文言文蹬

1. 请问,给脸不要脸,蹬鼻子上脸

文言文:给脸不治心,蹬鼻上面。

蹬鼻子上脸

蹬鼻子上脸(dēng bízi shàng liǎn)基本含义:一方给对方面子,对对方的某种出格的行为不计较,但对方非但不领情,反而越发骄横跋扈,张狂。

中文名

蹬鼻子上脸

拼音

dēng bízi shàng liǎn

词目

蹬鼻子上脸

近义词

得寸进尺 得陇望蜀

近义词 听语音

得寸进尺

得陇望蜀

变本加厉

得了便宜还卖乖

给点阳光就灿烂

给点颜色就开染坊

辞源 听语音

一般来说,鼻子到下巴寸许,脸的上面,尽管不知道脸的具 *** 置,但是都认为是人的面部,所以上脸在这里解释为脸的上面,也就是额头以上,这里距离下巴能到了一拃的距离,意思是我都给了你一寸了,你还想要一拃。

2. 文言文州官放火的翻译

原文

田登作郡,自讳其名,触者必怒,吏卒多被榜笞。于是举州皆谓灯为“火”。上元放灯,许人入州治游观。吏人遂书榜揭于市曰:“本州依例放火三日”。

译文

北宋时,有个州的太守名田登,为人专制蛮横,因为他的名字里有个 "登"字,所以不许州内的百姓在谈话时说到任何一个与"登"字同音的字。于是,只要是与"登"字同音的,都要其它字来代替。谁要是触犯了他这个忌讳,便要被加上"侮辱地方长官"的罪名,重则判刑,轻则挨板子。不少吏卒因为说到与"登"同音的字,都遭到鞭打。 一年一度的元宵佳节即将到来。依照以往的惯例,州城里都要放三天焰火,点三天花灯表示庆祝。州府衙门要提前贴出告示,让老百姓到时候前来观灯。 可是这次,却让出告示的官员感到左有为难。怎么写呢?用上"灯"字,要触犯太守;不用"灯"字,意思又表达不明白。想了好久,写告示的小官员只能把"灯"字改成"火"字。这样,告示上就写成了"本州照例放火三日"。 告示贴出后,老百姓看了都惊吵喧闹起来。尤其是一些外地来的客人,更是丈二和尚摸不着头脑,还真的以为官府要在城里放三天火呢!大家纷纷收拾行李,争着离开这是非之地。当地的老百姓,平时对于田登的专制蛮横无理已经是非常不满,这次看了官府贴出的这张告示,更是气愤万分,忿忿他说:"只许州官放火,不许百姓点灯,这是什么世道!"

【比喻】允许当官的放火胡作非为,不允许老百姓点灯照明。比喻反动统治者能够胡作非为,老百姓的正当言行却受到种种限制。

【出处】宋·陆游《老学庵笔记》卷五:“田登作郡,自讳其名,触者必怒,吏卒多被榜笞。于是举州皆谓灯为火。上元放灯许人入州治游观,吏人遂书榜揭于市曰:‘本州依例放火三日。’”

3. 文言文翻译

卖油翁作者:欧阳修

陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。见其发矢十中八九,但微颔之。

康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他,但手熟尔。”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!”翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。因曰:“我亦无他,惟手熟尔。”康肃笑而遣之。

[译文]

陈尧咨擅长射箭,当时世上没有人能和他相比,他也凭着这一点自夸。一次,他曾在自家的园圃里射箭,有个卖油的老翁放下挑着的担子,站在一旁,不在意地斜着眼看他,久久地不离去。老翁见到陈尧咨射出的箭十支能中八九支,只不过微微地点点头赞许这情况。

康肃公问道:“你也会射箭吗?我射箭的本领不也很精湛吗?”老翁说:“没有什么别的奥秘,只不过是手熟罢了。”康肃公听后愤愤地说:“你怎么敢轻视我射箭的武艺!”老翁说:“凭着我倒油的经验就可懂得这个道理。”于是老翁取过一个葫芦立放在地上,用铜钱盖在它的口上,慢慢地用杓子把油倒进葫芦,油从铜钱的孔中注进去,却不沾湿铜钱。老人说:“我这点手艺也没有什么别的奥秘,只是手熟罢了。”陈尧咨见此,只好笑着将老翁打发走了。

启示 熟能生巧

关尹子教射

列子学射,中矣,请于关尹子。尹子曰:“子知子之所以中者乎?”对曰:“弗知也。”关尹子曰:“未可。”退而习之。三年,又以报关尹子。尹子曰:“子知子之所以中乎?”列子曰:“知之矣。”关尹子曰:“可矣,守而勿失也。”

列子学习射箭,射中了靶子,去请教关尹子。关尹子说:“你知道你能射中靶子的原因吗?”

列子回答说:“不知道。”

关尹子说:“那还不行。”列子回去再练习。过了3年,列子又来向关尹子求教。

关尹子又问:“你知道你是怎样射中靶子的吗?”

列子说:“知道了。”

关尹子说:“可以了。你要牢牢记住,千万别忘记它。不但是射箭,治理国家以及自我修养,都要像这个样子。”

【启示】这则寓言告诉人们,学习也好,做事也好,不仅要知其然,而且要知其所以然。知其所以然,才算掌握了规律,只有这样精益求精地学习、工作,才能把事情办好。

列子列御寇,战国时郑国人。《列子》,道家著作。相传为列御寇所著,其中保存了许多先秦时代优秀的寓言故事、民间故事和神话传说。关尹子教射选自《列子•说符》,原文结尾处还有一句:“非独射也,为国与身皆如之。”(不但是射箭,治理国家以及自我修养,都要像这个样子。)

《纪昌学射》译文

甘蝇,是古代一个善于射箭的人,他一拉弓野兽就会倒地,飞鸟就会落下。甘蝇的一个弟子名叫飞卫,向甘蝇学习射箭,但他射箭的本领却超过了他的师傅—甘蝇。

纪昌,又向飞卫学习射箭。飞卫说:"你先学会看东西不眨眼睛,然后我们再谈射箭。"纪昌回到家里,供偿垛锻艹蹬讹拳番哗仰面倒下躺在他妻子的织布机下,用眼睛注视着牵挺练习不眨眼睛。练习两年之后,即使是锥子尖刺到他的眼眶里,他也不眨一下眼睛。

纪昌把自己练习(不瞬)的情况告诉了飞卫,飞卫说:"这还不够啊,接着要学会视物才行。要练到看小物像看大东西一样清晰,看细微的东西像大物一样容易,然后再来告诉我。"纪昌用牦牛尾巴的毛系住一只虱子悬挂在窗口,朝南面远远的看着它,十天半月之后,看虱子愈来愈大了;三年之后,虱子在他眼里有车轮那麽大。转过头来看其他东西,都像山丘一样大。.纪昌便用燕国的牛角当弓,用北方出产的篷竹作为箭杆,射那只悬挂在窗口的虱子,穿透了虱子的心,但牦牛尾巴的毛没有断。

纪昌把自己练习(视物)的情况告诉了飞卫,飞卫高兴的手舞足蹈,说:"你已经掌握了射箭的诀窍了。"

启示 学习本领,绝不是简单的事,不仅要练好基本功,还要有认真学习的态度、坚持不懈的毅力。

4. 蹴 在哪几篇古文出现过

1.《 点绛唇·蹴罢秋千》

李清照

蹴罢秋千,

起来慵整纤纤手。

露浓花瘦,

薄汗轻衣透。

见客入来,

袜刬金钗溜。

和羞走,

倚门回首,

却把青梅嗅。

2.《 一枝花_ *** 蹴鞠红》

[元代] 萨都剌

*** 蹴鞠红香脸衬霞,

玉润钗横燕。

月弯眉敛翠,

云亸鬓堆蝉。

绝色婵娟,

毕罢了歌舞花前宴,

习学成齐云天下圆。

受用尽绿窗前饭饱茶余,

拣择下粉墙内花阴日转。

【梁州】素罗衫垂彩袖低笼玉笋,

锦靿袜衬乌靴款蹴金莲。

占官场立站下人争羡。

似月殿里飞来的素女,

甚天风吹落的神仙。

拂花露榴裙荏苒,

滚香尘绣带蹁跹。

打着对合扇拐全不斜偏,

踢着对鸳鸯扣且是轻便。

对泛处使穿膁抹膝的撺搭,

扌而大俊处使佛袖沾衣的撇演,

妆翘处使回身出鬓的披肩。

猛然,

笑喘。

红尘两袖纤腰倦,

越丰韵越娇软。

罗帕香匀粉汗妍,

拂落花钿。

【尾声】若道是成就了洞房中惜玉怜香愿,

媒合了翠馆内清风皓月筵,

六片儿香皮做姻眷。

茶蘼架边,

蔷薇洞前,

管教你到底团圆不离了半步儿远。

3.《 斗鹌鹑_蹴踘》

关汉卿

蹴踘蹴踘场中,

鸣珂巷里,

南北驰名,

寰中可意。

夹缝堪夸,

抛声尽喜。

那换活,

煞整齐。

款侧金莲,

微那玉体。

唐裙轻荡,

绣带斜飘,

舞袖低垂。

【紫花儿】打得个桶子膁特硬,

合扇拐偏疾。

有一千来搊拾。

上下泛匀匀的,

论道儿直。

使得个插肩来可喜,

板搂巢杂,

足窝儿零利。

【小桃红】装跷委实用心机,

不枉了夸强会,

女辈丛中最为贵。

煞曾习,

沾身那取着田地。

赶起了白踢,

诸余里快收拾。

【调笑令】喷鼻,

异香吹,

罗袜长粘见色泥,

天生艺性诸般儿会。

折末你转花枝勘膁当对,

鸳鸯叩体样如画的,

到啜赚得校尉每疑惑。

【秃厮儿】粉汗湿珍珠乱滴,

宝髻偏鸦玉斜堆。

虚蹬落实拾蹑起,

侧身动,

柳腰脆,

丸惜。

【圣药王】甚旖旎,

解数儿希,

左盘右折煞曾习。

甚整齐,

省气力,

旁行侧脚步频移,

来往似粉蝶儿飞。

【尾】不离了花前柳影闲田地,

斗白打官场小踢。

竿网下世无双,

全场儿占了第一。

5. 求

茅屋为秋风所破歌》的译文 原文:八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。

茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。 翻译:八月秋深,狂风怒号,(风)卷走了我屋顶上好几层茅草。

茅草乱飞,渡过浣花溪,散落在对岸江边。飞得高的茅草悬挂在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到低洼的水塘里。

原文: 南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼,公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。 翻译:南村的一群儿童欺负我年老没力气,(居然)忍心这样当面作贼抢东西,毫无顾忌地抱着茅草跑进竹林去了。

(我喊得)唇焦口燥也没有用处,只好回来,拄着拐杖,自己叹息。 原文: 俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。

布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。

自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻! 翻译:一会儿风停了,天空中乌云黑得象墨,深秋天色灰蒙蒙的,渐渐黑下来。布被盖了多年,又冷又硬,象铁板似的。

孩子睡相不好,把被里蹬跛了。一下屋顶漏雨,连床头都没有一点干的地方。

象线条一样的雨点下个没完。自从战乱以来,睡眠的时间很少,长夜漫漫,屋漏床湿,怎能挨到天亮。

原文: 安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山?呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足! 翻译:怎么才能得到千万间宽敞高大的房子,普遍地庇覆天下间贫寒的读书人,让他们个个都开颜欢笑,(房子)不为风雨中所动摇,安稳得象山一样?唉!什么时候眼前出现这样高耸的房屋,(即使)唯独我的茅屋被吹破,自己受冻而死也甘心。

6. 翻译文言文

守株待兔

宋人有耕者。田中有株。兔走触株,折颈而死。 因释其耒而守株,冀复得兔。兔不可得得,而身为宋国笑。

宋国有个农夫种着几亩地,他的地头上有一棵大树。一天,他在地里干活,忽然看见一只兔子箭一般地飞奔过来,猛的撞在那棵大树上,一下子把脖子折断了,蹬蹬腿就死了。这个农夫飞快的跑过去,把兔子捡起来,高兴地说:“这真是一点劲没费,白捡了个大便宜,回去可以美美地吃上一顿了。”他拎着兔子一边往家走,一边得意地想:“我的运气真好,没准明天还会有兔子跑来,我可不能放过这样的便宜。”

第二天,他到地里,也不干活,只守着那棵大树,等着兔子撞过来。结果,等了一天什么也没等到。他却不甘心,从此,天天坐在那棵大树下等着兔子来撞死。他等呀等呀,直等到地里的野草长得比庄稼都高了,连个兔子影也没有再见到。

“守株待兔”的成语就是从这个故事来的。人们用它来比喻不想努力,而希望获得成功的侥幸心理。

注释

耕——耕田种地。耕者,耕田的人,农民。

株——树木被砍伐后,残留下来露出地面的树根。

走——跑的意思。

颈——音井,脖颈,就是脖子。

释——释放,把东西从手里放下来的意思。

耒——音累,耒耜,古代耕田用的农具,就是犁耙。

冀——音计,希冀,就是希望的意思。

评点

这个故事包含着两种意义,既讽刺了懒汉思想,也批判了经验主义。这告诉我们,切不可把偶然的侥幸作为做事的根据,如果抱着侥幸的心理,片面地凭着老经验去办事,一般是不会成功的。

7. 文言文翻译

东坡写的诗词,每一下笔写成就(被)人们传诵。

每次有一篇东坡的文章送来,欧阳修一整天都(为)此高兴,经常这样。一天与欧阳棐谈论文章 涉及到东坡,欧阳修感叹到:“你记住我的话,三十年后,世上的俯甫碘晃鄢浩碉彤冬廓人(都)不会(说道)我了。

崇宁、大观年间,海外的诗很流行,年轻的没有(再)谈论欧阳修的了。这时候 朝廷即使曾经禁止海外诗,赏赐的钱增加到80万,但是禁得更严密 传送更多,经常凭借海外诗多相互夸赞。

读书人不能诵读东坡的诗,就自己觉得神气委靡,但有的人却说东坡的诗没韵律。

8. 翻译文言文

译文:

凤凰是百鸟之王。凤凰过生日,百鸟都来祝贺,唯独蝙蝠没有露面。凤凰把它召来训斥道:“你在我的管辖之下,竟敢这样傲慢!”蝙蝠蹬着双脚说:“我长着兽脚,是走兽国的公民。你们飞禽国管得着我吗?”过了几天,麒麟做寿。麒麟是百兽之王。百兽都来拜寿,蝙蝠仍旧没有露面。麒麟把它召来训斥道:“你在我的管辖之下,竟敢如此放肆!”蝙蝠拍拍翅膀说:“我长着双翅,是飞禽国的公民。你们走兽国管得太宽了吧!”有一天,凤凰和麒麟相会了,说到蝙蝠的事,才知道它在两边扯谎。凤凰和麒麟摇头叹息,不胜感慨:“现在的风气也太坏了。偏偏生出这样一些不禽不兽的家伙,真是拿它们没有办法!”

[提示]

人们现在还常常把两面派的人物作为蝙蝠。这些人见风使舵,左右逢源,不断改变自己的原则和立场,来投机钻营,谋取私利。但是,他们只能得逞于一时,总有一天会暴露出两面派的丑恶嘴脸,受到人们的唾弃。

[原文]

凤凰寿,百鸟朝贺,惟蝙蝠不至。凤责之曰:“汝居吾下,何踞傲乎①?”蝠曰:“吾有足,属于兽,贺汝何用?”一日,麒麟生诞②,蝠亦不至。麟亦责之。蝠曰:“吾有翼,属于禽,何以贺与③?”麟凤相会,语及蝙蝠之事,互相慨叹曰:“如今世上恶薄④,偏生此等不禽不兽之徙,真个无奈他何!”——《笑府》

[注释]

①踞(jù)傲——骄傲自大。

②生诞——这里指诞辰。

③与(yú)——句末语气词,表示疑问。

④恶薄——恶劣浅薄,指社会风气。



  • 鏂囪█鏂囪宫
    绛旓細鏂囪█鏂:缁欒劯涓嶆不蹇,韫榧讳笂闈 韫蓟瀛愪笂鑴 韫蓟瀛愪笂鑴(d膿ng b铆zi sh脿ng li菐n)鍩烘湰鍚箟:涓鏂圭粰瀵规柟闈㈠瓙,瀵瑰鏂圭殑鏌愮鍑烘牸鐨勮涓轰笉璁¤緝,浣嗗鏂归潪浣嗕笉棰嗘儏,鍙嶈岃秺鍙戦獎妯穻鎵,寮犵媯銆 涓枃鍚 韫蓟瀛愪笂鑴 鎷奸煶 d膿ng b铆zi sh脿ng li菐n 璇嶇洰 韫蓟瀛愪笂鑴 杩戜箟璇 寰楀杩涘昂 寰楅檱鏈涜渶 杩戜箟璇 鍚闊 寰楀杩涘昂...
  • 绁栭栧寳浼鏂囪█鏂缈昏瘧
    绛旓細銆婄閫栧寳浼愩嬮夎嚜銆婅祫娌婚氶壌銆嬶紝涓滄檵鍒濆勾鐢辩閫栭瀵肩殑鍖椾紣銆傜閫栨浘涓搴︽敹澶嶉粍娌充互鍗楀ぇ鐗囧湡鍦帮紝浣嗗強鍚庡洜鏈濆环鍐呬贡锛岀閫栧彈涓滄檵鐨囧笣鍙搁┈鐫跨寽鐤戯紝蹇ф劋鑰屾銆備笅闈㈡槸鍏充簬绁栭栧寳浼鏂囪█鏂缈昏瘧鐨勫唴瀹癸紝娆㈣繋闃呰锛佸師鏂 锛氬垵锛岃寖闃崇閫栵紙1锛夛紝灏戞湁澶у織锛屼笌鍒樼惃淇变负鍙稿窞涓荤翱锛2锛夛紝鍚屽瘽锛3锛夛紝涓锛4锛夐椈楦¢福锛岃勾...
  • 鏈ㄩ洉浜鏂囪█鏂娉ㄩ噴
    绛旓細(鏈ㄩ洉)缇庝汉鑷繁绔嬭捣,瀛︾潃鏉惧紑缂扮怀,鎵彁鎬犵补骞茶瘮濡ㄨ揪鏂芥儺娓愭紨绉嶇椹垙鍔ㄤ綔,(韪╃潃)闀钘忓湪(鐙)鐨勮吂閮ㄤ笅,鍚戝悗鎶樿叞(闈)鍦(鐙楃殑)鑷閮ㄤ笂,(鍦ㄧ嫍韬笂)鍙╂嫓璧风珛,鐏垫椿鍙樺寲娌℃湁涓鐐瑰樊閿欍 鍙堜綔鏄悰鍑哄鐨勬牱瀛愩傚彟澶栧彇鍑轰竴涓湪闆,(鍦ㄥ叾韬笂)鎻掍笂闆(閲庨浮)灏,(涓哄叾)鎶笂缇婄毊浣滅殑瑁樿。,楠戝湪(鍙︿竴鍙)鐙椾笂鏇撮殢鍦(...
  • 鏂囪█鏂缈昏瘧
    绛旓細鍟嗕汉鐧芥湁鍔熻█:鈥滃湪娉哄彛娌充笂锛岃涓浜鸿嵎绔圭皬鈶狅紝鐗靛法鐘簩銆備簬绨忎腑鍑烘湪闆曠編浜猴紝楂樺昂浣欙紝鎵嬭嚜杞姩锛岃壋濡嗗鐢熴傚張浠ュ皬閿﹂灟鈶¤鐘韩锛屼究浠よ法鍧愩傚畨缃凡鈶紝鍙辩姮鐤惧銆傜編浜鸿嚜璧凤紝瀛﹁В椹綔璇稿墽鈶o紝韫鑰岃吂钘忥紝鑵拌屽熬璧樷懁锛岃藩鎷滆捣绔嬶紝鐏靛彉鏃犺銆傚張浣滄槶鍚涘嚭濉烇紝鍒彇涓鏈ㄩ洉鍎匡紝鎻掗泬灏撅紝鎶緤瑁橈紝璺ㄧ姮...
  • 璇烽棶,缁欒劯涓嶈鑴,韫榧诲瓙涓婅劯銆鏂囪█鏂鎬庝箞璇
    绛旓細鏂囪█鏂:缁欒劯涓嶆不蹇冿紝韫榧讳笂闈傝宫榧诲瓙涓婅劯 韫蓟瀛愪笂鑴革紙d膿ng b铆zi sh脿ng li菐n锛夊熀鏈惈涔夛細涓鏂圭粰瀵规柟闈㈠瓙锛屽瀵规柟鐨勬煇绉嶅嚭鏍肩殑琛屼负涓嶈杈冿紝浣嗗鏂归潪浣嗕笉棰嗘儏锛屽弽鑰岃秺鍙戦獎妯穻鎵堬紝寮犵媯銆備腑鏂囧悕 韫蓟瀛愪笂鑴 鎷奸煶 d膿ng b铆zi sh脿ng li菐n 璇嶇洰 韫蓟瀛愪笂鑴 杩戜箟璇 寰楀杩涘昂 寰楅檱鏈涜渶 杩戜箟璇 ...
  • 鍏斿瓙韫楣扮敤鏂囪█鏂鎬庝箞璇
    绛旓細鍏韫楣帮紝褰㈠急鑰岀鍋ワ紝浠ユ煍鍏嬪垰涔熴傚厰瀛愯宫楣扮殑鎰忔濇槸褰㈠寮辫呭弽鍑诲己鑰呯殑鎯呮櫙銆傜敤鏂囪█鏂杩欐牱琛ㄨ揪锛氬厰韫拱锛屽舰寮辫岀鍋ワ紝浠ユ煍鍏嬪垰涔熴傚叾涓紝鍏旇宫楣版寚鐨勬槸鍏斿瓙韫潃楣扮殑鑳岋紝琛ㄧず鍏斿瓙寰堝急灏忥紝浣嗘槸瀹冧粛鐒惰兘澶熼氳繃宸у鐨勬柟娉曞厠鍒堕拱鐨勫▉鍔涳紝浠ユ煍鍏嬪垰锛屾樉绀哄嚭鍏舵櫤鎱у拰鍕囨皵銆
  • 鏂囪█鏂琛ㄧず姝荤殑瀛
    绛旓細1. 姹鏂囪█鏂涓〃绀衡滄鈥濈殑瀛,鍗宠瑙 1銆佽枿閫濓紝鎷奸煶锛歨艒ngsh矛锛屾寚鐜嬩警涔嬫銆傚悓钖ㄦ畟銆傛嵁銆婄ぜ璁般嬬殑璁拌浇锛氣滃ぉ瀛愭鏇板穿锛岃渚鏇拌枿锛屽ぇ澶鏇板崚锛屽+鏇颁笉绂勶紝搴朵汉鏇版銆傗濊枿锛氬彜浠gО璇镐警鎴栨湁鐖典綅鐨勫ぇ瀹樻鍘伙紝涔熷彲浠ョ敤浜庣殗甯濈殑楂樼瓑绾у瀚斿拰鎵鐢熻偛鐨勭殗瀛愬叕涓伙紝鎴栬呭皝鐜嬬殑璐垫棌锛堝攼浠ュ悗浜屽搧浠ヤ笂瀹樿亴...
  • 鏂囪█鏂鐨勭劧鍚庢浜
    绛旓細2. 銆鏂囪█鏂闉犺含灏界榿,姝昏屽悗宸茬殑闃呰绛旀銆 闉犺含灏界榿 姝昏屽悗宸插か闅惧钩鑰,浜嬩篃.鏄斿厛甯濊触鍐涗簬妤,褰撴鏃,鏇规搷鎷婃墜,璋撳ぉ涓嬩互瀹.鐒跺悗鍏堝笣涓滆繛鍚淬佽秺,瑗垮彇宸磋渶,涓惧叺鍖楀緛,澶忎警鎺堥.姝ゆ搷涔嬪け璁¤屾眽浜嬪皢鎴愪篃鐒跺悗鍚存洿杩濈洘鍏崇窘姣佽触绉綊韫夎穼鏇逛笗绉板笣鍑犱簨濡傛槸闅惧彲閫嗚.鑷i灎韬敖鐦,姝昏屽悗宸.鑷充簬鎴愯触鍒╅挐,闈炶嚕涔嬫槑鎵...
  • 鎵句互涓嬪瘬瑷鏁呬簨鐨鏂囪█鏂鍜岀櫧璇濇枃鐨勫唴瀹
    绛旓細姣斿璇粹韫鈥濆瓧,鍙兘璇粹滆烦鈥,鈥滅櫥楂樷濆彧鑳借鈥滀笂楂樷濄傝繖杩樹笉绠,鑰佺櫨濮撶敤寰楁渶澶氱殑涓涓滅伅鈥濆瓧,涔熻鎹㈡垚鈥滅伀鈥濆瓧銆傝皝瑕佹槸涓鏃剁枏蹇借浜嗏滅伅鈥濆瓧,閭e彲灏辫鍊掗湁浜,涓椤挎弽鏄皯涓嶄簡鐨;鑻ラ亣涓婄敯鐧诲ぇ浜哄啀鏈変粈涔堟儏缁笉濂,閭f亹鎬曡繕瑕佺綒娆俱侀潻鑱屼粈涔堢殑銆傚弽姝,褰撳湴鑰佺櫨濮撲互鑷充簬浠栨墜涓嬬殑鍔炰簨鍛樸佸皬瀹樺悘銆佸+鍏甸兘...
  • 鑷杞鏂囪█鏂
    绛旓細1. 瀛﹁溅瀛愭垜鐢鏂囪█鏂鍐 瀛﹂獞鑷杞﹁壇涔呭墠锛岀埗缁欐垜涔颁簡涓杈嗚嚜琛岃溅锛屼絾鎭愯鎶碉紝鏁呬笉鍘诲銆傞偅涓よ嚜琛岃溅瀛ょ疆杞﹁垗閲屽湴锛岀殕涓婄伆鐭c傛渶鍏跺悗锛屼簬鐖朵箣鐑堟眰涓嬶紝浣嗗績涓嶆儏鎰垮湴琚埗鎸借屽楠戣溅鐭c傞鍏堬紝鐖朵笌鎴戜负绀恒傚彧瑙佷粬鎵嬫彙杞︽墜锛屽潗杞︿綅涓婏紝鍙宠冻杞绘斁浜庢尯涓婏紝鑰屽姏涓韫锛屽洜宸﹁冻鍐嶅饱鎸猴紝涓よ冻浜ゅ姩锛...
  • 扩展阅读:古今互译软件 ... 原文注音版 ... 文言文现代文互翻译器 ... 文言文大全必背100篇 ... 免费古文翻译器 ... 九年级上册全书拼音 ... 文言文在线翻译入口 ... 50篇绝美古文 ... 文言文经典50篇 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网