谈谈《日喻》给我的启示和译文。(启示不少于50字) 急啊!!!!!!!! 奕喻启示

\u65e5\u55bb\u8fd9\u4e2a\u6587\u8a00\u6587\u7ed9\u4f60\u7684\u542f\u793a\u662f\u4ec0\u4e48

\u9053\u53ef\u9053\uff0c\u975e\u5e38\u9053\u3002

\u4eba\u4eba\u90fd\u662f\u4f1a\u72af\u9519\u8bef\u7684\uff0c\u4f46\u662f\u6709\u667a\u6167\u7684\u4eba\u4ece\u9519\u8bef\u4e2d\u5438\u53d6\u6559\u8bad\uff0c\u4e07\u4e8b\u4e07\u7269\u90fd\u53ef\u4e3a\u5e08\uff0c\u4e07\u4e8b\u4e07\u7269\u90fd\u8574\u542b\u81ea\u7136\u4e4b\u9053\uff0c\u53ea\u8981\u53c2\u900f\u5176\u4e2d\u7684\u5965\u5999\uff0c\u5fc5\u7136\u63d0\u9ad8\u5883\u754c

翻译:
很久以前,有一个生下来就眼瞎的人。他经常能听到人们讲述太阳,但是太阳到底是什么样子却无从得知。
于是盲人央求人们给他描述太阳。便有人告诉他:“太阳长的圆圆的,就好像铜盘一样。” 这个人敲了敲铜盘让盲人听,盲人使劲点头表示自己明白了。同时,盲人就真的记住了敲铜盘的声音。
过了几天后,盲人坐在家里,突然听到远处传来“当,当,当”的声音。盲人高兴得大叫:“太阳出来了!,太阳出来了!” 看到此情景的人说:“不对,这是敲钟的声音,不是太阳。” 听到这话盲人便赶紧走过去让他给讲讲太阳是什么样子。
此人便如此描述:“太阳是会发光的,比烛光还要亮很多.” 说着便把蜡烛拿出来让他摸。盲人又使劲点头表示他这次真的明白了。并反复抚摸蜡烛牢牢地记住了它的样子。
之后又过了几天,一次偶然的机会,盲人摸到了龠(龠是古代乐器的一种,模样与笛子相似。)他发现这个与之前摸过的蜡烛一样,便忍不住惊奇,大叫起来。“呀~呀!太阳在这里!”
这样人们虽然反复多次的给盲人描述了太阳的模样,但是到最后盲人也没能正确的归结出太阳到底是长什么样子。
对于我们没有见过的东西,光听别人的描述是无法正确掌握的。我们知道学习新技术或知识难,同样学习别人的管理方法或操作技术是更难的事情。如果只是片面的了解后就随意的采取行动,就将会犯扣盘扪烛似的错误。

启示:
文章一开头就像讲故事。作者说起一个盲人不识太阳。一个盲人从来没见过太阳,就向有眼的人打听。有人告诉他:太阳的形状像铜盘。以这个比方向盲人解释,本不算错;可是比喻总是蹩脚的,打比方的人没有考虑到铜盘有声音而太阳没有声音。“扣盘而得其声”,盲人一敲盘子就听到了声音。过了一天,听见钟响,他以为是太阳响了。又有人告诉他:太阳是有光的,正像蜡烛一样,也是有光的。这个解释也并不算错,可是忘记了盲人根本不懂什么是“光”,于是盲人就“扪烛而得其形”,心想太阳大概是长的。过了一天,他拿到一只“龠”,发现也是长的,他想,这大概是太阳了。这是作者打的头一个比喻。下面接着说太阳和钟、龠相差也太远了。然而盲人却不知道它们有很大的区别,这是为什么呢?“以其未尝见而求之人也”。一般人对“道”了解不足,与一个不知道太阳是什么的盲人,可以说相差无几。如果让一个通达事理的人(“达者”)讲给他听,即使用了巧妙的比喻,和很好的诱导启发,恐怕也不比用盘子和蜡烛来解释太阳强多少,因为打比方总不能百分之百把道理讲清楚。于是作者下结论说:“故世之言道者,或即其所见而名之,或莫之见而意之,皆求道之过也。”这是说,当时一般谈论“道”的人,谁也没有真懂“道”是什么,只就他自己所看到的一点点东西硬给起个名字,说这就是“道”,就是真理,有的人连看也没看见,只是凭空瞎猜,这都是不动脑筋,专门依赖别人所发生的毛病。

(一个)一出生就双目失明的人不认识太阳,向有眼睛的人问太阳是什么样子。有的人告诉他说:“太阳的样子像铜盘。”敲铜盘就听到了它的声音。有一天(他)听到了钟声,把发出声音的钟当作太阳。有的人告诉他说:“太阳的光像蜡烛。”用手摸蜡烛就晓得了它的形状。有一天,(他)揣摩一支形状像蜡烛的乐器龠(yuè),把它当作太阳。太阳和敲的钟、吹奏的龠(yuè)差别也太远了,但是天生双眼失明的人却不知道它们之间有很大的差别,因为他不曾亲眼看见而是向他人求得太阳的知识啊。   抽象的“道”(道理、规律等)难认识的情况比太阳难认识的情况严重,而人们不通晓道的情况比生来就认识太阳的瞎子没有什么不同。通晓的人告诉他,即使有巧妙的比喻和很好的启发诱导,也无法使这些比喻或教法比用铜盘和用蜡烛来说明太阳的比喻或教法好。从用铜盘比喻太阳而到把铜钟当作太阳,从把铜钟当作太阳而到把乐器龠yue4当作太阳,像这样辗转连续地推导它,难道还有个完吗?所以人世上的大谈“道”的人,有的就他自己的理解来阐明它,有的没有理解它却主观猜度它,这都是研求道的弊病。   既然如此,那么这个“道”最终不可能求得吗?苏先生说:“道能够通过自己的虚心学习,循序渐进使其自然来到,但不能不学而强求它(道)。”什么叫做“致”?孙武说:“会作战的将军能招致敌人,而不被敌人所招致(处于被动的境地)。”子夏说:“各行各业的手艺人坐在店铺作坊里,来完成他们制造和出售产品的业务;有才德的人刻苦学习,来使那道自然到来。”不是强求它而是使它自己到来,这就是“致”啊!南方有很多能潜水的人,天天同水在一起生活,七岁就能趟水过河,十岁就能浮在水面游泳,十五岁就能潜入水里了。潜水的人能长时间的潜入水里,哪能是马虎草率而能这样的呢?一定是对水的活动规律所领悟的。天天与水生活在一起,那么十五岁就能掌握它的规律。生来不识水性,那么即使到了壮年见了到了船就害怕它。所以北方的勇士,向南方的潜水的人询问来求得他们能潜入水里的技术,按照他们说的技术到河里试验它,没有不淹死的。所以凡是不老老实实地刻苦学习而专力强求道的,都是像北方的学潜水的一类的人。从前以讲究声律的诗赋择取人才,所以读书人合儒家墨家还兼及名家法家而不是立志在求儒家之道;现在以经学择取人才,所以读书人只知道强求义理,而不是专力踏踏实实地学。渤海人吴彦律,是有志对经学作实实在在地学习的人,正要到京城接受由礼部主管的进士考试,我写《日喻》来勉励他。
  文章主旨在说明求知不可像眇者猜日,脱离实际,自以为是。而应像南方弄潮儿日与水居那样,从学习和实践中求得真知。文章譬喻生动,说理深入浅出。   这篇文章所阐述的道理,是有苏轼亲身体验在内的。对于探求真理和钻研学问的艰苦历程,苏轼自己是过来人,所以谈起来格外亲切有味。我们通过这篇文章,可以更好地理解三方面的道理。首先,做学问如果不通过自己刻苦钻研,亲身实践,只是靠打听别人,随便相信别人,就一定不会深入,不仅失于片面,而且还容易犯错误。如果只凭主观瞎猜,危害性就更大。其次,外因必须通过内因起作用,专靠外力是无济于事的。探求真理,钻研学问的内因,就是靠自己学习,不能只捡别人的现成果实。还有第三点,所谓学习,不能只空谈理论,而是得自己下真功夫,下苦功夫,要有真才实学,要受过实际锻炼。尽管苏轼说,有一天"道"会不用你去求而主动地来找你,实际上他却正是强调了人的主观能动作用,你要不下苦功夫,”道”是不会来找你的。这些道理,在今天看来,还是正确的,对我们是有用的,值得借鉴的。

我们通过这篇文章,可以更好地理解三方面的道理。首先,做学问如果不通过自己刻苦钻研,亲身实践,只是靠打听别人,随便相信别人,就一定不会深入,不仅失于片面,而且还容易犯错误。如果只凭主观瞎猜,危害性就更大。其次,外因必须通过内因起作用,专靠外力是无济于事的。探求真理,钻研学问的内因,就是靠自己学习,不能只捡别人的现成果实。还有第三点,所谓学习,不能只空谈理论,而是得自己下真功夫,下苦功夫,要有真才实学,要受过实际锻炼。尽管苏轼说,有一天"道"会不用你去求而主动地来找你,实际上他却正是强调了人的主观能动作用,你要不下苦功夫,”道”是不会来找你的。这些道理,在今天看来,还是正确的,对我们是有用的,值得借鉴的。

  • 銆婃棩鍠汇嬬殑缈昏瘧銆傘傘傛眰瀛﹂暱鏁欐暀鎴
    绛旓細浠庡墠浠ヨ绌跺0寰嬬殑璇楄祴鎷╁彇浜烘墠锛屾墍浠ヨ涔︿汉鍚堝剴瀹跺ⅷ瀹惰繕鍏煎強鍚嶅娉曞鑰屼笉鏄珛蹇楀湪姹傚剴瀹朵箣閬擄紱鐜板湪浠ョ粡瀛︽嫨鍙栦汉鎵嶏紝鎵浠ヨ涔︿汉鍙煡閬撳己姹備箟鐞嗭紝鑰屼笉鏄笓鍔涜笍韪忓疄瀹炲湴瀛︺傛袱娴蜂汉鍚村溅寰嬶紝鏄湁蹇楀缁忓浣滃疄瀹炲湪鍦ㄥ湴瀛︿範鐨勪汉锛屾瑕佸埌浜煄鎺ュ彈鐢辩ぜ閮ㄤ富绠$殑杩涘+鑰冭瘯锛屾垜鍐銆婃棩鍠汇鏉ュ媺鍔变粬銆
  • 鈥滄棩涓庢按灞,鍒欏崄浜旇屽緱鍏堕亾鈥濇槸浠涔堟剰鎬?
    绛旓細鎰忔濇槸锛氬ぉ澶╃敓娲诲湪姘磋竟锛岄偅涔堝崄浜斿瞾灏辫兘鎺屾彙瀹冪殑瑙勫緥銆傚嚭鑷寳瀹嬭嫃杞銆婃棩鍠汇锛屽師鏂囪妭閫夛細鍗楁柟澶氭病浜猴紝鏃ヤ笌姘村眳涔燂紝涓冨瞾鑰岃兘娑夛紝鍗佸瞾鑰岃兘娴紝鍗佷簲鑰岃兘娴病鐭c傚か娌¤呭矀鑻熺劧鍝夛紵蹇呭皢鏈夊緱浜庢按涔嬮亾鑰呫傛棩涓庢按灞咃紝鍒欏崄浜旇屽緱鍏堕亾锛涚敓涓嶈瘑姘达紝鍒欒櫧澹紝瑙佽垷鑰岀晱涔嬨璇戞枃锛氬崡鏂规湁寰堝浼氭綔姘寸殑浜猴紝浠栦滑澶╁ぉ...
  • 鏃ュ柣璇璇戞枃
    绛旓細杩欏氨鏄笉鎵庡疄瀛︿範鐨勫悗鏋溿傚巻鍙蹭笂锛屼汉浠寫閫変汉鎵嶇殑鏂瑰紡涓嶅悓锛屾浘缁忛噸瑙嗗0寰嬭瘲璧嬶紝璇讳功浜哄娑夌寧澶氱瀛﹁锛涘浠婂垯鍊惧悜浜庣粡瀛︼紝瀵艰嚧瀛︿範鑰呭彧鍏虫敞涔夌悊锛岃屽拷瑙嗕簡瀹為檯鐨勫鏈帰绌躲傚浜庢湁蹇椾簬缁忓鐨勬袱娴蜂汉鍚村溅寰嬶紝鎴戝啓涓銆婃棩鍠汇涓鏂囷紝甯屾湜浠栬兘浠ユ涓洪壌锛岃剼韪忓疄鍦帮紝鍕ゅ媺瀛︿範锛屽噯澶囧弬鍔犵ぜ閮ㄤ富鎸佺殑杩涘+鑰冭瘯銆
  • 銆婃棩鍠汇嬬殑鏈夊叧闂
    绛旓細濡傛灉璁╀竴涓氳揪浜嬬悊鐨勪汉锛堚滆揪鑰呪濓級璁茬粰浠栧惉锛屽嵆浣跨敤浜嗗阀濡欑殑姣斿柣锛屽拰寰堝ソ鐨勮瀵鍚彂锛屾亹鎬曚篃涓嶆瘮鐢ㄧ洏瀛愬拰铚$儧鏉ヨВ閲婂お闃冲己澶氬皯锛屽洜涓烘墦姣旀柟鎬讳笉鑳界櫨鍒嗕箣鐧炬妸閬撶悊璁叉竻妤氥備簬鏄綔鑰呬笅缁撹璇达細鈥滄晠涓栦箣瑷閬撹咃紝鎴栧嵆鍏舵墍瑙佽屽悕涔嬶紝鎴栬帿涔嬭鑰屾剰涔嬶紝鐨嗘眰閬撲箣杩囦篃銆傗濊繖鏄锛屽綋鏃朵竴鑸皥璁衡滈亾鈥濈殑...
  • 銆婃棩鍠汇鍘熸枃+璇戞枃+鏁欏璁捐
    绛旓細鎴戜篃鍘荤瓟棰樿闂釜浜洪〉 鍏虫敞 灞曞紑鍏ㄩ儴 浣滀负涓浣嶄笉杈炶緵鍔崇殑浜烘皯鏁欏笀,鍙兘闇瑕佽繘琛屾暀瀛﹁璁$紪鍐欏伐浣,鏁欏璁捐鏄竴涓郴缁熻璁″苟瀹炵幇瀛︿範鐩爣鐨勮繃绋,瀹冮伒寰涔犳晥鏋滄渶浼樼殑鍘熷垯鍚,鏄浠跺紑鍙戣川閲忛珮浣庣殑鍏抽敭鎵鍦ㄣ傛暀瀛﹁璁¤鎬庝箞鍐欏憿?涓嬮潰鏄垜甯ぇ瀹舵暣鐞嗙殑銆婃棩鍠汇鍘熸枃+璇戞枃+鏁欏璁捐,渚涘ぇ瀹跺弬鑰冨熼壌,甯屾湜鍙互甯姪鍒版湁闇...
  • 澶病鑰呭矀鑻熺劧鍝夌殑鑻熶粈涔堟剰鎬
    绛旓細鍗楁柟澶氭病浜猴紝鏃ヤ笌姘村眳涔燂紝涓冨瞾鑰岃兘娑夛紝鍗佸瞾鑰岃兘娴紝鍗佷簲鑰岃兘娌$煟銆傚か娌¤呭矀鑻熺劧鍝夛紵蹇呭皢鏈夊緱浜庢按涔嬮亾鑰呫傛棩涓庢按灞咃紝鍒欏崄浜旇屽緱鍏堕亾銆傜敓涓嶈瘑姘达紝鍒欒櫧澹紝瑙佽垷鑰岀晱涔嬨傛晠鍖楁柟涔嬪媷鑰咃紝闂簬娌′汉锛岃屾眰鍏舵墍浠ユ病锛屼互鍏惰█璇曚箣娌筹紝鏈湁涓嶆汉鑰呬篃銆傛晠鍑′笉瀛﹁屽姟姹傞亾锛岀殕鍖楁柟涔嬪娌¤呬篃銆備簩銆璇戞枃锛...
  • 銆婃棩鍠汇涓鏂囦腑鍖椾汉鈥滀互鍏惰█璇曚箣娌,鏈湁涓嶆汉鑰呪濈殑鍘熷洜鏄椹?鍝綅澶...
    绛旓細銆婃棩鍠汇•鑻忚郊 璇戞枃锛氬崡鏂硅兘娼滄按鐨勪汉寰堝锛屽ぉ澶╄窡姘存墦浜ら亾銆備竷宀佽兘瓒熺潃姘磋蛋锛屽崄宀佽兘鍦ㄦ按闈㈡诞娓革紝鍗佷簲宀佸氨鑳芥綔姘翠簡銆傞偅浜涜兘娼滄按鐨勪汉锛岄毦閬撴槸杞绘槗鍋氬埌杩欐牱鐨勫悧锛熷繀瀹氭槸鎳傚緱姘存х殑銆傚ぉ澶╄窡姘存墦浜ら亾锛屽崄浜斿瞾灏辫兘鎺屾彙姘存т簡銆傜敓鏉ュ氨涓嶈璇嗘按鐨勶紝鍗充娇鍒颁簡鎴愬勾锛岀湅瑙佽埞涔熷鎬曘傛墍浠ュ寳鏂瑰媷鏁㈢殑浜猴紝鍚...
  • 甯垜缈昏瘧涓涓嬭繖绡囨枃瑷鏂
    绛旓細涓嶈闅忔剰姣佷激锛屽洜姝ゆ墠鍝紒鈥濊寖瀹d负浜哄粔娲佺畝鏈达紝璞珷澶畧闊╁悍浼佺粰浠栦竴鐧惧尮缁㈢桓锛屼粬涓嶆帴鍙楋紱鍑忓幓浜斿崄鍖癸紝浠嶄笉鎺ュ彈锛涘氨鍍忚繖鏍蜂竴鍗婁竴鍗婇掑噺锛岀洿鍒板墿涓嬩竴鍖圭虎锛屼粛鐒朵笉鎺ュ彈銆傚悗鏉ワ紝闊╀笌鑼冨悓杞﹀嚭娓革紝闊╀究鍦ㄨ溅閲屾挄涓嬩簩涓堢虎缁哥粰鑼冨锛岃锛氣滀綔涓轰笀澶毦閬撹兘璁╁瀛愭病鏈夎。瑁ょ┛鍚楋紵鈥濊寖瀹f墠绗戠潃鎺ュ彈浜嗐
  • <<鎵g洏鎵儧>>鐨璇戞枃鍜屽瘬鎰
    绛旓細鎵g洏鎵儧 k貌u p谩n m茅n zh煤 瀹嬭嫃杞銆婃棩鍠汇:鈥滅敓鑰岀渿鑰呬笉璇嗘棩锛岄棶涔嬫湁鐩呫傛垨鍛婁箣鏇:鈥樻棩涔嬬姸 濡傞摐鐩樸'鎵g洏鑰屽緱鍏跺0銆備粬鏃ラ椈閽燂紝浠ヤ负鏃ヤ篃銆傛垨鍛婁箣鏇:鈥樻棩涔嬪厜濡 鐑涖傗欐壀鐑涜屽緱鍏跺舰銆備粬鏃ユ彛閽ワ紝浠ヤ负鏃ヤ篃銆傛棩涔嬩笌閽熼挜浜﹁繙鐭o紝鑰岀渿 鑰呬笉鐭ュ叾寮傦紝浠ュ叾鏈皾瑙佽屾眰涔嬩汉涔熴傗濆悗...
  • 鍗楁柟澶氭病浜,鏃涓姘村眳涔熸枃瑷鏂缈昏瘧
    绛旓細鈥滃崡鏂瑰娌′汉锛屾棩涓庢按灞呬篃鈥濆嚭鑷寳瀹嬭瘲浜鸿嫃杞肩殑鏂囪█鏂囦綔鍝併婂崡鏂瑰娌′汉銆嬶紝鍏缈昏瘧濡備笅锛1銆璇戞枃 鍗楁柟鏈夊緢澶氫細娼滄按鐨勪汉锛屾槸鍥犱负浠栦滑姣忓ぉ涓庢按涓轰即锛屼竷宀佸氨鑳借稛姘磋繃娌筹紝鍗佸瞾灏辫兘娴簬姘撮潰锛屽崄浜斿瞾灏辫兘娼滄按浜嗐備粬浠綔姘寸殑鎶鏈紝鎬庝箞鏄殢闅忎究渚垮氨鑳芥帉鎻$殑鍛紵浠栦滑蹇呭畾鏄帉鎻′簡娓告按鐨勯亾鐞嗐傛瘡澶╁湪姘磋竟灞呬綇锛...
  • 扩展阅读:免费的翻译器 ... 日喻说主要阐述的观点 ... 日喻说拼音版 ... 日喻说朗读 ... 日喻告诉我们什么道理 ... 《日喻说》 ... 日喻原文和译文 ... 最全版原文及译文 ... 画鬼最易告诉我们什么道理 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网