文言文《师说》原文及翻译

《师说》这是韩愈在古文运动中的一篇力作,阐说从师求学的道理,讽刺耻于相师的世态,教育了青年,起到转变风气的作用。下面是文言文《师说》原文及翻译,一起来看看!

文言文《师说》原文:

古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。

嗟乎!师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉;今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。是故圣益圣,愚益愚。圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?爱其子,择师而教之;于其身也,则耻师焉,惑矣。彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也。句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。巫医乐师百工之人,不耻相师。士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。问之,则曰:“彼与彼年相若也,道相似也。位卑则足羞,官盛则近谀。”呜呼!师道之不复可知矣。巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤!

圣人无常师。孔子师郯子、苌弘、师襄、老聃。郯子之徒,其贤不及孔子。孔子曰:三人行,则必有我师。是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。

李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余。余嘉其能行古道,作师说以贻之。

文言文《师说》翻译:

古代求学的人一定有老师。老师,是(可以)依靠来传授道理、教授学业、解答疑难问题的。人不是生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑?(有了)疑惑,如果不跟从老师(学习),那些成为疑难问题的,就最终不能理解了。生在我前面,他懂得道理本来就早于我,我(应该)跟从(他)把他当作老师;生在我后面,(如果)他懂得的道理也早于我,我(也应该)跟从(他)把他当作老师。我(是向他)学习道理啊,哪管他的生年比我早还是比我晚呢?因此,无论地位高低贵贱,无论年纪大小,道理存在的地方,就是老师存在的地方。

唉,(古代)从师(学习)的风尚不流传已经很久了,想要人没有疑惑难啊!古代的圣人,他们超出一般人很远,尚且跟从老师而请教;现在的一般人,他们(的才智)低于圣人很远,却以向老师学习为耻。因此圣人就更加圣明,愚人就更加愚昧。圣人之所以能成为圣人,愚人之所以能成为愚人,大概都出于这吧?(人们)爱他们的孩子,就选择老师来教他,(但是)对于他自己呢,却以跟从老师(学习)为可耻,真是糊涂啊!那些孩子们的老师,是教他们读书,(帮助他们)学习断句的,不是我所说的能传授那些道理,解答那些疑难问题的。(一方面)不通晓句读,(另一方面)不能解决疑惑,有的(句读)向老师学习,有的(疑惑)却不向老师学习;小的方面倒要学习,大的方面反而放弃(不学),我没看出那种人是明智的。巫医乐师和各种工匠这些人,不以互相学习为耻。士大夫这类人,(听到)称“老师”称“弟子”的,就成群聚在一起讥笑人家。问他们(为什么讥笑),就说:“他和他年龄差不多,道德学问也差不多,(以)地位低(的人为师),就觉得羞耻,(以)官职高(的人为师),就近乎谄媚了。”唉!(古代那种)跟从老师学习的风尚不能恢复,(从这些话里就)可以明白了。巫医乐师和各种工匠这些人,君子们不屑一提,现在他们的`见识竟反而赶不上(这些人),真是令人奇怪啊!

圣人没有固定的老师。孔子曾以郯子、苌弘、师襄、老聃为师。郯子这些人,他们的贤能都比不上孔子。孔子说:“几个人一起走,(其中)一定有(可以当)我的老师(的人)。”因此学生不一定不如老师,老师不一定比学生贤能,听到的道理有早有晚,学问技艺各有专长,如此罢了。

李家的孩子蟠,年龄十七,喜欢古文,六经的经文和传文都普遍地学习了,不受时俗的拘束,向我学习。我赞许他能够遵行古人(从师)的途径,写这篇《师说》来赠送他。



  • 甯堣闊╂剤鍘熸枃鍜岃瘧鏂
    绛旓細鍦d汉鏃犲父甯堛傚瓟瀛愬笀閮瓙銆佽媽寮樸佸笀瑗勩佽佽亙銆傞儻瀛愪箣寰掞紝鍏惰搐涓嶅強瀛斿瓙銆傚瓟瀛愭洶锛氫笁浜鸿锛屽垯蹇呮湁鎴戝笀銆傛槸鏁呭紵瀛愪笉蹇呬笉濡傚笀锛屽笀涓嶅繀璐や簬寮熷瓙锛岄椈閬撴湁鍏堝悗锛屾湳涓氭湁涓撴敾锛屽鏄屽凡銆傛潕姘忓瓙锜犲勾鍗佷竷锛屽ソ鍙ゆ枃锛屽叚鑹虹粡浼犵殕閫氫範涔嬶紝涓嶆嫎浜庢椂锛屽浜庝綑銆備綑鍢夊叾鑳借鍙ら亾锛屼綔銆婂笀璇淬浠ヨ椿涔嬨缈昏瘧锛氬彜浠f眰瀛...
  • 楂樹竴銆婂笀璇淬嬪師鏂囧強缈昏瘧
    绛旓細楂樹竴銆婂笀璇淬嬪師鏂濡備笅锛氬彜涔嬪鑰呭繀鏈夊笀銆傚笀鑰咃紝鎵浠ヤ紶閬撳彈涓氳В鎯戜篃銆備汉闈炵敓鑰岀煡涔嬭咃紝瀛拌兘鏃犳儜锛熸儜鑰屼笉浠庡笀鑰屽笀鐒夛紝鍏朵负鎯戜篃锛岀粓涓嶈В鐭c傜敓涔庡惥鍓嶏紝鍏堕椈閬撲篃鍥哄厛涔庡惥锛屽惥浠庤屽笀鑰屼箣锛涚敓涔庡惥鍚庯紝鍏堕椈閬撲篃浜﹀厛涔庤岋紝鍚句粠鑰屽笀鑰屼箣銆傚惥甯堥亾涔燂紝澶焊鐭ュ叾骞翠箣鍏堝悗鐢熶簬鍚句箮锛熸槸鏁呮棤璐垫棤璐憋紝鏃...
  • 銆婇煩鎰 甯堣銆(闊╂剤)鍏ㄦ枃缈昏瘧閴磋祻
    绛旓細銆鍘熸枃銆 鍙や箣瀛﹁呭繀鏈夊笀1銆傚笀鑰咃紝鎵浠ヤ紶閬撱佹巿涓氥佽В鎯戜篃銆備汉闈炵敓鑰岀煡涔嬭咃紝瀛拌兘鏃犳儜锛熸儜鑰屼笉浠庡笀锛屽叾涓烘儜涔燂紝缁堜笉瑙g煟銆 鐢熶箮鍚惧墠锛屽叾闂婚亾涔燂紝鍥哄厛涔庡惥2锛屽惥浠庤屽笀涔嬶紱鐢熶箮鍚惧悗锛屽叾闂婚亾涔燂紝浜﹀厛涔庡惥锛屽惥浠庤屽笀涔嬨傚惥甯堥亾涔燂紝澶焊鐭ュ叾骞翠箣鍏堝悗鐢熶簬鍚句箮3锛熸槸鏁呮棤璐垫棤璐憋紝鏃犻暱鏃犲皯锛...
  • 甯堣鍘熸枃缈昏瘧(濂鍙ゆ枃,鍏壓缁忎紶鐨嗛氫範涔,涓嶆嫎浜庢椂;瀛︿簬浣欍)鐨勬剰鎬...
    绛旓細鍘熸枃锛氬湥浜烘棤甯稿笀銆傚瓟瀛愬笀閮瓙銆佽媽寮樸佸笀瑗勩佽佽亙銆傞儻瀛愪箣寰掞紝鍏惰搐涓嶅強瀛斿瓙銆傚瓟瀛愭洶锛氫笁浜鸿锛屽垯蹇呮湁鎴戝笀銆傛槸鏁呭紵瀛愪笉蹇呬笉濡傚笀锛屽笀涓嶅繀璐や簬寮熷瓙锛岄椈閬撴湁鍏堝悗锛屾湳涓氭湁涓撴敾锛屽鏄屽凡銆傛潕姘忓瓙锜狅紝骞村崄涓冿紝濂鍙ゆ枃锛屽叚鑹虹粡浼犵殕閫氫範涔嬶紝涓嶆嫎浜庢椂锛屽浜庝綑銆傜櫧璇璇戞枃锛氬湥浜烘病鏈夊浐瀹氱殑鑰佸笀銆傚瓟瀛愭浘甯堜粠閮...
  • 鏂囪█鏂囥婂笀璇淬嬪師鏂囧強缈昏瘧
    绛旓細鏂囪█鏂囥婂笀璇淬嬬炕璇戯細鍙や唬姹傚鐨勪汉涓瀹氭湁鑰佸笀銆傝佸笀锛屾槸锛堝彲浠ワ級渚濋潬鏉ヤ紶鎺堥亾鐞嗐佹暀鎺堝涓氥佽В绛旂枒闅鹃棶棰樼殑銆備汉涓嶆槸鐢熶笅鏉ュ氨鎳傚緱閬撶悊鐨勶紝璋佽兘娌℃湁鐤戞儜锛燂紙鏈変簡锛夌枒鎯戯紝濡傛灉涓嶈窡浠庤佸笀锛堝涔狅級锛岄偅浜涙垚涓虹枒闅鹃棶棰樼殑锛屽氨鏈缁堜笉鑳界悊瑙d簡銆傜敓鍦ㄦ垜鍓嶉潰锛屼粬鎳傚緱閬撶悊鏈潵灏辨棭浜庢垜锛屾垜锛堝簲璇ワ級璺熶粠锛堜粬锛夋妸浠...
  • 甯堣鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細鍘熸枃锛氭潕姘忓瓙锜狅紝骞村崄涓冿紝濂鍙ゆ枃锛屽叚鑹虹粡浼犵殕閫氫範涔嬶紝涓嶆嫎浜庢椂锛屽浜庝綑銆備綑鍢夊叾鑳借鍙ら亾锛屼綔銆婂笀璇淬浠ヨ椿涔嬨璇戞枃锛氭潕锜狅紝鍗佷竷宀侊紝鐖卞ソ鍙ゆ枃锛屽叚缁忕殑缁忔枃鍜屼紶鏂囬兘鏅亶瀛︿範浜嗭紝涓嶈涓栦織鐨勯檺鍒讹紝鍚戞垜瀛︿範銆傛垜璧炶浠栬兘閬佃鍙や汉浠庡笀瀛︿範鐨勯灏氾紝鐗瑰埆鍐欎簡杩欑瘒銆婂笀璇淬嬫潵璧犵粰浠栥傛敞閲婏細1銆佸鑰咃細姹傚鐨勪汉...
  • 甯堣鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細鍦d汉鏃犲父甯堛傚瓟瀛愬笀閮瓙銆佽媽寮樸佸笀瑗勩佽佽亙銆傞儻瀛愪箣寰掞紝鍏惰搐涓嶅強瀛斿瓙銆傚瓟瀛愭洶锛氫笁浜鸿锛屽垯蹇呮湁鎴戝笀銆傛槸鏁呭紵瀛愪笉蹇呬笉濡傚笀锛屽笀涓嶅繀璐や簬寮熷瓙锛岄椈閬撴湁鍏堝悗锛屾湳涓氭湁涓撴敾锛屽鏄屽凡銆傛潕姘忓瓙锜狅紝骞村崄涓冿紝濂鍙ゆ枃锛屽叚鑹虹粡浼犵殕閫氫範涔嬶紝涓嶆嫎浜庢椂锛屽浜庝綑銆備綑鍢夊叾鑳借鍙ら亾锛屼綔銆婂笀璇淬浠ヨ椿涔嬨甯堣缈昏瘧锛氬彜...
  • 闊╂剤甯堣鍘熸枃鍙婄炕璇戞枃瑷鏂囧笀璇村師鏂囧強缈昏瘧
    绛旓細1銆鍘熸枃锛氬彜涔嬪鑰呭繀鏈夊笀銆傚笀鑰咃紝鎵浠ヤ紶閬撳彈涓氳В鎯戜篃銆備汉闈炵敓鑰岀煡涔嬭咃紝瀛拌兘鏃犳儜锛熸儜鑰屼笉浠庡笀锛屽叾涓烘儜涔燂紝缁堜笉瑙g煟銆傜敓涔庡惥鍓嶏紝鍏堕椈閬撲篃鍥哄厛涔庡惥锛屽惥浠庤屽笀涔嬶紱鐢熶箮鍚惧悗锛屽叾闂婚亾涔熶害鍏堜箮鍚撅紝鍚句粠鑰屽笀涔嬨傚惥甯堥亾涔燂紝澶焊鐭ュ叾骞翠箣鍏堝悗鐢熶簬鍚句箮锛熸槸鏁呮棤璐垫棤璐憋紝鏃犻暱鏃犲皯锛岄亾涔嬫墍瀛橈紝甯堜箣...
  • 甯堣鐨缈昏瘧鍙婂師鏂
    绛旓細閮瓙涔嬪緬锛屽叾璐や笉鍙婂瓟瀛愩傚瓟瀛愭洶锛氫笁浜鸿锛屽垯蹇呮湁鎴戝笀銆傛槸鏁呭紵瀛愪笉蹇呬笉濡傚笀锛屽笀涓嶅繀璐や簬寮熷瓙锛岄椈閬撴湁鍏堝悗锛屾湳涓氭湁涓撴敾锛屽鏄屽凡銆傛潕姘忓瓙锜狅紝骞村崄涓冿紝濂鍙ゆ枃锛屽叚鑹虹粡浼犵殕閫氫範涔嬶紝涓嶆嫎浜庢椂锛屽浜庝綑銆備綑鍢夊叾鑳借鍙ら亾锛屼綔銆婂笀璇淬浠ヨ椿涔嬨璇戞枃 鍙や唬姹傚鐨勪汉涓瀹氭湁鑰佸笀銆傝佸笀锛屾槸锛堝彲浠ワ級渚濋潬鏉ヤ紶鎺...
  • 銆婂笀璇淬嬪叏鏂囩炕璇鏄粈涔?
    绛旓細閮瓙涔嬪緬,鍏惰搐涓嶅強瀛斿瓙銆傚瓟瀛愭洶:涓変汉琛,鍒欏繀鏈夋垜甯堛傛槸鏁呭紵瀛愪笉蹇呬笉濡傚笀,甯堜笉蹇呰搐浜庡紵瀛,闂婚亾鏈夊厛鍚,鏈笟鏈変笓鏀,濡傛槸鑰屽凡銆 鏉庢皬瀛愯煚,骞村崄涓,濂鍙ゆ枃,鍏壓缁忎紶鐨嗛氫範涔,涓嶆嫎浜庢椂,瀛︿簬浣欍備綑鍢夊叾鑳借鍙ら亾,浣銆婂笀璇淬浠ヨ椿涔嬨 璇戞枃鍙や唬姹傚鐨勪汉蹇呭畾鏈夎佸笀銆傝佸笀,鏄敤鏉ヤ紶鎺堥亾鐞嗐佹暀鎺堝涓氥佽В閲婄枒闅鹃棶棰樼殑...
  • 扩展阅读:文言文在线翻译入口 ... 《师说》全篇及译文 ... 文言文互译翻译 ... 原文及译文全部 ... 《六国论》原文 ... 最全版原文及译文 ... 高一《师说》原文 ... 《千字文》原文 ... 《劝学》原文 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网