孟姜文言文

1. 孟姜的文言文翻译,急,在线等

相传很久江苏松江府有孟家庄,孟家庄一老翁善种葫芦。这一年他种的葫芦长很多,一棵就伸到邻居家院子里姜。孟、姜家很好,于是约定秋后结了葫芦一家半。到了秋天,结果结了一个大葫芦,孟、姜家非常高兴,把葫芦拿分。忽然听到一阵儿葫芦里的声音,孟老翁很奇怪,于是用刀剖开看看芦,啊!有个小女孩坐在芦苇中,红色的脸蛋,圆嘟嘟的小嘴,真是可爱。姜家老太太一看,好的不好,一把抱住他说:“这你就给我了!”。”而孟老翁没有孩子没有女儿,这并不是不可,双方争辩的,一时间在。后来,于是请村里的人来判断。年长的说:“你们两个已经约葫芦一家半,那么这葫芦里的儿子就是你们两家合养了吗。”。”于是小女儿就成了姜孟二家的掌上明珠,以孟老翁没有孩子没有女儿,于是住宿在孟家,名孟姜女。

斗转星移,时间像穿梭,孟姜女儿一天长大了,它有巧妙的构思,明白了,美丽异常,织女起布来比,歌来赛莺,孟老翁爱如珍宝。

这一天的,孟姜女完针线,到后花园去了。园中荷花盛开,池水如碧,忽然有一对大蝴蝶落在池的荷,把他的眼睛了,就轻手轻脚地去,以扇一扑,不想用力过猛,扇的落水。孟姜女子很是烦恼,于是挽起袖子,伸手去捞,忽然听到背后有动静,急忙回头,原来是一个年轻公子树下,满面风尘,精神疲惫。孟姜女子急忙寻找父母。

孟老翁对年轻人私入后园,大发脾气,问他,说:“你是什么人,怎么敢私下进入我的后花园?”。”年轻人赶紧连连道歉,告诉了原。

原来这人名叫范喜好,本姑苏人,从小读书,满腹文章。不想秦始皇筑长城,多是青壮年,三丁抽一,五丁抽二,百姓的怨恨。范喜良急乔装改成逃出来。所用饥渴,所以到园中休息,不想动了孟姜女,说边连连道歉。

孟姜女见范喜良知书秉礼,忠信,于是芳心暗许。孟老翁对范喜也是很可怜,于是留下了,孟姜女儿向爹爹说明白,孟老翁很赞,于是急忙上前,对范喜良道:“现在到处流浪,也没有固定的地方,我想请你当女婿,你的意思是什么意思?”。”范喜良急忙离开座位向道:“我是逃亡的人,但恐怕日后累小姐,婚姻的事万万不想。”。”无奈孟姜女儿心意已决,不喜欢过不?,后来范喜良答应。孟老翁乐得嘴都合不上了,紧急与姜家建议选择吉日,当他结婚。

有一个无赖孟家庄,一向喜欢拈花惹草,没有什么事,多次登门求,孟老坚决不允,他便怀恨在心,伺机报复。现在听说的范喜好的事情,于是秘密地告的密,带着兵来抓。

这时孟家还不知道?,他结婚三天,仍然淹没在喜悦中,忽然起一声,门被撞开了,一群官兵冲进去,不由分说,用绳子捆好绳子绑范欢喜就走了,孟姜女子急忙扑上,任官一把推,看着自己的儿子被军队离开。

从这一天夜里想你孟姜女,茶不思,吃不想,忧虑不已。转眼冬天来了,大雪纷纷,姜想那长城,天气寒冷,没有衣服御寒,于是一天晚上赶着缝制棉衣,而且为唱起自杀的小弯了:“月儿弯弯分明,孟姜女儿那城,哪怕万里迢迢路,送御寒衣服,浓情。”。”

一夜之间,准备棉衣,孟姜女儿千里,踏上路程。一路跋涉,风餐露宿,不知道饥渴,不知道辛苦,昼夜不停地走在前面,这一天终于到达长城下。

而长城下各种,到哪里去找??他逢人便问,心的丈夫告诉他,范喜好早劳累致死,埋在长城里墙了。孟姜女儿听到,心如刀绞,于是求心的人引到了范喜好为埋葬的长城下。坐在城下,孟姜女欢喜:要从千里寻夫送衣服,尽历千难万险,最终没有丈夫的尸骨不得,怎不令人痛断柔肠。越想越伤心,就向长城夜哭,不吃不喝,如杜鹃啼血,望甲子规。这一哭格天,白云为他裹足,百鸟做的闭声。一直哭了三天三夜,忽然听到轰隆隆一阵山响,一时间震惊地,飞沙走石,长城死了八百里,于是露出范喜好的骨头。

长城超过八百里,惊动了官府,官兵听说秦始皇。秦王勃然大怒,命令以孟姜女取。等孟姜女执,秦始皇一看到他的生命之美,就想娶为正宫。孟姜女儿说:“想让我作你的娘娘,得先依我三件事:一要造一座长桥,十里长大,十里宽;二要十里山造坟墩;三要万岁麻到那坟

2. 孟姜女哭长城文言文

春秋时齐国勇士杞梁之妻子,即是孟姜女,杞梁随齐庄公攻打莒国而战死,其尸运送回国时,其妻孟姜奉夫棺,将窆于城外,乃露宿三日,

抚棺大恸,涕泪俱尽,继之以血,齐城忽然崩陷数尺,由哀恸迫切,精诚之所感也。后世传秦人范杞梁差筑长城而死,其妻孟姜女送寒衣至城下,闻夫死痛哭,城为之崩,盖即齐将杞梁之事,而误传之耳。

忠勇千秋想杞梁,颓城悲恸亦非常。

至今齐国成风俗,嫠妇哀哀学孟姜。

争羡赳赳五乘宾,形如熊虎力千钧。

谁知陷阵捐躯者,却是单车殉义人。

满意请采纳

3. 文言文姜从何生

姜从树生

原文:

楚人有生而不识姜者,曰:“此从树上结成。”或曰:“从土里生成。”其人固执己见,曰:“请与子以十人为质,以所乘驴为赌。”已而遍问十人,皆曰:“土里出也。”其人哑然失色,曰:“驴则付汝,姜还树生。”

译文

有个楚国人首次看到生姜,(就对别人)说:“这东西一定是在树上结出来的。”有人告诉他:“这是从土里长成的。”这个人固执己见,说:“请和我找十个人来问,拿乘坐的毛驴作赌注。”他们找了十个人问,都说:“生姜是从土里长成的。”这个人哑口无言,(愣了半天,)说:“毛驴就给你了,生姜还是从树上长出来的。”

4. 卫姑定姜文言文答案

卫姑定姜

【原文】

卫姑定姜者,卫定公之夫人,公子之母也。公子既娶而死,其妇无子,毕三年之丧,定姜归其妇,自送之,至于野。恩爱哀思,悲心感恸,立而望之,挥泣垂涕。乃赋诗曰:“燕燕于飞,差池其羽,之子于归,远送于野,瞻望不及,泣涕如雨。”送去归泣而望之。又作诗曰:“先君之思,以畜寡人。”君子谓定姜为慈姑过而之厚。定公恶孙林父,孙林父奔晋。晋侯使郄犨为请还,定公欲辞,定姜曰:“不可,是先君宗卿之嗣也。大国又以为请,而弗许,将亡。虽恶之,不犹愈于亡乎!君其忍之。夫安民而宥宗卿,不亦可乎!”定公遂复之。君子谓定姜能远患难。诗曰:“其仪不忒,正是四国。”此之谓也。定公卒,立敬姒之子衎为君,是为献公。献公居丧而慢。定姜既哭而息,见献公之不哀也,不内食饮,叹曰:“是将败卫国,必先害善人,天祸卫国也!夫吾不获鱄也使主社稷。”大夫闻之皆惧。

孙文子自是不敢舍其重器于卫。鱄者,献公弟子鲜也。贤,而定姜欲立之而不得。后献公暴虐,慢侮定姜。卒见逐走,出亡至境,使祝宗告亡,且告无罪于庙。定姜曰:“不可。若令无神,不可诬。有罪,若何告无罪也。且公之行,舍大臣而与小臣谋,一罪也。先君有卫卿以为师保,而蔑之,二罪也。余以巾栉事先君,而暴妾使余,三罪也。告亡而已,无告无罪。其后赖鱄力,献公复得反国。君子谓定姜能以辞教。诗云:“我言惟服。”此之谓也。

郑皇耳率师侵卫,孙文子卜追之,献兆于定姜曰:“兆如山林,有夫出征而丧其雄。”定姜曰:“征者丧雄,御寇之利也。大夫图之。”卫人追之,获皇耳于犬丘。君子谓定姜达于事情。诗云:“左之左之,君子宜之。”此之谓也。

颂曰:

卫姑定姜,送妇作诗,恩爱慈惠,泣而望之。数谏献公,得其罪尤。聪明远识,丽于文辞。(西汉刘向《列女传》)

【译文】

卫姑定姜这个人,是卫定公的夫人,是卫国公子的母亲。公子娶妻之后死了,他的妻子没有生育,守丧三年期满之后,定姜让她的媳妇回家去,并且亲自送她到郊外。想起当时他们的恩爱,觉得感伤而且悲痛,站在那里看着媳妇,用手擦去流下的眼泪。定姜于是作诗道:“燕子在天上飞翔,参差地舒展翅膀。媳妇今日远归,一直送到郊外的路旁。远远望去已经看不见人影,眼泪流得如同下雨。”定姜另外又作了一首诗:“常常想着先王,用来勉励自己这个寡德之人。”有道德的人认为定姜是非常仁厚的婆婆。

卫定公讨厌孙林父,孙林父逃去了晋国,晋国的国君派郄犨为使者请求让孙林父回国。卫定公想要拒绝,定姜说:“这样不行,孙林父是先王同姓大臣的后代啊。像晋国那样的大国又为他来请求,如果大王您不允许的话,我们可能会亡国的。您虽然讨厌他,但是不会比担负亡国的风险更加厉害吧?大王应该忍耐一下。这样做既使百姓安定又宽恕了同姓的大臣,不也很好吗?”卫定公于是就让孙林父回国了。有道德的人认为定姜能够很有远见地看到将来可能发生的灾祸。诗经里面说的:”容貌举止庄重严肃,成为四方国家的表率。”说的就是这个意思。

《诗经》里面说:“向左向左,有道德人很合适。”(比喻什么都能做)说的就是这个意思。

后人赞颂定姜说:卫姑定姜这个人,送媳妇的时候作诗,慈爱仁厚,哭泣着远远望向媳妇。她几次劝谏卫献公,说明卫献公的罪状。聪慧英明而有远见,在文笔和修辞上非常擅长。

5. 文言文急求翻译晋文齐姜出自列女传

齐姜,齐桓公宗室之女,晋文公的夫人。当初晋文公的父亲晋献公,娶了骊姬,骊姬谄害杀害了晋国太子申生。晋文公名号公子重耳,与舅舅赵范投奔狄人。到了齐国,齐桓公把宗室之女嫁给他做妻子,对待他非常好,有马车二十乘,晋文公想要终老在齐国,他说:“人的生活就是为了安逸享乐而已,谁还知道别的事。”子范知道晋文公安于在齐国的生活,想要他离开却很担心他不肯,就和追随者们在桑树下谋划,养蚕的婢女也在这里。婢女告诉了姜氏,姜氏杀了她,然后告诉公子重耳说:“追随者想带你离开,听说这事的人我已经杀掉了。公子一定要听他们的意见,不可以背弃之前的理想,背弃之前的理想就无法完成使命。自从你离开晋国,晋国没有安宁的年岁。上天没有灭亡晋国,能够统治晋国的,除了你还有谁,你一定要努力啊。上天受命于你,违背天意一定受到惩罚。”公子说:“我不走了,一定要终老在此。”姜氏说:“不可以。周诗曰:‘莘莘征夫,每怀靡及。’

昼夜奔走,尚且还担心达不到,更何况像安于现状呢,还怎么实现抱负!人不追求理想,理想难道会自己到来吗!乱世不会长久,统治晋国的一定是公子!”公子不听。姜氏和舅舅赵范谋划,把重耳灌醉,用车载着他走了,重耳酒醒之后,拿着戈矛追逐子范说:“要是事情能成还可以,要是不成,我吃舅舅的肉难道会有满足的时候吗?”于是上路,经过曹宋郑楚而进入秦国,秦穆公于是派军队护送重耳进入晋国,晋国人杀掉晋怀公而迎立公子重耳,就是晋文公。晋文公迎接齐姜作为夫人。于是称霸天下,作为诸侯的盟主。君子称齐姜纯洁而不轻慢,能够培育君子向善。诗经说:“彼美孟姜,可与寤言。”就是这个意思。

颂说:齐姜公正,言行不轻慢,劝勉晋文公,返回晋国不要怀疑理想,公子不听,姜氏与赵范谋划,灌醉重耳用车载走,终于成就霸业根基。

全手打!!

6. 文言文急求翻译晋文齐姜出自列女传

齐姜,齐桓公宗室之女,晋文公的夫人。

当初晋文公的父亲晋献公,娶了骊姬,骊姬谄害杀害了晋国太子申生。晋文公名号公子重耳,与舅舅赵范投奔狄人。

到了齐国,齐桓公把宗室之女嫁给他做妻子,对待他非常好,有马车二十乘,晋文公想要终老在齐国,他说:“人的生活就是为了安逸享乐而已,谁还知道别的事。”子范知道晋文公安于在齐国的生活,想要他离开却很担心他不肯,就和追随者们在桑树下谋划,养蚕的婢女也在这里。

婢女告诉了姜氏,姜氏杀了她,然后告诉公子重耳说:“追随者想带你离开,听说这事的人我已经杀掉了。公子一定要听他们的意见,不可以背弃之前的理想,背弃之前的理想就无法完成使命。

自从你离开晋国,晋国没有安宁的年岁。上天没有灭亡晋国,能够统治晋国的,除了你还有谁,你一定要努力啊。

上天受命于你,违背天意一定受到惩罚。”公子说:“我不走了,一定要终老在此。”

姜氏说:“不可以。周诗曰:‘莘莘征夫,每怀靡及。

’昼夜奔走,尚且还担心达不到,更何况像安于现状呢,还怎么实现抱负!人不追求理想,理想难道会自己到来吗!乱世不会长久,统治晋国的一定是公子!”公子不听。姜氏和舅舅赵范谋划,把重耳灌醉,用车载着他走了,重耳酒醒之后,拿着戈矛追逐子范说:“要是事情能成还可以,要是不成,我吃舅舅的肉难道会有满足的时候吗?”于是上路,经过曹宋郑楚而进入秦国,秦穆公于是派军队护送重耳进入晋国,晋国人杀掉晋怀公而迎立公子重耳,就是晋文公。

晋文公迎接齐姜作为夫人。于是称霸天下,作为诸侯的盟主。

君子称齐姜纯洁而不轻慢,能够培育君子向善。诗经说:“彼美孟姜,可与寤言。”

就是这个意思。颂说:齐姜公正,言行不轻慢,劝勉晋文公,返回晋国不要怀疑理想,公子不听,姜氏与赵范谋划,灌醉重耳用车载走,终于成就霸业根基。

全手打!。

7. 文言文《宋史李庭芝传》翻译

不久,元兵围困扬州,两淮安抚制置使印应雷暴死,朝廷便任用李庭芝为两淮安抚制置使。李庭芝请求由夏贵来负责淮西,而自己则集中精力负责淮东,朝廷准许了。咸淳十年,李庭芝在清河口筑造城郭,建立清河军。十二月,元兵攻破鄂州,皇帝诏令天下,命臣子发兵救驾,李庭芝率先派兵响应。

德佑元年春天,贾似道兵败于芜湖,沿江诸郡要么投降要么逃跑,没一个人能坚守下来。有个叫李虎的人拿着元军的招降榜进入扬州,被李庭芝杀了,招降榜也被他烧毁了。又有总制官张俊出战,(可胆小的他)反倒拿着孟之缙的书信回城来招降,李庭芝烧了书信,把张俊等五人押到街市斩首示众,又命苗再成战于城南,徐文德战于城北,姜才和施忠战于城中。

李庭芝时常发放钱财酒肉等物犒劳将士,使得众将个个为之拼死战斗。朝廷也派发督府钱款来慰劳,加封李庭芝为参知政事。七月,李庭芝以知枢密院事之职被调入京中,而让夏贵镇守扬州,夏贵不肯去,这事就作罢了。

【找不到现成的,我自己找了点资料翻的,多给点分啊,哈哈】

8. 文言文《鲁施氏有二子》的翻译

鲁施氏有二子,其一好学,其一好兵。

好学者以术干齐侯,齐侯纳之,以为诸公子之傅。好兵者之楚,以法干楚王,王悦之,以为军正①。

禄富其家,爵荣其亲。施氏之邻人孟氏,同有二子,所业亦同,而窘于贫。

羡施氏之有,因从请进趋之方。二子取实告孟氏。

孟氏之一子之秦,以术干秦王。秦王曰:“当今诸侯力争,所务兵食而已。

若用仁义治吾国,是灭亡之道。”遂宫②而放之。

其一子之卫,以法干卫侯。卫侯曰: “吾弱国也,而摄③乎大国之间。

大国吾事之,小国吾抚之,是求安之道。若赖兵权,灭亡可待矣。

若全而归之,适于他国,为吾之患不轻矣。”遂刖④之而还诸鲁。

既反,孟氏之父子扣胸而让施氏,施氏曰:“凡得时者昌,失时者亡。子道与吾同,而功与吾异,失时者也,非行之谬也。

且天下理无常是,事无常非。先日所用,今或弃之;今之所弃,后或用之。

此用与不用,非定是非也。投隙抵时,应事无方,属乎智。

智苟不足,使若博如孔丘,术如吕尚⑤,焉往而不穷哉?”孟氏父子舍然无愠容,曰:“吾知之矣,子勿重言!” 1,投隙抵时,应事无方,属乎智,用现代汉语解释, 2,施家和孟家的儿子从政的结果有什么不同? 3,孟氏父子舍然无愠容,是因为他们从根本上认识到什么? 译文: 鲁国的施氏有两个儿子,其中一个爱好学术,另一个爱兵法。爱学术的儿子用文学之道去求得齐侯任用,齐侯接纳了他,让他做诸位公子的老师。

爱好兵法的儿子到了楚国,用以武强国的方法向楚王求职,楚王非常喜欢他,让他担任军正之职,他们的俸禄让他们家里发了财,他们的爵位使亲族显耀。 施氏的邻居孟氏,同样有两个儿子,他们所学的也和施氏的儿子相同,但却被贫困的生活弄得非常窘迫,对施家的富有很羡慕,因此便跟随施氏请教升官发财的窍门。

施氏的两个儿子把实情告诉了孟氏。孟氏的儿子便一个跑到秦国去,以学术去向秦王寻求官职,秦王说:“如今各诸侯国靠武力争霸,他们所努力从事的是练兵和聚粮罢了。

如果用仁义道德来治理我们的国家,这无异于亡国之道。”结果将他处以宫刑,驱逐出境。

孟氏的另一个儿子跑到卫国,用兵法来求得卫侯任用,卫侯说:“我的国家是个弱小的国家,而又夹在大国中间。对于大国,我们只有侍奉它,小国家我们则安抚它,这才是求得平安的策略。

如果依靠用兵的权谋,灭亡的日子也就不远了。如果让你好好地回去,你跑到别的国家去,对我的后患可不小。”

于是将孟氏的这个儿子砍了脚再送回鲁国。 孟氏的两个儿子回来后,孟氏父子都跑到施氏家里捶着胸来责骂施氏。

施氏说:“凡事抓住了时机便会发达,错过机会便会招致灭亡。你们的学业和我们相同,但结果大不一样,这是因为你们运用不合时宜,不是你们的行为有什么错误。

况且天下的事理没有总是这样的,也没有总不是这样的。以前采用的东西,现在有的已经抛弃了;现在丢弃的东西,后世可能又会加以使用。

这种用与不用,是没有一定的。抓住时机,见机行事,灵活地处理问题,才算聪明。

如果你智力不够,即使像孔丘那样渊博,象吕尚那样富有谋术,又怎么能不处处碰壁呢?” 孟氏父子听了,心情开朗,消除了怒气,说:“我们懂了,你不必再讲了。” 1。

抓住时机,见机行事,灵活地处理问题,才算聪明。 2。

孟氏儿子——到处碰壁,遭受酷刑 施氏儿子——升官发财,光宗耀祖 3。认识到不审时度势,机械地照搬现成的方法,结果必定事与愿违。



  • 鏈夊叧瀛熷濂崇殑鏂囪█鏂?鎬!!!
    绛旓細瀛熷 绉﹀瓱濮滐紝瀵屼汉濂充篃锛岃禈鑼冩潪鑹備笁鏃ワ紝澶荡闀垮煄涔嬪焦锛屼箙鑰屼笉褰掞紝涓哄埗瀵掕。閫佷箣銆傝嚦闀垮煄锛岄椈鐭ュか宸叉晠锛屼箖鍙峰ぉ椤胯冻锛屽摥澹伴渿鍦般傚煄宕╋紝瀵诲か楠搁锛屽闅捐銆傚暜鎸囪婊翠箣锛屽叆楠ㄤ笉鍙嫮鑰咃紝鐭ュ叾涓哄か楠紝璐熶箣鑰屽綊銆傝嚦娼煎叧锛岀瓔楠ㄥ凡绔紝鐭ヤ笉鑳借繕瀹讹紝涔冪疆楠稿博涓嬶紝鍧愪簬鏃佽屾銆傛郊鍏充汉閲嶅叾鑺備箟锛岀珛鍍忕...
  • 瀛熷叾浜鏂囪█鏂缈昏瘧
    绛旓細1. 瀛熷鐨鏂囪█鏂缈昏瘧,鎬,鍦ㄧ嚎绛 鐩镐紶寰堜箙姹熻嫃鏉炬睙搴滄湁瀛熷搴,瀛熷搴勪竴鑰佺縼鍠勭钁姦銆傝繖涓骞翠粬绉嶇殑钁姦闀垮緢澶,涓妫靛氨浼稿埌閭诲眳瀹堕櫌瀛愰噷濮溿傚瓱銆佸瀹跺緢濂,浜庢槸绾﹀畾绉嬪悗缁撲簡钁姦涓瀹跺崐銆傚埌浜嗙澶,缁撴灉缁撲簡涓涓ぇ钁姦,瀛熴佸瀹堕潪甯搁珮鍏,鎶婅懌鑺︽嬁鍒嗐傚拷鐒跺惉鍒颁竴闃靛効钁姦閲岀殑澹伴煶,瀛熻佺縼寰堝鎬,浜庢槸鐢ㄥ垁鍓栧紑鐪嬬湅鑺...
  • 瀛熷濂充笌鏉炴鏂囪█鏂
    绛旓細1. 瀛熷濂冲摥闀垮煄鏂囪█鏂 鏄ョ鏃堕綈鍥藉媷澹潪姊佷箣濡诲瓙,鍗虫槸瀛熷濂,鏉炴闅忛綈搴勫叕鏀绘墦鑾掑浗鑰屾垬姝,鍏跺案杩愰佸洖鍥芥椂,鍏跺瀛熷濂夊か妫,灏嗙獑浜庡煄澶,涔冮湶瀹夸笁鏃, 鎶氭:澶ф伕,娑曟唱淇卞敖,缁т箣浠ヨ,榻愬煄蹇界劧宕╅櫡鏁板昂,鐢卞搥鎭歌揩鍒,绮捐瘹涔嬫墍鎰熶篃銆傚悗涓栦紶绉︿汉鑼冩潪姊佸樊绛戦暱鍩庤屾,鍏跺瀛熷濂抽佸瘨琛h嚦鍩庝笅,闂诲か姝荤棝鍝,鍩庝负涔嬪穿...
  • 瀛熷鏂囪█鏂
    绛旓細鏅嬫枃鍏繋鎺ラ綈濮滀綔涓哄か浜恒備簬鏄О闇稿ぉ涓,浣滀负璇镐警鐨勭洘涓汇 鍚涘瓙绉伴綈濮滅函娲佽屼笉杞绘參,鑳藉鍩硅偛鍚涘瓙鍚戝杽銆傝瘲缁忚:鈥滃郊缇瀛熷,鍙笌瀵よ█銆傗 灏辨槸杩欎釜鎰忔濄傞璇:榻愬鍏,瑷琛屼笉杞绘參,鍔濆媺鏅嬫枃鍏,杩斿洖鏅嬪浗涓嶈鎬鐤戠悊鎯,鍏瓙涓嶅惉,濮滄皬涓庤档鑼冭皨鍒,鐏岄唹閲嶈崇敤杞﹁浇璧,缁堜簬鎴愬氨闇镐笟鏍瑰熀銆 鍏ㄦ墜鎵!銆 7. 鏂囪█鏂銆婂畫鍙叉潕搴...
  • 鏂囪█鏂濂冲瓙鍙浠涔堢殑
    绛旓細1. 銆婃銆嬪皬鍙ゆ枃鎰忔 妗戜腑鏈濅唬:鍏堢Е浣滆:浣氬悕鍘熸枃:鐖伴噰鍞愮煟?娌箣涔$煟銆 浜戣皝涔嬫?缇瀛熷鐭c傛湡鎴戜箮妗戜腑,瑕佹垜涔庝笂瀹,閫佹垜涔庢穱涔嬩笂鐭c 鐖伴噰楹︾煟?娌箣鍖楃煟銆備簯璋佷箣鎬?缇庡瓱寮嬬煟銆 鏈熸垜涔庢涓,瑕佹垜涔庝笂瀹,閫佹垜涔庢穱涔嬩笂鐭c傜埌閲囪憫鐭?娌箣涓滅煟銆 浜戣皝涔嬫?缇庡瓱搴哥煟銆傛湡鎴戜箮妗戜腑,瑕佹垜涔庝笂瀹...
  • 瀛熷濂虫瓕鏇叉瓕璇鏂囪█鏂
    绛旓細1. 瀛熷濂抽暅闊冲弻瀛,鏂囪█鏂姝岃瘝 椋庤捣绉嬪瘨 钘よ姳濮斿湴 鍥涘娴佽浆 鏈熶笌鍚涗細 濉炰笅绉嬫潵 闀跨儫钀芥棩 寰佸か寰掓湜 涓囬噷涔″叧 杩㈣竣鍚涙 褰掓湡鏃犺 鑴夎剦濡炬剰 闊ц嫢钂茶媷 鏆栭寰唹 鏌虫媯浜洪潰 鍗存嫢瀛よ【 鎭ㄤ笉鑳 鍗佸勾娴佸厜閫 绗戣鏃х浉鐭 鍗村洖棣 閬撴垜鏈浘鍙 鍚涘張浣曞? 绉煶涓哄煄 鑽夋湪涓哄叺 闀垮煄浣曡繛杩 鏇板浜洪仐鎯犱竾姘 绉睄涓哄北 ...
  • 闄屼笂妗戠炕璇鏂囪█鏂
    绛旓細銆婇檶涓婃銆嬫槸涓浗姹変箰搴滄皯姝岀殑鍚嶇瘒,涓嬮潰璁╂垜浠竴璧锋潵娆h祻闄屼笂妗戠炕璇鏂囪█鏂鍚!娆㈣繋闃呰! 闄屼笂妗戠炕璇戞枃瑷鏂 銆婇檶涓婃銆 鍘熸枃 鏃ュ嚭涓滃崡闅,鐓ф垜绉︽皬妤笺傜Е姘忔湁濂藉コ,鑷悕涓虹綏鏁枫傜綏鏁峰杽铓曟,閲囨鍩庡崡闅呫傞潚涓濅负绗肩郴,妗傛灊涓虹閽┿傚ご涓婂爼楂,鑰充腑鏄庢湀鐝;缂冪划涓轰笅瑁,绱划涓轰笂瑗︺傝鑰呰缃楁暦,涓嬫媴鎹嬮椤汇傚皯骞磋缃...
  • 鏂囪█鏂鎬庝箞绉板懠缇庡コ
    绛旓細濡瀛熷銆佷集濮佸彅闅, B銆佷互澶鐨勯噰閭戙佽哎鍙蜂负鍓嶇紑:濡傛檵濮佹濮溿佹枃璧 C銆佸姞姘忋佸コ銆佹瘝銆佸К銆佸銆佸Κ绛夊悗缂,濡傚紶姘忋佸晢濂炽佸瓱姣嶃佸惔濮佽档濯瓑銆 6. 鏂囪█鏂涓殑濡瑰鎬庝箞绉板懠 濂冲,鍙嚜鐢,涔熷彲鐢ㄤ簬濡诲瓙绉板懠灏忓銆(瑙併婂皵闆吢烽噴浜层) 鑸嶅,鏄庝互鍚庡瑙併(瑙併婅タ娓歌銆嬨婄孩妤兼ⅵ銆嬬瓑涔) 瀛e,鍗...
  • 鍏充簬闀垮煄鏂囪█鏂
    绛旓細3. 鍏充簬涓囬噷闀垮煄鐨勬皯闂存晠浜,鎴愯,璋氳鍜鏂囪█鏂璋佺煡鍒 鏁呬簨:.1.瀛熷濂 绉︽湞鏃跺,鏈変釜鍠勮壇缇庝附鐨勫コ瀛,鍚嶅彨瀛熷濂炽 涓澶,濂规鍦ㄨ嚜瀹剁殑闄㈠瓙閲屽仛瀹跺姟,绐佺劧鍙戠幇钁¤悇鏋朵笅钘忎簡涓涓汉,鍚撲簡濂逛竴澶ц烦,姝h鍙枈,鍙閭d釜浜鸿繛杩炴憜鎵,鎭虫眰閬:鈥滃埆鍠婂埆鍠,鏁戞晳鎴戝惂!鎴戝彨鑼冨枩鑹,鏄潵閫冮毦鐨勩傗濆師鏉ヨ繖鏃剁Е濮嬬殗涓轰簡閫犻暱鍩,...
  • 濂充汉鎴戠敤鏂囪█鏂绉板懠
    绛旓細涓嬮潰鏄竴浜涘コ瀛愮殑绉板懠鍔炴硶锛氬墠缂鐢ㄦ帓琛岋細瀛熴佷集銆佷徊銆佸彅銆佸銆傚瀛熷銆佷集濮佸彅闅楋紝B銆佷互澶鐨勯噰閭戙佽哎鍙蜂负鍓嶇紑锛氬鏅嬪К銆佹濮溿佹枃璧侰銆佸姞姘忋佸コ銆佹瘝銆佸К銆佸銆佸Κ绛夊悗缂锛屽寮犳皬銆佸晢濂炽佸瓱姣嶃佸惔濮佽档濯瓑銆2. 鐢鏂囪█鏂瀵瑰埆浜哄彲浠ユ庢牱绉板懠 鍥犱负浣犳彁浜嗚繖涓棶棰橈紝鎴戜篃瀛︿範浜嗭紝鐗规憳鎶勫苟...
  • 扩展阅读:孟姜女文言文 ... 歌曲《孟姜女》 ... 《孟姜女》原文 ... 孟姜女哭长城 全文 ... 孟姜女十二月调原唱词 ... 孟姜女免费观看 ... 孟姜女的真实样子 ... 孟姜女老歌原唱版 ... 孟姜女变文原文 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网