求助英语专业高手!!人工翻译一小段英文!!帮帮我吧 求助英语专业高手!!人工翻译一小段英文!!帮帮我吧

\u6c42\u52a9\u82f1\u8bed\u4e13\u4e1a\u9ad8\u624b\uff01\uff01\u4eba\u5de5\u7ffb\u8bd1\u4e00\u5c0f\u6bb5\u82f1\u6587\uff01\uff01\u5e2e\u5e2e\u6211\u5427

And also, without context, translation is impossible due to the fact that any utterance happens in certain context.
\u800c\u4e14,\u6ca1\u6709\u4e0a\u4e0b\u6587,\u7ffb\u8bd1\u662f\u4e0d\u53ef\u80fd\u7684,\u56e0\u4e3a\u4efb\u4f55\u8bdd\u8bed\u53d1\u751f\u5728\u4e00\u5b9a\u7684\u8bed\u5883\u3002
Since the context in relevance theory is a set of assumptions, that is, the perception rather than reality, all the conceptual factors, both visible and invisible
\u7531\u4e8e\u8bed\u5883\u5173\u8054\u7406\u8bba\u662f\u4e00\u7ec4\u5047\u8bbe\uff0c\u5373\u611f\u77e5\u800c\u4e0d\u662f\u51fa\u4e8e\u5b9e\u9645\u7684\u9700\u8981\uff0c\u6240\u6709\u7684\u6982\u5ff5\u4e0a\u7684\u56e0\u7d20\uff0c\u5305\u62ec\u80fd\u770b\u89c1\u7684\uff0c\u4e0d\u80fd\u770b\u89c1\u7684\u3002
will have to be taken into consideration while doing translation work.
\u90fd\u9700\u8981\u5728\u505a\u7ffb\u8bd1\u5de5\u4f5c\u7684\u65f6\u5019\u52a0\u4ee5\u8003\u8651\u3002
eep it in mind that wntext and cognition are essential both to the principle of relevance and in communication
\u8bb0\u4f4f\uff0c\u5bf9\u4e8e\u5173\u8054\u6027\u539f\u5219\u548c\u4ea4\u6d41\u6765\u8bf4\uff0cwntext\uff08\u4ec0\u4e48\u4e1c\u897f\uff1f\u8fd8\u662f\u4f60\u6253\u9519\u4e86\uff1f\uff09\u548c\u8ba4\u77e5\u90fd\u662f\u81f3\u5173\u91cd\u8981\u7684\u3002
and this thesis will show how they operate in the choice of translating strategies in the final part of this chapter.
\u672c\u8bba\u6587\u5728\u672c\u7ae0\u6700\u540e\u4e00\u90e8\u5206\u4e5f\u5c06\u8bf4\u660e\u4ed6\u4eec\u5982\u4f55\u8fdb\u884c\u9009\u62e9\u7ffb\u8bd1\u7b56\u7565\u7684\u3002

\u7eaf\u624b\u5de5\u7ffb\u8bd1\uff0c\u5e0c\u671b\u5e2e\u5230\u4f60\uff1a\uff09

This case we compare translations and original, you will find both in addition to the "diamond brand watches" with a Diamond brand watch the corresponding, almost no correlation, we can say that dishonesty is not on the other. However, due to the special nature of advertising in this style, translation advertising, audience perception and the target language environment is a measure of the relevance of the criteria for the success of advertising translation. Cognitive environment in the source language, the "Chushoubufan" caters to people seeking the identity and quality concerns expressed by Chinese superiority, quipped: first, the audience if put on the diamond brand watches, their hands will be displayed between the extraordinary , suggesting that the diamond brand watches is noble symbol of wealth; second, valuable diamond brand watches. Pun of the two meanings of the combination, it is interesting.

With Coke & Pepsi dominating the beverage market in a psudo monopoly, 7Up found itself in an awkward situation. 7Up('s marketing team) then adopted reverse thinking, in that it repositioned the 7Up brand as a "non-Cola" carbonated beverage, differentiated its product from Coke & Pepsi, and enjoyed a huge success - even to their own suprise. Hence it became the thrid largest brand in the carbonated beverage market. Innovative positioning created a whole new market for 7Up. This slogan is well translated in Chinese, not only is it easily understood, but arousing enough to tease the consumers' desire.

The face of Coca-Cola and Pepsi in the cola market "monopoly", seven-soft face an embarrassing situation, when the seven-use reverse thinking, positioning itself as non-cola carbonated soft drink, Coca-Cola and Pepsi to establish segmentation, but Obtained unexpected success, becoming the third largest carbonated beverage brands on the market. Creative positioning for the seven-created a new market. Ze advertisement language translation sentence is simple to understand, but also stimulate consumer desire to buy.

Faced with the monopoly of the Coco and Pepsi on coke market,Seven-up is facing an awkward situation, so at this time the Seven-up reversed their way of thinking,regarding themselves as non-cola carbonated soft drink,establishing segmentation with Coca-Cola and Pepsi .And they received unexpected success, becoming the third largest carbonated beverage brands on the market. Creative positioning created a new market for the seven-up . This advertising language is easy to understand, and can also stimulate consumers' desire to buy their products.

With the marketing monopoly between COCA-COLA and Pepsi, Seven-up face on an embarrassing situation. Then using reverse thinking, Seven-up posed itself for am un-coke carbonated soft drinks. It divided itself from COCA-COLA and Pepsi and made a great unexpected success to become the third big brand in carbonated drinks market. Creative positioning for Seven-up created a new market. This slogan can be not only understood simply, but also stimulated the purchasing desire.

  • 姹傚姪鑻辫涓撲笟楂樻墜!!浜哄伐缈昏瘧涓灏忔鑻辨枃!!甯府鎴戝惂
    绛旓細鍏宠仈鐞嗚璁や负浜轰滑鍦ㄧ悊瑙h█璇椂鎬绘槸鏈熷緟琚悊瑙g殑瑷璇笌瀵瑰叾鎵鍋氱殑鍋囪鐩镐簰浣滅敤銆俁elevance theory utters people always expect that it would interact between the speech understanded and what he had done hypothesis ,when they try to understand speech.杩欑鐩镐簰浣滅敤瀵艰嚧涓绉嶈澧冩晥鏋溿俆his interaction...
  • 姹傚姪鑻辫涓撲笟楂樻墜!!浜哄伐缈昏瘧涓灏忔鑻辨枃!!甯府鎴戝惂
    绛旓細锛3锛変腑鐨勬樉/ implicature.The鎵0鍣ㄧ殑鍘熸剰瑙i噴鐨勯氭姤锛堚剝锛176锛夈傚惉鑰呮澶勪簬涓涓綅缃殑澹伴煶鏃讹紝瀹冨彲浠ユ槑纭湴鎶婃彙鎴栭殣
  • 姹傚姪鑻辫涓撲笟楂樻墜!!浜哄伐缈昏瘧涓灏忔鑻辨枃!!甯府鎴戝惂
    绛旓細With Coke & Pepsi dominating the beverage market in a psudo monopoly, 7Up found itself in an awkward situation. 7Up('s marketing team) then adopted reverse thinking, in that it repositioned the 7Up brand as a "non-Cola" carbonated beverage, differentiated its product from Coke...
  • 姹傚姪鑻辫涓撲笟楂樻墜!!浜哄伐缈昏瘧涓灏忔鑻辨枃!!甯府鎴戝惂
    绛旓細this sense of tacit understanding is build upon the sharing cognition and environment from both sides. However successful an advertisement is on its original language,
  • 鎬!!涓瘧鑻扁斺旂函浜哄伐缈昏瘧,鑻辫缈昏瘧楂樻墜閫熻繘!
    绛旓細18.瑕嗙洊鏍奸櫟鍏板矝鐨勫啺澶х害鏈夊嚑鐧剧背鍘氥俆he ice which is covering the Greenland is about hundreds of meters thick.19.浣犵殑铔嬬硶鍜屾垜鐨勮泲绯曚竴鏍峰ソ鍚冦俌our cakes and my cakes are both delicious./Your cakes are as delicious as mine.20.浠栦笉濡傛垜璺戝緱蹇侶e doesn鈥檛 run as fast as me....
  • 姹傚姪鑻辫涓撲笟楂樻墜!!浜哄伐缈昏瘧涓灏忔鑻辨枃!!甯府鎴戝惂
    绛旓細鍥犳锛屽鏋滄垜浠帰绌缈昏瘧鐨勬晥鏋滀笌鍘熸枃鐨勭浉浼兼垚搴︼紝绛旀鏄鍜岃鑰呭厖鍒嗗叧鑱旓紝鍗宠揪鍒拌冻澶熺殑璇鏁堟灉锛涘鏋滄垜浠帰绌剁炕璇戝簲璇ュ浣曡〃杈撅紝绛旀灏辨槸鍏惰〃杈炬柟寮忓簲浣胯鑰呮棤闇绮剧粏鍒嗘瀽灏辫兘杈惧埌棰勬湡鏁堟灉銆傛晠鐩稿叧鍘熷垯褰卞搷鍒扮炕璇戠殑琛ㄨ堪鍐呭涓庤〃杈炬柟寮忥紝鍐嶈咃紝閴翠簬鐩稿叧鍘熷垯鐨勪竴鑷存у父渚濊禆浜庝笂涓嬫枃鐩稿叧锛屾枃绔犱篃鍐冲畾浜嗙炕璇戠殑鍐呭鍜...
  • 璇鑻辫楂樻墜甯垜缈昏瘧涓娈佃瘽 瑕浜哄伐缈昏瘧!!璋㈣阿
    绛旓細BILL.Dear Bill,Nice to receive your mail. You can call me Sunny. June is coming, welcome you to visit China again. I am now in Zhengzhou Henan Province China. I will arrive in Shanxi in May due to the need of my work. Hope to hear from you as well.Sincerely,Sunny ...
  • 姹傚姪鑻辫涓撲笟楂樻墜!!浜哄伐缈昏瘧涓灏忔鑻辨枃!!甯府鎴戝惂
    绛旓細缈昏瘧瀹讹紙缈昏瘧浜哄憳锛夊彲浠ヨ繍鐢ㄨ娉曟у湴淇敼绛栫暐鍜岀被姣旂殑鏂瑰紡杩涜缈昏瘧銆備氦娴佹湰韬笉鏄畬缇庣殑锛屽苟涓旂炕璇戞湰韬篃涓嶆槸瀹岀編鐨勩傝拷姹傚畬缇庣殑缈昏瘧鏄緢闅捐揪鎴愮殑涓浠朵簨銆傚彧鏈夊湪鈥滅炕璇-浜ゆ祦鈥濈殑鏈川琚鐣ョ殑鍩虹涓婏紝鍙炕璇戞ф墠鐪熷疄瀛樺湪銆傝皥鍙婂埌瀵圭瓑鐨勶紙缈昏瘧锛夋柟娉曪紝浜轰滑鐩镐俊缈昏瘧鏄浜庝竴绉嶄笉鏂彉鍖栫殑鐘舵佷箣涓殑锛堣档鐕曟槬...
  • 楹荤儲鑻辫澶х甯垜缈昏瘧涓涓,瑕浜哄伐鐨勫摝璋㈣阿!
    绛旓細1.This is a weekly newspaper which is published in Beijing. It is designed for Chinese high school students.2.This newspaper satisfied students' english learning requirements and improved their English application ability.3. There are many interesting international and local news which are...
  • 姹鑻辫楂樻墜缁缈昏瘧涓涓,浜哄伐鐨勩傘傘
    绛旓細technology is superior. Not only is he one of the most outstanding player, and then very famous abroad. Our table tennis players are very powerful, many times in the Olympic Games shows the top three. They are our national pride.鎴戞槸鍥藉鐣欏鐢燂紝缈昏瘧鐨勫簲璇ユ病闂 甯屾湜鑳藉府鍒颁綘 ...
  • 扩展阅读:免费的翻译器 ... 中英文互换 ... 免费的实时翻译软件 ... 文言文现代文互翻译器 ... 实时同声翻译app ... 找一个网络高手求助 ... 免费的在线翻译软件 ... 在线翻译入口 ... 免费中文文字在线翻译百度 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网