break a leg是不是有“祝你好运”的意思? break a leg和break your legs哪种是...

\u795d\u4f60\u597d\u8fd0 \u7684\u82f1\u6587\u5171\u6709\u51e0\u79cd\u8bf4\u6cd5\uff1fbreak leg \u4e5f\u662f\u795d\u4f60\u597d\u8fd0 \u7684\u610f\u601d\u4e48\uff1f

break
a
leg
\u662f\u795d\u597d\u8fd0\u7684\u610f\u601d\u3002
break
a
leg
\u662f\u4fda\u8bed\uff0c\u610f\u4e3a\u201c\u795d\u4f60\u5e78\u8fd0\u201d\u3002"leg",\u6307\u7684\u662f\u821e\u53f0\u4e0a\u7684\u67f1\u5b50\uff0c\u672c\u610f\u4e3a\u795d\u4f60\u6f14\u51fa\u6210\u529f\uff0c\u638c\u58f0\u5927\u7684\u8fde\u67f1\u5b50\u4e5f\u65ad\u4e86

\u5b66\u4e60\u5730\u9053\u82f1\u8bed\u53e3\u8bed, \u6210\u529f\u7ec3\u5c31\u82f1\u8bed\u53e3\u8bed\u8fbe\u4eba\uff01

这是个成语。意思是“祝好运”
这个片语源于古代的一个迷信,当时人们非常相信精灵的存在,而这些精灵最喜欢找人麻烦,制造争端。如果你许了个愿望,他们就会故意让相反的事情发生,于是人们要“祝愿某人好运”时,就会故意说“祝你跌断一条腿”。希望借此骗过哪些精灵,让好的事情发生。

比如:

Break a leg in your test today(祝你今天考试好运气)

I hope your performance in the Golden Concert Hall goes well,break a leg(希望你在金色大厅的演出顺利,祝你好运)

不是了,

祝你好运是:

good luck for you


http://zhidao.baidu.com/question/2739550.html

是的.是个反语.

这是个成语。意思是“祝好运”
这个片语源于古代的一个迷信,当时人们非常相信精灵的存在,而这些精灵最喜欢找人麻烦,制造争端。如果你许了个愿望,他们就会故意让相反的事情发生,于是人们要“祝愿某人好运”时,就会故意说“祝你跌断一条腿”。希望借此骗过哪些精灵,让好的事情发生。

比如:

Break a leg in your test today(祝你今天考试好运气)

I hope your performance in the Golden Concert Hall goes well,break a leg(希望你在金色大厅的演出顺利,祝你好运)

i
wish
you
good
luck
打破腿是break
leg的意思

扩展阅读:break a leg 一语双关 ... break a leg 的由来 ... hit the nail on the head ... hold your horses ... break your leg 祝你好运 ... break the leg ... a blessing in disguise ... pull yourself together ... read between the lines ...

本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
欢迎反馈与建议,请联系电邮
2024© 车视网