轩輗文言文

1. 求一篇文言文翻译《廉吏轩輗》

都御史轩輗,天生性格廉洁正直。轩輗刚刚成为进士,向江淮地区送粮,当时正值寒冬,轩輗坐船时忽然落水,众人立即把他救了上来,他的衣服已经全都湿了,拿来一条棉被把他裹了起来不能出门。有关官员急忙为他制作了一件衣服,轩輗拒绝了,直到自己的衣服干了。

后来轩輗成为御史,独独呼喊铲除佞臣之声,因为当权者的推荐,被任命为浙江按察使。前任按察使林实在任时,他的富足可以和王公贵族相比拟,他所用的衣食用具都极其精巧。自从轩輗上任,一切供给都停止了,除俸禄之外轩輗丝毫不多取。他自己不管春夏秋冬都穿着一件青色布袍,破了就自己缝补。吃饭不挑剔,中午只是吃一个烧饼而已。轩輗和他的下僚们约定,每三天用官米买一斤肉,家里人口多的也一样,很多官吏都不能忍受,如果有回乡或故交游历而经过的,轩輗就会留他们吃一顿饭,最丰厚的就是杀一只鸡,他的下属见了就会非常惊讶,因为这种举动是不多见的。

轩輗(有一天)忽然听到丧报,第二天就要动身,即使是他的下属也有不知道的。等到他再次复任为官,有一点因为清廉而自负,他又喜欢喝酒,有时摆官筵,有时和同僚们互相饮酒为乐,一定会直到大醉,喝酒骂人,士大夫们因此而贬低他。

等到他官居台宪,管理南京粮食储备,他清廉的操守更加坚定,张都宪摆席宴请诸位官员,只有轩輗不赴宴。张都宪已经把酒食馈赠给他,他也不接受,大家都认为他性格怪癖。大概古代忠正之人,虽然有时过于狂妄,但仍对贪婪之风不满。唉,在当今的官场之中,向他这样的人真是像鸟中的凤凰一样少之又少。

这是我自己的翻译,大致应该是对的,仅供参考

2. 求文言文翻译“都御史轩輗,天性廉介

我来造福全年级了!!!!

本人是二班的,看二班的多伟大!!(事先声明,这是自己翻的,有一句不会,哪位仁兄看过后帮着改改)

都御史轩輗,天生性情廉洁耿直。刚当上进士时,前往淮上督粮。当时正值严冬,轩輗在途中坐船不慎落入水中,被救出时已经浑身湿透。(而行李中竟无一件替换衣物)得到一条棉被,裹着不能出来。当地府衙要做衣服与他,轩輗予以否决,只能等旧青布袍烤干之后才穿上。

后来当上了御史,有寒苦而有操守的声誉,被当道人推荐,当了浙江的按察使。上一任按察使林官人在任时,富贵和王一样,餐具极其精巧。轩輗在任时,一切共给都不要,应得的奉资以外什么都不取。自己穿着青步袍,四季不变,破旧了就修补。以粗米草菜为食不觉得厌倦。中午只吃一枚烧饼。和约定,三日出奉钱市肉,不得超过一斤,家里人多的也是这样,僚属多不能承受。有回故乡的或者有老朋友来,也只留下供应一顿饭,最多再杀一只鸡。属吏看了感到惊异,这个举动不容易见到。

轩輗听说丧事,第二天开始出发,即使是官吏也有不知情的人。不久又以素服办公,特别用廉洁自勉(后面一句不会)

当了御史台的官员以后,管理南京储存的粮食,操守更加清廉,张都宪设席邀请各官,他独自不去,张都宪送酒菜上门,轩輗也不接受。人们都认为他很怪僻所以古人政治孤傲,洁身自好的风流即使有事过中(过中不知道啥意思~~)可以抑制贪风。啊!现在当官的人中,像这样的是鸟中孤独的凤凰啊!

p.s.那句不会的也算不上是不会,但是翻译出来乱七八糟,不符合人物性格,你们看着办吧,都一个学校的。

3. 报恩塔文言文翻译'

《报恩塔》一文见于明末散文家张岱的著作《陶庵梦忆》。

报恩塔在南京中华门外报恩寺内,始建于三国,明成祖永乐十年重建,后毁于战火。

[明]张岱《报恩塔》原文如下:

中国之大古董,永乐之大窑器,则报恩塔是也。报恩塔成于永乐初年,非成祖开国之精神、开国之物力、开国之功令,其胆智才略足以吞吐此塔者,不能成焉。

塔上下金刚佛像千百亿金身。一金身,琉璃砖十数块凑砌成之,其衣褶不爽分,其面目不爽毫,其须眉不爽忽,斗榫合缝,信属鬼工。

闻烧成时,具三塔相,成其一,埋其二,编号识之。今塔上损砖一块,以字号报工部,发一砖补之,如生成焉。

夜必灯,岁费油若干斛。天日高霁,霏霏霭霭,摇摇曳曳,有光怪出其上,如香烟缭绕,半日方散。

永乐时,海外夷蛮重译至者百有余国,见报恩塔,必顶礼赞叹而去,谓四大部洲所无也。

白话译文如下:

报恩塔是中国的一大古董,永乐年间的重大陶瓷器。这座塔建于永乐年初,没有明成祖开国时的雄心,人力物力和令行禁止,加上胆识智慧足以掌控此塔,是不可能建成的。

塔中上下有金刚佛的金身千百个,每一个金身都是十数块琉璃砖砌成的,衣服上的皱褶不差一分,面目不差一毫,须发眉毛不差一忽,榫头严丝合缝,确是鬼斧神工。

听说烧制时,同时完成有三座塔,其中一座为成品,另外两座埋了起来,用编号标记清楚。如今塔上有一块砖损毁,只需报告砖的编号给工部,就发掘一块砖补上,就像原生的一般。

每夜塔上必定点灯,一年要消耗若干斛油。

天日转晴,细雨雾霭,摇摇曳曳,有奇怪的光影在塔顶出现,就像塔上香烟缭绕,半天才散去。

永乐年间,海外说着不同语言的人来自一百多国家,一旦看到报恩塔,必定顶礼膜拜大加赞叹后离去,说这是海外四大洲所没有的。

4. 【(一)文言文阅读阅读下面的文言文,完成下列各题

(1)C 守将弃城逃跑,一并追究他们的罪责.按:追究.(2)D 死就是指古代平民的死亡,而非泛指所有人的死亡.(3)C “但还是接受了他的意见”错,根据原文信息“兵部议,寝不行”可知,兵部并没有采纳亨信的建议.(4)①让:责备;孰与:哪赶得上、与…相比,哪一个好;死法、死敌:死于法度、死于敌手.句子翻译为:罗亨信责备他们说:“你们接受朝廷厚恩,敢临阵退缩吗?死于法度哪赶得上和敌人战死?”②但:只;虽:即使;谁与:和谁.句子翻译为:谋臣只知务求积粮,不知人心不稳固,即使有粮,将和谁一起来防守?答案:(1)C(2)D (3)C(4)①罗亨信责备他们说:“你们接受朝廷厚恩,敢临阵退缩吗?死于法度哪赶得上和敌人战死?”②谋臣只知务求积粮,不知人心不稳固,即使有粮,将和谁一起来防守?参考译文:罗亨信,字用实,东莞人.考中永乐二年进士,授予工科给事中.晋升为吏科右给事中,因受牵连获罪被贬谪到交址为小吏.过了九年,仁宗即位,才召入朝中为御史.英宗即位后的第三个月,提升为右佥都御史,在平凉、西宁操练兵马.正统二年,蒋贵征讨阿台和朵儿只伯,罗亨信参预军务.到鱼儿海,蒋贵等人因粮饷不继,居留十日率军返回.罗亨信责备他们说:“你们接受朝廷厚恩,敢临阵退缩吗?死于法度哪赶得上和敌人战死?”蒋贵不听从.罗亨信上奏章说蒋贵逗留的状况.皇帝把他的奏章给监督尚书王骥等人看.第二年进兵,大破敌军.罗亨信凭借参赞功劳,晋级一等.父亲去世后回家送葬.返回朝廷,改任为宣府、大同巡抚.正统十年,晋升为右副都御史,巡抚如故.当时皇上派遣官员测量两镇军田,一军八十亩以外,都征税五升.罗亨信说:“文皇帝时,诏令边防军队尽力垦田,不征税,陛下又重申这条命令,今天为何忽然采取这一举措呢?塞上诸军,防卫边疆劳苦,没有其他生计,惟有从事田耕.每年自冬到第二年春,迎送瓦剌使臣,三月才开始耕种,七月又开始割草,八月以后,修治关塞,算算一年中几乎没有闲暇的时间.况且边塞土地贫瘠,霜露早降,收入微薄,如果再征税,那么人民不会再耕种,必然会导致逃逸.谋臣只知务求积粮,不知人心不稳固,即使有粮,将和谁一起来防守?”皇帝采纳他的话,停止了这种做法.当初,罗亨信曾上奏说:“也先专等时机挑起事端,以图入侵.应事先在正北要塞,增置城卫来防备.不然,恐怕贻留大患.”兵部议论,废置不用.等到土木之变,人心惶恐不安,有建议放弃宣府城的,官吏军民纷争而出.罗亨信持剑坐在城下,下令说:“出城的杀.”又与诸将发誓为朝廷死守,人心才安定下来.也先挟持上皇到城南,传令开门.罗亨信登城告诉他们说:“奉命守城,不敢擅自开启.”也先徘徊而去.赤城、雕鹗、怀来、永宁、保安诸守将弃城逃跑,一并追究他们的罪责.那时候,皇帝被俘,敌骑兵日 *** 近城下,关门左右都是战场.信与总兵杨洪凭借这座孤城守卫着交通要道,对外抵御强敌,对内保卫京城.戴头盔之处,头发全秃光.景帝即位,晋升为左副都御史.第二年,已经七十四岁了,请求辞官.答应了他.回去八年后,死于家中.。



  • 绂婚瓊璁鏂囪█鏂缈昏瘧
    绛旓細7. 姹備竴绡鏂囪█鏂缈昏瘧銆婂粔鍚杞╄紬銆 閮藉尽鍙茶僵杓,澶╃敓鎬ф牸寤夋磥姝g洿銆傝僵杓楀垰鍒氭垚涓鸿繘澹,鍚戞睙娣湴鍖洪佺伯,褰撴椂姝e煎瘨鍐,杞╄紬鍧愯埞鏃跺拷鐒惰惤姘,浼椾汉绔嬪嵆鎶婁粬鏁戜簡涓婃潵,浠栫殑琛f湇宸茬粡鍏ㄩ兘婀夸簡,鎷挎潵涓鏉℃琚妸浠栬9浜嗚捣鏉ヤ笉鑳藉嚭闂ㄣ傛湁鍏冲畼鍛樻ュ繖涓轰粬鍒朵綔浜嗕竴浠惰。鏈,杞╄紬鎷掔粷浜,鐩村埌鑷繁鐨勮。鏈嶅共浜嗐 鍚庢潵杞╄紬鎴愪负寰″彶,鐙嫭鍛煎枈...
  • 扩展阅读:中文→文言文转换器 ... 文言文大全必背100篇 ... 文言文翻译器转换 ... 《出师表》课文原文 ... 文言文在线翻译入口 ... 硬笔书法《满江红》 ... 文言文现代文互翻译器 ... 《兰亭序》全文 ... 十首顶级文言文 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网