史记经典语录翻译

  《史记》是西汉著名史学家司马迁撰写的一部纪传体史书,是中国历史上第一部纪传体通史,分享了《史记》经典语录的翻译,欢迎阅读!

  史记经典语录翻译一

   (一)《高祖本纪》

  1、仁而爱人,喜施,意豁如也。常有大度,不事家人生产作业。

  高祖仁厚爱人,喜欢施舍,性情豁达。他平时就有远大的抱负,不愿做一般老百姓所从事的谋生职业。

  2、高祖为亭长,素易诸吏,乃绐为谒曰“贺钱万”,实不持一钱。

  高祖做亭长,平素就看不起这帮官吏,于是在进见的名帖上诈称“贺钱一万”,实际上他一个钱也没带。

  3、公始常欲奇此女,沛令善公,求之不与,何自妄许与刘季?

  你起初总是想让这个女儿出人头地,把他许配给个贵人。沛县县令跟你要好,想娶这个女儿你不同意,今天你为什么随随便便地就把她许给刘季了呢?

  4、于是沛公起,摄衣谢之,延上坐。

  这时候,沛公站起来,整理衣服,向他道歉,并把郦食其请到上座。

  5、益张疑兵旗帜,诸所过毋得掠卤,秦人憙,秦军解,因大破之。

  沛公增加悬挂疑兵旗帜,命令全军,所过之处,不得掳掠,秦地的人都很高兴,秦军松懈,于是大破秦军。

  6、父老苦秦苛法久矣,诽谤者族,偶语者弃市。

  父老们苦于秦朝的苛虐法令已经很久了,批评朝政得失的要灭族,相聚谈话的要处以死刑,

  7、且吾所以还军霸上,待诸侯至而定约束耳。

  再说,我之所以把军队退回驻扎在霸上,是想等着各路诸侯到后,共同制定一个规约。

  8、今则来,沛公恐不得有此。可急使兵守函谷关,无纳诸侯军,稍征关中兵以自益,距之。

  现在如果他来了,您恐怕就不能拥有这个地方了。您应当赶快派军队守住函谷关,不要让诸侯军进来。再逐步征集关中的兵来增强自己的实力,以便抵抗他们。”

  9、会项伯欲活张良,夜往见良,因以文谕项羽,项羽乃止。

  恰巧项伯想救张良的命(使活),(于是项伯)连夜来沛公军营见张良,就用不能攻杀刘邦

  的道理劝告项羽,项羽这才作罢。

  10、至南郑,诸将及士卒多道亡归,士卒皆歌思东归。

  到南郑时,许多将领和士兵都在中途逃跑回去了,士兵们都唱着歌,,想东归回乡。

  11、项羽王诸将之有功者,而王独居南郑,是迁也。

  项羽封有功的部将作王,却偏偏让您到南郑去,这分明是流放您。

  12、军吏士卒皆山东之人也,日夜跂而望归,及其锋而用之,可以有大功。

  队伍中的军官、士兵大都是崤山以东的人,他们日夜踮起脚跟向东望去,盼着回归故乡。如果趁着这种势头(士气高昂的时候)利用他们,可以凭借此建大功。

  13、项羽卒闻汉军之楚歌,以为汉尽得楚地,项羽乃败而走,是以兵大败。

  项羽的士兵听到汉军唱起了楚地的歌,认为汉军已经完全占领了楚地,项羽战败而逃走,因此楚军全部溃败。

  14、诸君必以为便,便国家。

  既然你们一定认为这样做合适,那我也就从有利用国事上考虑吧。

  15、始大人常以臣无赖,不能治产业,不如仲力。今某之业所就孰与仲多?

  当初大人常常认为我没有出息,不会经营产业,比不上二哥刘仲勤快努力。可是现在我的产业和刘仲相比,那一个多?

  16、吾特为其以雍齿故反我为魏。

  我只是因为丰县人因为雍齿的缘故反叛我而帮助魏王才这样的。

  17、沛父兄固请,乃并复丰,比沛。

  沛县父兄们仍旧坚决请求,高祖才答应把丰邑的赋税徭役也免除掉,跟沛县一样。

  18、沛公从百余骑,驱之鸿门,见谢项羽。

  第二天沛公带了百余名随从(使跟从),驱马来到鸿门拜见项羽,向他道歉。

   (二)《管仲列传》

  1、管仲既用,任政于齐,齐桓公以霸,九合诸侯,一匡天下,管仲之谋也。

  管仲被任用之以后,在齐国执政,齐桓公因为他的辅佐而称霸,多次召集诸候会盟,完全控制了天下,这全靠管仲的谋划。

  2、吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。

  我曾经多次从政却总是被国君贬斥,他不认为我没有才能,知道我没有遇到机遇。

  3、吾幽囚受辱,鲍叔不以我为无耻,知我不羞小节而耻功名不显于天下也。

  我被囚禁遭受屈辱,鲍叔不认为我没有廉耻,知道我不以小的过失而为羞,却以功名不显扬于天下而为耻。

  4、仓廪实而知礼节。衣食足荣辱,上服度则六亲固。

  人们家中财务充足了就会讲究礼仪道德,丰衣足食后就会关注荣辱的取舍,居于上位者遵循礼法行事就六亲自然和睦而关系稳固

  5、故论卑而易行。俗之所欲,因而予之;俗之所否,因而去之。

  所以他的主张平易而容易实行,人们想做的,他就趁机提倡,人们认为不好的,他就顺应着革除掉。

  6、将顺其美,匡救其恶,故上下能相亲也,岂管仲之谓乎?

  鼓励并顺从好的,纠正并制止不好的。这样一来,统治者和百姓就能相亲相和,这话说的不就是管仲吗?

   (三)《屈原列传》

  1、博闻强志,明于治乱,娴于辞令。

  屈原学识渊博,记忆力很强,对国家存亡兴衰的道理非常了解,对外交往来,接人待物的辞令又非常熟悉。

  2、上官大夫与之同列,争宠而心害其能。怀王使屈原造为宪令,屈平属草稿本定,上官大夫见而欲夺之,屈平不与。

  上官大夫和屈原在朝廷上处于同等位次,想得到怀王的宠信,内心忌妒屈原的才能。怀王命屈原制定国家法令,屈原刚写作完草稿,还没最后修定完成。上官大夫见到之后想要改变,但屈平不同意。

  3、屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》。

  屈原痛心怀王惑于小人之言不能明辨是非,小人混淆黑白,使怀王看不明白,邪恶的小人妨害国家,端方正直的人不为朝廷所容,因此忧愁深思,创作了《离骚》。

  4、人穷则反本,故劳苦倦极,未尝不呼天也;疾痛惨怛,未尝不呼父母也。

  人们处境艰难就追念本源,所以人在忧愁、苦恼、疲困时,没有不喊天的,生病痛苦,内心悲痛时,没有不喊父母的。

  5、其文约,其辞微,其志洁,其行廉,其称文小而其指极大,举类迩而见义远。

  他的文笔简约,他的用语含蓄精深,他的志趣高洁,他的品行正直,他描述的是平常事物,但他的旨趣是极大的,列举的是近事,但表达的意思却很深远。

  6、屈平既黜,其后秦欲伐齐,齐与楚从亲,惠王患之,乃令张仪佯去秦,厚币委质事楚。

  屈原已经被免去官职,其后齐国想攻打楚国,齐国和楚国联合抗秦,秦惠王对此很是担忧,于是就派张仪假装离开秦国,带着丰厚的礼物送给楚国作为信物。

  7、如楚,又因厚币用事者臣靳尚,而设诡辩于怀王之宠姬郑袖。怀王竟听郑袖,复释去张仪。

  张仪到楚国后,又凭借丰厚的礼物贿赂楚国的当权臣子勒尚,并在怀王的宠姬郑袖面前编造骗人的假话,怀王竟然听信了郑袖的话,又放跑了张仪。

  8、翼幸君之一悟,俗之一改,其存君兴国而欲反覆之,一篇之中三致志焉。

  希望国君能完全醒悟,社会现实能完全改变,他思念国君,振兴国家并希望国君和社会重走正道的愿望,在《离骚》中作了多次表达。

  9、人君无愚智贤不肖,莫不欲求忠以自为,举贤以自佐。

  国君无论愚昧还是聪明,贤能还是不贤能,没有哪个不想寻求忠臣推举贤能来辅佐自己。

  10、然亡国破家相随属,而圣君治国累世而不见者,其所谓忠者不忠,而所谓贤者不贤也。

  可是亡国破家总是一个连着一个,而圣明的君主、清平的国家却许多代也不出现了,这是因为国君所认为的忠臣并不是真正的忠臣,所认为的贤臣也不是真正的贤臣。

  11、兵挫地削,亡其六郡,身客死于秦,为天下笑。

  楚国军队被挫败,土地被削割,失掉了六郡。怀王自己客死在秦国,被天下人耻笑。

  12、屈原至于江滨,被发行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。

  屈原来到江边,披散着头发,在水边一边行走一边吟唱。脸色憔悴,身体和容貌都想干枯的树木一样。

  13、人又谁能以身之察察,受物之汶汶者乎?

  人们又有谁愿意让自己的洁白之身受脏物的污染那?

  14、然皆祖屈原之从容辞令,终莫敢直谏。其后楚日以削,数十年竟为秦所灭。

  但他们都只效法屈原的说话得体,善于应对的一面,始终不能像屈原那样敢于直言相谏,此后楚国一天比一天弱小,几十年后终于被秦国消灭。

  15、读《服鸟赋》,同死生,轻去就,又爽然自失矣。

  读过《服鸟赋》,作者认为死与生是一回事,被放逐和被重用都不必看重,我又茫然自失了。



  • 鍥藉缁忓吀璇綍鎽樻妱(鍥藉缁忓吀鍚嶅彞50鍙)
    绛旓細鈥斺斻鍙茶銆 璇:涓嶇澶氳仾鏄庣殑浜,鍦ㄥ緢澶氭鐨勮冭檻涓,涔熶竴瀹氫細鍑虹幇涓埆閿欒銆傝屽啀绗ㄧ殑浜,鍦ㄥ緢澶氭鐨勮冭檻涓,涔熶竴瀹氫細鏈夋墍鏀惰幏鐨勩 12.澶╃煡銆佸湴鐭ャ佹垜鐭ャ佸瓙鐭,浣曡皳鏃犵煡? 鈥斺斻婂悗姹変功銆 璇:澶╃煡閬撱佸湴鐭ラ亾銆佹垜鐭ラ亾銆佷綘鐭ラ亾,鎬庝箞鑳借娌′汉鐭ラ亾鍛? 13.澶╀笅鐨嗙煡鍙栦箣涓哄彇,鑰岃帿鐭ヤ笌涔嬩负鍙栥 鈥斺斻婂悗姹変功銆 ...
  • 鍙搁┈杩缁忓吀璇綍
    绛旓細鍙搁┈杩 缁忓吀璇綍 1.椋為笩灏斤紝鑹紦钘忥紱鐙″厰姝伙紝璧扮嫍鐑广 銆鍙茶銆2.涓嶇煡鍏朵汉锛屽垯涓嶄负鍏跺弸銆3.鐩栬タ浼嫎鑰屾紨銆婂懆鏄撱嬶紱浠插凹鍘勮屼綔銆婃槬绉嬨嬶紱灞堝師鏀鹃愶紝涔冭祴銆婄楠氥嬶紱宸︿笜澶辨槑锛屽帴鏈夈婂浗璇嬶紱瀛欏瓙鑶戣剼锛屻婂叺娉曘嬩慨鍒楋紱涓嶉煢杩佽渶锛屼笘浼犮婂悤瑙堛嬶紱闊╅潪鍥氱Е锛屻婅闅俱嬨併婂鎰ゃ嬨4.娉板北涓嶈鍦熷¥锛屾晠...
  • 銆鍙茶銆嬩腑鐨缁忓吀璇綍鏈夊摢浜??
    绛旓細銆鍙茶銆嬩腑鐨勫悕鍙ワ細椤瑰簞鑸炲墤锛屾剰鍦ㄦ矝鍏 锛堝彶璁奥烽」缇芥湰绾級涓嶉福鍒欏凡锛屼竴楦f儕浜恒 锛堝彶璁奥锋粦绋藉垪浼狅級浼楀彛閾勯噾锛岀Н姣侀攢楠ㄣ 锛堝彶璁奥峰紶浠垪浼狅級妗冩潕涓嶈█锛屼笅鑷垚韫娿 锛堝彶璁奥锋潕灏嗗啗浼狅級澶变箣姣帢锛岃艾浠ュ崈閲屻 锛堝彶璁奥峰お鍙插叕鑷簭锛夌嚂闆瀹夌煡楦块箘涔嬪織鍝夈 锛堝彶璁奥烽檲娑変笘瀹讹級杩愮甯峰箘涔嬩腑锛屽喅鑳...
  • 鍙ゆ枃瑷鏂缁忓吀璇綍
    绛旓細鍙ゆ枃瑷鏂缁忓吀璇綍姹囨诲涓 1. 浜嬪湪鍥涙柟锛岃鍦ㄤ腑澶傚湥浜烘墽瑕侊紝鍥涙柟鏉ユ晥銆璇戞枃锛氬叿浣撲簨鍔′氦鐢卞悇绾ц礋璐d汉鍘绘墽琛岋紝鑰屽悰涓诲簲淇濊瘉涓ぎ鏉冨姏鐨勫珐鍥恒傚彧瑕佸悰涓昏兘鍦ㄥ噯纭妸鎻″叏灞锛岄偅涔堝洓鏂圭殑鑷f皯灏变細鏁堝姵銆2. 鍚涜鎭讹紝鍒欑兢鑷e尶绔紱鍚涜濂斤紝鍒欑兢鑷h鑳姐傝瘧鏂囷細濡傛灉鏄悰涓绘墍鍘屾伓鐨勶紝閭d箞缇よ嚕灏变細灏嗗叾闅愬尶璧锋潵锛...
  • 鍏哥睄閲岀殑涓浗鈥斺斻鍙茶銆
    绛旓細鈥滄鐭ュぇ閬擄紝蹇呭厛涓哄彶鈥濓紝閲嶈璁板綍鍜屼紶鎵垮巻鍙叉槸涓崕姘戞棌鐨勬枃鍖栦紶缁熴傛垜浠负浠涔堣鍐欏彶锛熷洜涓烘垜浠杩板線浜嬶紝浠ヨ鎴愯触锛岄壌寰楀け锛屾槑鏄潪銆傛垜浠负浠涔堣璇诲彶锛熷洜涓烘垜浠鍦ㄨ鑴夊拰鏂囪剦浼犳壙涓壘鍒颁釜浜恒佹皯鏃忕殑鏍逛笌榄傘缁忓吀璇綍锛氫汉瑙嗘按瑙佸舰锛岃姘戠煡娌讳笉銆傗斻鍙茶路娈锋湰绾嬩粠鍠勫娴侊紝鏂芥儬涓嶅︺傗斻婂彶璁奥...
  • 涓浗鍙ょ睄涓100鍙ユ渶缁忓吀璇綍
    绛旓細1.灏烘湁鎵鐭紝瀵告湁鎵闀裤傗斺斻鍙茶銆2.妗冩潕涓嶈█锛屼笅鑷垚韫娿傗斺斻婂彶璁般3.澶变箣涓滈殔锛屾敹涔嬫姒嗐傗斺斻婂彶璁般4.鍗冪緤涔嬬毊锛屼笉濡備竴鐙愪箣鑵嬨傗斺斻婂彶璁般5.杩愮甯峰箘涔嬩腑锛屽喅鑳滃崈閲屼箣澶栥傗斺斻婂彶璁般6.椋庤惂钀у叜鏄撴按瀵掞紝澹+涓鍘诲叜涓嶅杩樸傗斺斻婂彶璁般7.涓嶉鍒欏凡锛屼竴椋炲啿澶╋紱涓嶉福鍒欏凡...
  • ...浣曞?鈥欏瓙鏇:鈥樺彲涔,鏈嫢璐屼箰,瀵岃屽ソ绀艰呬篃銆傗欌缈昏瘧_鐧惧害...
    绛旓細缈昏瘧瀛愯础璇:"浜鸿櫧鐒惰传绌凤紝鍗翠笉鍘诲反缁撳鎵匡紝铏界劧瀵屾湁,鍗翠笉鍌叉參鑷ぇ銆傛庝箞鏍?"瀛愯础鐨勫績寰楀緢浜嗕笉璧凤紝浣嗗瓟瀛愬苟娌℃湁鎵撻珮鍒嗭紝鍙槸璇:"杩樺彲浠ワ紝姣斾笉涓婅传绌风殑浜轰箰浜庨亾寰风殑鑷垜瀹屽杽.瀵屾湁鍗存湁宕囧皻绀艰妭鐨"銆傚瓙璐$涓娆℃槸澧冪晫鏈夋墍寰楋紝绗簩娆″鐣屾槸鏃犳墍寰楋紝鍙槸鑰佸疄鍋氳屽凡锛岄偅涓ゅ彞璇楁鏄繁娣辩殑濂戝悎浜嗗瓟瀛愭暀瀵...
  • 浜虹敓缁忓吀璇綍
    绛旓細浠ヤ笅鏄垜涓哄ぇ瀹舵暣鐞嗘帹鑽愮殑浜虹敓缁忓吀璇綍75鍙,娆㈣繋澶у鍒嗕韩銆 1銆佸嚭澶:銆鍙茶路骞冲師鍚涘垪浼犮:"骞冲師鍚,缈╃咯娴婁笘涔嬩匠鍏瓙涔熴"銆婃柊鍞愪功路寮犱節榫勪紶銆:"椋庡害鑳借嫢寮犱節榫勪箮?" 2銆佸揩涔,鍏跺疄寰堢畝鍗,鍙鎴戜滑鏈変竴棰楄兘鎰熷彈蹇箰鐨勫績銆 3銆佷粠鐜板湪璧,鎷捐捣閭d簺琚垜浠仐澶变簡鐨勭編濂,鐢熸椿鏈氨鏄湁閰哥敎鑻﹁荆鎵嶅畬缇,娣℃贰鐨勬竻鐞嗘濊矾...
  • 鍙搁┈浠缁忓吀璇綍
    绛旓細鍙搁┈杩佸悕瑷浣冲彞缁忓吀璇綍鍏辫祻 骞翠唬:姹夋湞 鍙搁┈杩佷綔鍝:銆鍙茶銆 鍙搁┈杩佺畝浠: 鍙搁┈杩(鍓145骞存垨鍓135骞-鍓90骞),瀛楀瓙闀,瑗挎眽澶忛槼(浠婇檿瑗块煩鍩庡崡)浜,涓璇撮緳闂(浠婂北瑗挎渤娲)浜恒備腑鍥藉彜浠d紵澶х殑鍙插瀹躲佹枃瀛﹀銆佹濇兂瀹,鍙搁┈璋堜箣瀛,浠诲お鍙蹭护,鍥犳潕闄典箣浜嬫湁鎵杈╄В,鍙楄厫鍒,鍚庝换涓功浠ゃ傚彂濂嬬户缁畬鎴愭墍钁楀彶绫,琚悗涓栧皧绉颁负...
  • 鍙茶涔︾睄涓殑鍙ュ瓙 鍙茶涓殑钁楀悕鍙ュ瓙
    绛旓細鏍囩锛氫綔鏂囩粡鍏 涓婁竴绡囷細涔℃潙鏃呮父 鍙e彿 涔℃潙鏃呮父缁忓吀鍙e彿 涓嬩竴绡囷細鏄ュぉ鐨勮瘲鍙ヤ綔鏂 鎻忓啓鏄ュぉ鐨勮瘲鍙ヤ綔鏂 鍙蹭功鏈夊灏戞槸鍚庝汉鐬庣紪鐨勶紵璀鍙茶閲岄潰鐨勫悇绉嶆湰绾噷鐨勫璇濇槸鍙搁┈杩佺紪鐨勮繕鏄湁浜鸿褰曚笅鏉ョ殑锛 50鍒 鏈変簺鏄彜绫嶏紝鍙搁┈杩佹妱鐨勶紝鏈変簺鐢氳嚦鏄彛澶翠紶璇村徃椹厜鏁寸悊璁板綍涓 銆婂彶璁般嬩腑鐨缁忓吀璇綍鏈夊摢浜 ...
  • 扩展阅读:免费的翻译器 ... 史记经典语录人生哲理 ... 史记翻译版全文翻译 ... 史记100个经典摘抄 ... 史记名句摘抄及翻译 ... 史记经典语录短句 ... 史记经典语段及翻译 ... 史记完整原文及翻译 ... 史记最经典的句子 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网