爱逢说文言文翻译

1. 古文《爱蓬说》的解析

译文

水上、陆地上各种草本木本的花,值得喜爱的非常多。晋代的陶渊明唯独喜爱菊花。从李氏唐朝以来,世人大多喜爱牡丹。我唯独喜爱莲花从积存的淤泥中长出却不被污染,经过清水的洗涤却不显得妖艳。(它的茎)中间贯通外形挺直,不牵牵连连也不枝枝节节,香气传播更加清香,笔直洁净地竖立在水中。(人们)可以远远地观赏(莲),而不可轻易地玩弄它啊。

我认为菊花,是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中(品德高尚)的君子。啊!(对于)菊花的喜爱,陶渊明以后就很少听到了。(对于)莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?(对于)牡丹的喜爱,人数当然就很多了!

在写法上,《爱莲说》具有“说”这一文体的共同特点,即托物言志。文章从“出淤泥而不染”起,以浓墨重彩描绘了莲的气度、莲的风节,寄予了作者对理想人格的肯定和追求,也反射出作者鄙弃贪图富贵、追名逐利的世态的心理和其追求洁身自好的美好情操。同时,文章还运用了对比,反衬的手法,在文中几次以菊、牡丹衬托莲之美;还把菊花的隐逸,牡丹的富贵和莲花的高洁相对比,使“爱莲”之一主题得以加深,没有空洞的说教,而是通过三种形象的对比,起到了突出中心,加深立意的作用,手法可谓高明之极。而且,文章以一个“爱”字贯通全文,使得文章结构严谨

赏析:

这篇文章可明显分为二部分:前一部分对莲花高洁的形象极尽铺排描绘之能事;第二部分则揭示了莲花的比喻义,分评三花,并以莲自况,抒发了作者内心深沉的慨叹。

作者起笔说:“水陆草木之花,可爱者甚蕃。”选用“可爱”二字,包罗群芳,表明托物寄兴,并不刻意求工,极见其立言斟酌之妙。接着叙说“晋陶渊明独爱菊”。陶渊明不肯为五斗米折腰,解绶归隐后,饮酒赋,安享“采菊东篱下,悠然见南山”的田园逸趣。“独爱菊”,显示渊明雅致芬芳,傲然物外的性格,而且更加明确了题意:陶渊明可以爱菊抒怀,我怎不可独爱莲呢?继写“自李唐来,世人甚爱牡丹”,写了唐人,特别是统治阶层“甚爱牡丹”的好尚,这几句像是重复,但实为加深语意也,而且此句入文,让对比感更为强烈,为其求莲之高洁铺下了引子。大意是周敦颐本人独爱莲与晋陶渊明的爱菊避世不同,为保持一份高洁,宁愿终老南山。他要在尘世中当个出淤泥而不染的君子。这种在污世保持清白与独自避世求真的心态,与众人皆羡富贵(牡丹)的从众心态是有着思想境界上本质的区别的。这为爱莲说所要表达的“出淤泥而不染”作了最好的铺垫。然后作者撇开一笔说,让那班人爱其所爱吧,“予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉”。这一连串铺叙,对莲花挺拔秀丽的芳姿,清逸超群的令德,特别是可敬而不可侮慢的嵚崎磊落的风范,作了有力的渲染。这几句隐喻作者本身具有“出淤泥而不染,濯清莲而不妖”的高尚品格。实际上,他说的意思就是:官场黑暗,要在官场上保持自己高洁的品格,就如同莲花出淤泥而不染那么难。这也是他为官的经验总结,因为他不想同流合污。而“濯清莲而不妖”,不过是作者的一种良好愿望罢了。他为官正直,数洗冤狱,为民作主;晚年定居庐山,著书明道,洁身自爱,颐养天年,便是身体力行,澹泊明志的体现。这正是这篇小品能给人思想情趣以深切感染的着力之处。

接下来,作者对三种花象征的不同性格进行了比较和品评:“予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。”本来,花是不具备人格的,但在作者眼里,莲花近于菊,却不像菊那样清高冷傲,似乎是逃避现实的隐者;它更不像牡丹那样妍丽妖冶,以富贵媚人。莲花出于污浊现实而不受沾染,受清水洗濯而不显妖冶,实为百花丛中的贤君子。另外,莲花又是佛教中的圣物,如来、观音均以莲花为座。唐释道世《三宝敬佛》云:“故十方诸佛,同出于淤泥之浊;三身正觉,俱坐于莲台之上。”作者《题莲》诗也云:“佛爱我亦爱,清香蝶不偷。一般清意味,不上美人头。”与这篇小品参照,情趣相得益彰。

最后,作者评花进而对“爱”也作出评价:“噫!菊之爱,陶后鲜有闻;莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣!”深深地慨叹:当今之世真隐者少,有德者寡,而趋炎附势钻刺富贵之门的小人比比皆是;这莽莽红尘,能有几个志同道合之人,共同去根治这社会痼疾呢?这里先用花进行比喻,让花的特性喻人,虽平淡,但比喻帖切,然后借花喻人,将陶渊明的避世,世人皆追求荣华富贵的心态描写的淋漓尽致。言下虽不免流露出一种孤掌难鸣的哀怨,但意味深长,无情地鞭挞了那些寡廉鲜耻之徒。这里,周敦颐是高傲的,他那种不从众只求纯净的心态,在碌碌尘世中是难能可贵的。他感叹,是因为世风日下,大多数人皆被世事玷染。

作者通过对莲花的爱慕与礼赞,表明自己对美好理想的憧憬,对高尚情操的崇奉,对庸劣世态的憎恶。

2. 《陋室铭》和《爱蓬说》的 文言文的翻译

《陋室铭》

山不一定要高,有了仙人就著名了。水不一定要深,有了龙就灵异了。这虽是简陋的房子,只是我的品德美好(就不感到简陋了)。青苔碧绿,长到台阶上,草色青葱,映入帘子中。与我谈笑的是博学的人,往来的没有不懂学问的人。可以弹奏朴素的古琴,阅读珍贵的佛经。没有嘈杂的音乐扰乱两耳,没有官府公文劳累身心。它好比南阳诸葛亮的茅庐,西蜀扬子云的玄亭。孔子说:“有什么简陋的呢?”

《爱蓬说》

水上、地上各种草木的花,可爱的很多。晋朝的陶渊明唯独喜欢菊花。自唐朝以来,世人很喜欢牡丹。我则惟独喜爱莲——莲从淤泥里生长出来,却不受泥的沾染;它经过清水洗涤,却不显得妖艳;(它的茎)内空外直,没有(缠绕的)蔓,(也)没有(旁逸的)枝;香气远播,更显得清芬;它笔直地洁净地立在水中,(只)可以从远处观赏,却不能贴近去玩弄啊。

我认为,菊是花中的隐士,牡丹是花中的富贵者,莲是花中的君子。唉!对于菊花的爱好,陶渊明以后很少听到了。对于莲的爱好,像我一样的还有谁呢?对于牡丹的爱,那当然是有很多的人了!

3. “爱”用文言文怎么说

”爱”用文言文表示有以下几种:

1、爱。如唐代李白《赠孟浩然》:“吾爱孟夫子,风流天下闻”。意思:我非常敬爱孟老夫子,他为人高尚风流倜傥闻名天下。

2、慕。如先秦《九歌》屈原诗:“既含睇兮又宜笑,子慕予兮善窈窕”。意思:含情注视巧笑多么优美,你会羡慕我的姿态婀娜

3、恋。如魏晋陶渊明《归园田居》:“羁鸟恋旧林,池鱼思故渊”。意思:笼中鸟常依恋往日山林,池里鱼向往着从前深渊。

4、怜。如唐代元稹《遣悲怀三首其一》:“谢公最小偏怜女,自嫁黔娄百事乖”。意思:东晋宰相谢安最宠爱的侄女谢道韫,自从嫁给齐国的贫士黔娄后任何事都不顺遂。

5、喜。如唐代杜甫《天末怀李白》诗:“文章憎命达,魑魅喜人过”。意思是:创作文最忌讳坦荡的命途,奸佞小人最希望好人犯错误。

扩展资料:

文言文中“爱”的意思:

1、怜惜;同情。约前502-约前422年左丘明《左传?僖公二十二年》:“若爱重伤,则如勿伤”。意思:如果怜惜他受重伤,那不如不要伤害他。

2、爱惜。西汉司马迁《陈涉世家》:“吴广素爱人,士卒多为用者”。意思:吴广向来爱惜人才,士卒大多是被他用。

3、吝啬。战国孟子《齐桓晋文之事》:“吾何爱一丰”。意思:齐国虽然狭小,我怎么会吝啬到舍不得一头牛的地步呢?

4、喜爱。唐代韩愈《师说》:“爱其子,择师而教之”。意思:(人们)爱他们的孩子,就选择老师来教他。

5、喜欢。唐代杜牧《阿房宫赋》:“秦爱纷奢,人亦念共家”。意思:秦皇喜欢繁华奢侈,人民也顾念他们自己的家。

参考资料:

百度汉语_《赠孟浩然》

百度汉语_《归园田居》

百度汉语_《九歌》

4. 爱竹说文言文阅读答案

爱竹说

世谓四君子者,梅兰竹菊也。与此四君,余独爱竹之风骨也。人怜直节,瘦硬不合时宜,不及牡丹,能入时人之眼也。而余最喜此君之性,中通外直,节节冲天,如人之脊梁,宁折不弯。无忸躯盘桓之姿,媚惑世俗之态。不畏春和之温煦,夏日之骄焰;秋肃之杀气,冬雪之严寒。虽处天地之间,不戚不汲,不随流俗,怀才抱器,不易其节,真君子也。

梅兰菊者,虽有出世之品格,而无入世之才具也。竹者,竹椅,竹楼,竹器之类也。可标青史,与书俱老;可餐中馈,与食为筯。此人生之大用,其三君子之忘尘矣。

余有竹萧一管,抚其亮节,敬其刚骨,不忍释手,每见此君,则生乾乾若惕之想,自强不息之志。尝吹之,其声悠悠,似天地之万籁,鸿蒙之正气。盖物不平则鸣,其如君子之情怀,以浇我胸中之块垒耳。

大凡高洁之士,俯仰无愧,狂狷耿直;独立不惧,遁世无闷。古谓:聪明正直,死而为神,其犹天下竹之神乎!

5. 文言文爱怎么说

爱文言文说法即是爱

出处:唐·韩愈《师说》爱其子,择师而教之。

白话释义:(人们)爱他们的孩子,就选择老师来教他。

爱拼音:ài

释义:

1、对人或事有深挚的感情:喜爱。爱慕。爱情。爱戴。爱抚。爱怜。爱恋。爱莫能助(虽同情并愿意帮助,但力量做不到)。友爱。挚爱。仁爱。厚爱。热爱。

2、喜好(hào ):爱好(hào)。爱唱歌。

3、容易:铁爱生锈。

4、重视而加以保护:爱护。爱惜。

5、吝惜。

扩展资料

汉字笔画:

相关组词:

1、相爱[xiāng ài]

互相亲爱、友好。

2、爱心[ài xīn]

指关怀、爱护他人的思想感情。

3、爱护[ài hù]

爱惜并保护。

4、友爱[yǒu ài]

友好亲爱。

5、可爱[kě ài]

令人喜爱。

6. 古文磨杵成针翻译

原文

磨针溪,在眉州象耳山下。世传李太白读书山中,未成,弃去。过小溪,逢老媪方磨铁杵,问之,曰:“欲作针。”太白感其意,还,卒业。媪自言姓武。今溪旁有武(氏)岩。

译文

磨针溪,在眉州的象耳山下。传说李白在山中读书的时候,没有完成好自己的学业就放弃。他路过一条小溪,见到一个老妇人在那里磨一根铁棒,(他感到奇怪)于是就问这位老妇人在干什么。老妇人说:“要把这根铁棒磨成针。”李白十分惊讶这位老妇人的毅力,于是就回去把自己的功课完成了。那老妇人自称姓武。现在那溪边还有一块武氏岩。



  • 鐖遍㈣鏂囪█鏂囩炕璇
    绛旓細鐧借瘽閲婁箟:(浜轰滑)鐖变粬浠殑瀛╁瓙,灏遍夋嫨鑰佸笀鏉ユ暀浠銆 鐖辨嫾闊:脿i 閲婁箟: 1銆佸浜烘垨浜嬫湁娣辨寶鐨勬劅鎯:鍠滅埍銆傜埍鎱曘傜埍鎯呫傜埍鎴淬傜埍鎶氥傜埍鎬溿傜埍鎭嬨傜埍鑾兘鍔(铏藉悓鎯呭苟鎰挎剰甯姪,浣嗗姏閲忓仛涓嶅埌)銆傚弸鐖便傛寶鐖便備粊鐖便傚帤鐖便傜儹鐖便 2銆佸枩濂(h脿o ):鐖卞ソ(h脿o)銆傜埍鍞辨瓕銆 3銆佸鏄:閾佺埍鐢熼攬銆 4銆侀噸瑙嗚屽姞浠ヤ繚鎶:鐖辨姢銆
  • 楂樹腑鏂囪█鏂甯歌冨瓧璇缈昏瘧
    绛旓細4.姹傞珮涓鏂囪█鏂涓浜涘父鐢ㄥ瓧鐨缈昏瘧楂樹腑鏂囪█鏂囧父鐢ㄥ瓧妫绱㈢埍脿i鈶犲浜烘垨浜嬬墿鏈夋繁鍘氱湡鎸氱殑鎰熸儏銆婂皵闆呫:鈥滄儬,鐖变篃銆傗濄婃硶瑷銆:鈥滃悰瀛愯嚜鐖,浠佷箣鑷充篃銆傗濄婂乏浼犅烽殣鍏厓骞淬:鈥滅埍鍏卞彅娈,娆茬珛涔嬨傗濇潨鐗с婂北琛屻:鈥滃仠杞﹀潗鐖辨灚鏋楁櫄,闇滃彾绾簬浜屾湀鑺便傗濄婃垬鍥界瓥銆:鈥滅埗姣嶄箣鐖卞瓙涔,鍒欎负涔嬭娣辫繙銆傗濇槑路宕旈摚銆婅...
  • 閮戝浗鍏浼愯儭鍥鏂囪█鏂
    绛旓細1. 瀵熺埍鎲庤屽悗璇存枃瑷鏂囩炕璇 浠庡墠閮戞鍏兂璁ㄤ紣鑳″浗,鏁呮剰鍏堟妸鑷繁鐨勫コ鍎垮珌缁欒儭鍥藉悰涓绘潵浣夸粬蹇箰銆傜劧鍚庨棶缇よ嚕:鈥滄垜鎯崇敤鍏,鍝釜鍥藉鍙互璁ㄤ紣?鈥濆ぇ澶叧鍏舵濆洖绛旇:鈥滆儭鍥藉彲浠ヨ浼愩傗濇鍏彂鎬掕屾潃浜嗕粬,璇:鈥滆儭鍥芥槸鍏勫紵鍥藉,浣犺璁ㄤ紣瀹,鏄綍閬撶悊?鈥濊儭鍥藉悰涓诲惉璇翠簡,璁や负閮戝浗鍜岃嚜宸卞弸濂,浜庢槸涓嶅啀闃插閮戝浗銆傞儜鍥藉伔琚簡...
  • 姹缈昏瘧鎴愮幇浠f枃,鍏勾绾т笂鍐(浜烘暀鐗)璇枃鐨鏂囪█鏂绗21,22,25,26,27,3...
    绛旓細蹇閫妗冭姳鏋,澶瑰哺鏁扮櫨姝,涓棤鏉傛爲,鑺宠崏椴滅編,钀借嫳缂ょ悍銆傛笖浜虹敋寮備箣銆傚鍓嶈,娆茬┓鍏舵灄銆 鏋楀敖姘存簮,渚垮緱涓灞,灞辨湁灏忓彛,浠夸經鑻ユ湁鍏夈備究鑸嶈埞,浠庡彛鍏ャ傚垵鏋佺嫮,鎵嶉氫汉銆傚琛屾暟鍗佹,璞佺劧寮鏈椼傚湡鍦板钩鏃,灞嬭垗淇ㄧ劧,鏈夎壇鐢扮編姹犳绔逛箣灞炪傞槨闄屼氦閫,楦$姮鐩搁椈銆傚叾涓線鏉ョ浣,鐢峰コ琛g潃,鎮夊澶栦汉銆傞粍鍙戝瀭楂,骞舵$劧鑷箰...
  • 璧勬不閫氶壌鎽樻妱鏂囪█鏂
    绛旓細1. 鍙ゆ枃缈昏瘧 璧勬不閫氶壌鑺傞 浠ょ嫄娼巼鍏靛湪闆嶄笜鍖呭洿寮犲贰,寮犲贰鍧氬畧浜嗗洓鍗佷綑澶,涓庢湞寤风殑鑱旂郴鏂粷銆 浠ょ嫄娼緱鐭ョ巹瀹楀凡閫冨線铚涓,灏卞張鍐欎俊鎷涢檷寮犲贰銆傚紶宸℃湁澶у皢鍏汉,瀹樿亴閮芥槸寮搴溿佺壒杩,浠栦滑鍔濆紶宸¤,鎴戜滑鍏靛姏寮卞皬,闅句互鎶靛尽鍙涘啗,鍐典笖鐨囦笂鐨勭敓姝讳笉寰楄岀煡,涓嶅鎶曢檷銆 寮犲贰鍋囪璁歌銆傜浜屽ぉ,鍦ㄥ爞涓婃斁缃殗涓婄殑鐢诲儚,鐜囬灏嗗+鏈...
  • 璧垫啓瀛椾集闃鏂囪█鏂
    绛旓細3. 閮В 杞典汉涔 鏂囪█鏂囩炕璇 鏈濂界瓟妗 涓嶇煡閬撲綘鐨勬枃绔犳槸鍒板摢閲岀粨鏉熺殑,灏卞澶嶅埗浜嗕簺 閮В鏄降(zh菒,鎸)鍘夸汉,瀛楃縼浼 浠栨槸鍠勪簬缁欎汉鐩搁潰鐨勮璐熺殑澶栧瓩瀛愩傞儹瑙g殑鐖朵翰鍥犱负琛屼緺,鍦ㄦ眽鏂囧笣鏃惰鏉銆 閮В涓轰汉涓瓙鐭皬,绮炬槑寮烘倣,涓嶅枬閰掋備粬灏忔椂鍊欐畫蹇嶇嫚姣,蹇冧腑鎰ゆ叏涓嶅揩鏃,浜叉墜鏉鐨勪汉寰堝銆 浠栦笉鎯滅壓鐗茬敓鍛藉幓鏇挎湅鍙...
  • 瑁存潙璁鏂囪█鏂
    绛旓細3. 鈥滆4浣跺鐖垛濈殑鏂囪█鏂囩炕璇 瑁翠蕉璇翠簡浠栧湪鏈濆綋澶у畼鐨勫鐖剁殑涓浠朵簨銆 涓娆,浠栧幓鐪嬫湜濮戠埗,濮戠埗鍒氶鏈濆洖鏉,瀵瑰浜鸿:鈥滃磾鏄綍浜,浼楀彛绉扮編,姝ゅ繀琛岃纯鑰呬篃,濡傛瀹夊緱涓嶄贡?鈥濊瘽闊冲垰钀,闂ㄤ汉閫氭姤瀵垮窞鍒哄彶宕旀槶鍓嶆潵鎷滆銆備粬濮戠埗绔嬪嵆鎬掑婊¢潰,寰堜笉鎯呮効鍦版洿琛e嚭鍘讳細瑙佸磾鏄 涓浼氬効,鍗存ュ繖鍚╁拹涓嬩汉涓婅尪銆佸噯澶囬厭楗,...
  • 鏂囪█鏂囩炕璇30瀛
    绛旓細鍋滆溅鍧愮埍鏋灄鏅氥 闇滃彾绾簬浜屾湀鑺便 5. 铏庣敾鏂囪█鏂囩炕璇30~35瀛 銆婅檸鐢汇嬬敤30~35瀛楁槸缈昏瘧涓嶅畬鏁寸殑,鍥犱负鍏跺師鏂囧氨200瀛楀乏鍙炽 銆婅檸鐢汇嬪弬鑰冭瘧鏂囧涓: 鎴戠殑鏈嬪弸鍠勪簬鐢昏檸,浠栫殑鎴垮眿鐨勫洓澹侀兘鎸傜潃鑰佽檸鐨勭敾:鏈夌殑鍦ㄧ炕鑵,鏈夌殑鍦ㄦ墤璺,鏈夌殑鍦ㄥ惣鍙,鏈夌殑鍦ㄧ媯濂,鏈夌殑甯︾潃骞间粩,鏈夌殑鐙嚜琛岃蛋,褰㈡佸悇涓嶇浉鍚,閮芥儫濡欐儫...
  • 浠嬬粛鐗′腹鐨鏂囪█鏂.
    绛旓細6. 鐗′腹瀵岃吹璇存枃瑷鏂囩炕璇 澶у嚒鑺辨湪鐨勫悕瀛,鍚勬湁缇庡ソ鐨勭О鍙,涓嶆槸璇寸殑濂藉晩,璧炵編鑰屽疄闄呬笂鏈夐傚綋鐨勭編鍟娿傚洜姝,鑾茶姳鏈夋竻姝e粔娲佺殑鍝佺敤浣犺鐨;鑿婅姳鏈夋櫄骞寸殑娓╅Θ,浠ラ殣閫哥О涔;鍙湁鐗′腹鏈夌帇鑰呯殑绉板彿,鍐犱竾鑺变箣棣,椹板洓娴风殑鍚嶅瓧,鏈鍚庡張浠ュ瘜璐佃鐨勩傛棦鐒剁О鍛煎瘜璐,鎷熶互娓呮寤夋磥鐨勮幉鑺,鑰屾病鏈夊悎浣滅殑;娉曞緥浠ラ殣閫哥殑鑿婅姳,鑰屼笉...
  • 鍓嶅害鏂囪█鏂
    绛旓細娴佽璇缈昏瘧鎴鏂囪█鏂鐨勫彞瀛: 1銆佷笐鐨勪汉閮界潯浜,甯呯殑浜鸿繕閱掔潃銆 缈昏瘧:鐜夋爲绔嬮鍓,椹撮姝i叄鐪犮 2銆佹瘡澶╅兘琚嚜宸卞竻鍒扮潯涓嶇潃 缈昏瘧:鐜夋爲涓撮缇庡皯骞,鎻介暅鑷【澶滀笉鐪犮 3銆佷綘杩欎箞鍚,瀹堕噷浜虹煡閬撲箞銆 缈昏瘧:鑵颁腑闆勫墤闀夸笁灏,鍚涘涓ユ厛鐭ヤ笉鐭ャ 4銆侀噸瑕佺殑浜嬭涓夐亶銆 缈昏瘧:涓瑷闅惧敖鎰,涓変护浣滀簲鐢炽 5銆佷綘浠煄...
  • 扩展阅读:中文→文言文转换器 ... 文言文现代文互翻译器 ... 免费的翻译器 ... 文言文在线翻译入口 ... 永久免费在线文字生成器 ... 免费古文翻译器 ... 文言文翻译器转换 ... 古文带翻译 ... 中文转换成文言文 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网