏繘瑙勪互璋嬬ぞ绋凤紝鍚涘瓙鎵鑰讳篃銆戝嚭鑷婇姘忓璁璇叺銆銆傛剰鎬濇槸锛氬湪...
  • 銆婁互瀛﹁嚜鎹,涓嶅鏃犲銆嬪叏鏂鎰忔
    绛旓細璇戞枃锛氳鍒板涔犺繖浠朵簨锛屾湰鏄负浜嗘眰鍙栫煡璇嗙殑銆傚父瑙佷笘浜烘墠璇绘暟鍗佸嵎涔︼紝渚胯嚜楂樿嚜澶ц捣鏉ワ紝鍐掔姱闀胯咃紝瀵瑰悓杈堣交瑙嗗偛鎱傚埆浜烘ㄦ仺浠栧氨鍍忎粐鏁屼竴鏍凤紝鍘屾伓浠栧氨鍍忓鎭堕笩涓鏍枫傚儚杩欐牱鐢ㄥ涔犲埌鐨勪笢瑗挎潵鎹熷鑷繁锛岃繕涓嶅涓嶈瀛︿範銆
  • 銆婇姘忓璁鏄粈涔?
    绛旓細銆婇姘忓璁鏄涔嬫帹鐨勭簿蹇冧箣浣溿傚浣滀簬鍗楀寳鏈濓紝鎴愪功浜庨殝鏈濆垵骞淬傚叏涔﹀垎鈥滃簭鑷粹濄佲滄暀瀛愨濄佲滃厔寮熲濄佲滃悗濞垛濄佲滄不瀹垛濄佲滈鎿嶁濄佲滄厱璐も濄佲滃媺瀛︹濄佲滄枃绔犫濄佲滃悕瀹炩濄佲滄秹鍔♀濄佲滅渷浜嬧濄佲滄瓒斥濄佲璇叺鈥濄佲滃吇鐢熲濄佲滃綊蹇冣濄佲滀功璇佲濄佲滈煶杈炩濄佲滄潅鑹衡濄佲滅粓鍒垛...
  • 銆婇姘忓璁鍝簺缁忓吀浣冲彞
    绛旓細銆婇姘忓璁浠モ滃姟鍏堢帇涔嬮亾,缁嶅涓 涔嬪叴鈥濅负涓绘棬,浠ュ剴瀹舵濇兂涓轰腑蹇,瀹d紶鍎掑浼犵粺鐨勪鸡鐞嗛亾寰疯蹇,瀵规暀鑲插瓙濂虫垚浜烘垚 鎵嶆湁鐫閲嶈鐨勬寚瀵兼剰涔夊拰瀹炵敤浠峰笺 鍏ㄤ功鍏变负20绡,鍒嗗埆涓衡滃簭鑷寸瘒鈥濄佲滄暀瀛愮瘒鈥濄佲滃厔寮熺瘒鈥濄佲滃悗濞剁瘒鈥濄佲滄不瀹剁瘒鈥濄佲滈鎿嶇瘒鈥濄佲滄厱璐ょ瘒鈥濄佲滃媺瀛︾瘒鈥濄佲滄枃绔犵瘒鈥濄佲滃悕瀹炵瘒鈥濄...
  • 蹇冨鑷崯涓嶅鏃犲鐨勬枃瑷鏂缈昏瘧
    绛旓細1. 棰滀箣鎺ㄧ殑鏂囪█鏂囥婁互瀛﹁嚜鎹,涓嶅鏃犲銆嬬殑鍘熸枃鍙婄炕璇 浠ュ鑷崯锛屼笉濡傛棤瀛 銆愭湰鏂囬夎嚜銆戝崡鍖楁湞路棰滀箣鎺ㄧ殑銆婇姘忓璁銆愬師鏂囥戝か瀛﹁咃紝鎵浠ユ眰鐩娾憼鑰炽傝浜鸿鏁板崄鍗蜂功渚胯嚜楂樻槀澶э紝鍑屽拷鈶¢暱鑰咃紝杞绘參鍚屽垪鈶備汉鐤句箣鈶e浠囨晫锛屾伓涔嬪楦辨灜鈶ゃ傚姝や互瀛﹁嚜鎹燂紝涓嶅鏃犲涔熴傘愭敞瑙c1姹傜泭锛氭眰寰...
  • 21棰滀箣鎺鍜浠栫殑銆婇姘忋嬪璁(1)棰滀箣鎺ㄥ強銆婇姘忓璁绠浠
    绛旓細鍏堜綔涓鎷粙缁嶃銆婇姘忓璁鍏变竷鍗蜂簩鍗佺瘒锛屽嵎涓锛氥婂簭鑷淬嬨併婃暀瀛愩嬨併婂厔寮熴嬨併婂悗濞躲嬨併婃不瀹躲嬶紱鍗蜂簩锛氥婇鎿嶃嬨併婂皧璐ゃ嬶紱鍗蜂笁锛氥婂媺瀛︺嬶紱鍗峰洓锛氥婃枃绔犮嬨併婂悕瀹炪嬨併婃秹鍔°嬶紱鍗蜂簲锛氥婄渷浜嬨嬨併婃瓒炽嬨併璇叺銆嬨併婂吇鐢熴嬨併婂綊蹇冦嬶紱鍗峰叚锛氥婁功璇併嬶紱鍗蜂竷锛氥婇煶杈炪...
  • 鏂囪█鏂囦互瀛﹁嚜鎹熶笉濡傛棤瀛
    绛旓細锛堜互鑷充簬锛夊埆浜烘ㄦ仺浠栧氨鍍忔ㄦ仺浠囨晫涓鏍凤紝鍘屾伓浠栧氨鍍忓帉鎭舵伓楦熶竴鏍枫傚儚杩欐牱鐢ㄥ涔犲埌鐨勪笢瑗挎潵鎹熷鑷繁锛岃繕涓嶅涓嶈瀛︿範銆備簩銆鍘熸枃锛氬崡鍖楁湞路棰滀箣鎺銆婇姘忓璁澶鑰咃紝鎵浠ユ眰鐩婅炽傝浜鸿鏁板崄鍗蜂功锛屼究鑷珮澶э紝鍑屽拷闀胯咃紝杞绘參鍚屽垪銆備汉鐤句箣濡備粐鏁岋紝鎭朵箣濡傞副鏋傚姝や互瀛﹁嚜鎹燂紝涓嶅鏃犲涔熴
  • 涓夊浗浜屽崄鍥涘悕灏嗏斺旈鑹汉鐗╃敓骞 琚佺粛閮ㄤ笅鍚嶅皢
    绛旓細瀹舵棌鎴愬憳 鏍规嵁鍗楁湞姊佹椂棰滀箣鎺ㄦ墍鎾銆婇姘忓璁涓殑銆璇叺绡銆嬶紝鍦ㄨ绀哄瓙瀛欎笉瑕佷粠浜嬫鑱屾椂锛屾彁鍒扮涓娾滈綈鍥芥湁棰滄犊鑱氾紝璧靛浗鏈夐鏈锛屼笢姹夋湯骞存湁棰滆壇锛屼笢鏅嬫湁棰滃欢锛岄兘鎷呬换杩囧皢鍐涚殑鑱屽姟锛屾渶缁堥兘閬埌鎮叉儴鐨勫懡杩愩傗濋鑹垨涓庨涔嬫帹鏈夊悓鏃忎箣璋婏紝鐢氳嚦鍙兘灏辨槸灞变笢涓存矀浜恒傝蕉浜嬪吀鏁 浣嶄簬榛勬渤鐨勪簩宀稿垎鍒湁閮瓙浠拰...
  • 銆婁功淇¢壌璧徛峰涔β棰滄皬瀹惰(鑺傞)銆嬫敞閲婁笌閴磋祻
    绛旓細[娉ㄩ噴]鈶 銆婇姘忓璁: 鍘熸湰涓轰竷鍗蜂簩鍗佺瘒,姝ゅ閫夊叾绗簩绡囥傗憽 涓焊: 姝ゅ鏄寚涓瓑鎵嶈兘涔嬩汉銆備腑: 鍜屻傚焊: 甯搞傗憿 鐜夌増: 鍒诲啓鏂囧瓧鐨勭煶鏉裤傗懀 閲戝尞(ku矛): 鐢ㄩ噾灞炲仛鎴愮殑钘忎功鎴栨枃浠剁殑鏌滃瓙銆傗懁鍜㖷(h谩i t铆): 鍚屽鎻愩傛寚骞煎効鏃舵湡銆傗懃 甯堜繚: 鍙ゆ寚澶笀灏戜繚涔嬬被鏁欒偛鐨囧お瀛愮殑鑰佸笀銆傗懄 鍑″憾: 骞虫皯鐧惧銆
  • 褰㈠鐪嬩汉绗戣瘽鐨勬垚璇
    绛旓細褰㈠鐪嬩汉绗戣瘽鐨勬垚璇槸锛氬垢鐏句箰绁 骞哥伨涔愮ジ锛屾嫾闊筹細x矛ng z膩i l猫 hu貌 閲婁箟锛氬鍒汉鐨勭伨绁镐笉浣嗕笉鍚屾儏锛屽弽鑰屾劅鍒伴珮鍏淬傚嚭澶勶細鍗楀寳鏈澛烽涔嬫帹銆婇姘忓璁路璇叺銆锛氣滆嫢灞呮壙骞充箣涓栵紱鐫ョ潹瀹槂锛涘垢鐏句箰绁革紱棣栦负閫嗕贡锛涒︹︽鐨嗛櫡韬伃鏃忎箣鏈篃銆傗璇戞枃锛氬鏋滃鍦ㄥお骞炽佸叴鐩涚殑鏃朵唬锛屾枩瑙嗗笣鐜嬪悗瀹紝瀵瑰埆浜...
  • 扩展阅读:原文及译文全部 ... 《诫子书》原文及译文 ... 颜氏家训全文原文 ... 《孔子家训》全文 ... 《朱子家训》原文 ... 《弟子规》带拼音全文 ... 《颜氏家训》文言文 ... 《朱子家训》完整版 ... 《颜氏家训》全文及译文 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网