有关于韩非子·五蠹的问题 韩非子作为法家的代表,为什么轻视“五蠹”这五类人?

\u97e9\u975e\u5b50\u7684\u4e94\u8839\u4e3b\u8981\u90fd\u8bb2\u4e86\u4ec0\u4e48\uff1f

\u97e9\u975e\u5b50\u7684\u201c\u4e94\u8822\u201d\u601d\u60f3\u51fa\u81ea\u5176\u8457\u4f5c\u300a\u4e94\u8822\u300b\u3002
\u201c\u4e94\u8822\u201d\uff0c\u6307\u7684\u662f\u5f53\u65f6\u793e\u4f1a\u4e0a\u7684\u4e94\u79cd\u4eba\uff1a
\u5176\u4e00\uff0c\u5b66\u8005\uff0c\u6307\u6218\u56fd\u672b\u671f\u7684\u5112\u5bb6\uff1b
\u5176\u4e8c\uff0c\u8a00\u8c08\u8005\uff0c\u6307\u7eb5\u6a2a\u5bb6\uff1b
\u5176\u4e09\uff0c\u5e26\u5251\u8005\uff0c\u6307\u6e38\u4fa0\uff1b
\u5176\u56db\uff0c\u60a3\u5fa1\u8005\uff0c\u6307\u4f9d\u9644\u8d35\u65cf\u79c1\u95e8\u7684\u4eba\uff1b
\u5176\u4e94\uff0c\u5de5\u5546\u4e4b\u6c11\u3002
\u97e9\u975e\u5b50\u66f0\uff1a\u201c\u6b64\u4e94\u8005\uff0c\u90a6\u4e4b\u8822\u4e5f\u3002\u201d
\u4e5f\u5c31\u662f\u8bf4\u97e9\u975e\u5b50\u8ba4\u4e3a\u8fd9\u4e94\u79cd\u4eba\u65e0\u76ca\u4e8e\u8015\u6218\uff0c\u5c31\u50cf\u86c0\u866b\u90a3\u6837\u6709\u5bb3\u4e8e\u793e\u4f1a\u3002
\u97e9\u975e\uff08\u7ea6\u516c\u5143\u524d280\u5e74\u2014\u516c\u5143\u524d233\u5e74\uff09\uff0c\u6218\u56fd\u65f6\u671f\u97e9\u56fd\u90fd\u57ce\u65b0\u90d1\uff08\u4eca\u6cb3\u5357\u7701\u90d1\u5dde\u5e02\u65b0\u90d1\u5e02\uff09\u4eba\uff0c\u6770\u51fa\u7684\u601d\u60f3\u5bb6\u3001\u54f2\u5b66\u5bb6\u548c\u6563\u6587\u5bb6\uff0c\u97e9\u738b\u4e4b\u5b50\uff0c\u8340\u5b50\u5b66\u751f\uff0c\u674e\u65af\u540c\u5b66\u3002
\u97e9\u975e\u5b50\u521b\u7acb\u7684\u6cd5\u5bb6\u5b66\u8bf4\uff0c\u4e3a\u4e2d\u56fd\u7b2c\u4e00\u4e2a\u7edf\u4e00\u4e13\u5236\u7684\u4e2d\u592e\u96c6\u6743\u5236\u56fd\u5bb6\u7684\u8bde\u751f\u63d0\u4f9b\u4e86\u7406\u8bba\u4f9d\u636e\uff0c\u88ab\u8a89\u4e3a\u6700\u5f97\u8001\u5b50\u601d\u60f3\u7cbe\u9ad3\u7684\u4e24\u4e2a\u4eba\u4e4b\u4e00(\u53e6\u4e00\u4eba\u4e3a\u5e84\u5468)\u3002
\u97e9\u975e\u6df1\u7231\u81ea\u5df1\u7684\u7956\u56fd\uff0c\u4f46\u4ed6\u5e76\u4e0d\u88ab\u97e9\u738b\u6240\u91cd\u89c6\uff0c\u800c\u79e6\u738b\u5374\u4e3a\u4e86\u5f97\u5230\u97e9\u975e\u800c\u653b\u6253\u97e9\u56fd\u3002\u97e9\u975e\u5165\u79e6\u540e\u9648\u4e66\u79e6\u738b\u5f31\u79e6\u4fdd\u97e9\u4e4b\u7b56\uff0c\u7ec8\u4e0d\u80fd\u4e3a\u79e6\u738b\u6240\u7528\u3002
\u97e9\u975e\u56e0\u5f39\u52be\u4e0a\u537f\u59da\u8d3e\uff0c\u800c\u81f4\u59da\u8d3e\u62a5\u590d\uff0c\u9042\u5165\u72f1\uff0c\u540e\u674e\u65af\u5165\u72f1\u6bd2\u4e4b\u3002\u97e9\u975e\u4eba\u867d\u6b7b\uff0c\u4f46\u662f\u5176\u6cd5\u5bb6\u601d\u60f3\u5374\u88ab\u79e6\u738b\u5b34\u653f\u6240\u91cd\u7528\uff0c\u5949\u300a\u97e9\u975e\u5b50\u300b\u4e3a\u79e6\u56fd\u6cbb\u56fd\u7ecf\u8981\uff0c\u5e2e\u52a9\u79e6\u56fd\u5bcc\u56fd\u5f3a\u5175\uff0c\u6700\u7ec8\u7edf\u4e00\u516d\u56fd\u3002
\u97e9\u975e\u5c06\u5546\u9785\u7684\u201c\u6cd5\u201d\uff0c\u7533\u4e0d\u5bb3\u7684\u201c\u672f\u201d\u548c\u614e\u5230\u7684\u201c\u52bf\u201d\u96c6\u4e8e\u4e00\u8eab\uff0c\u662f\u6cd5\u5bb6\u601d\u60f3\u7684\u96c6\u5927\u6210\u8005\uff1b\u5176\u5c06\u8001\u5b50\u7684\u8fa9\u8bc1\u6cd5\u3001\u6734\u7d20\u552f\u7269\u4e3b\u4e49\u4e0e\u6cd5\u878d\u4e3a\u4e00\u4f53\u3002
\u8457\u6709\u300a\u97e9\u975e\u5b50\u300b\uff0c\u5171\u4e94\u5341\u4e94\u7bc7\uff0c\u5341\u4e07\u4f59\u5b57\u3002\u5728\u5148\u79e6\u8bf8\u5b50\u6563\u6587\u4e2d\u72ec\u6811\u4e00\u5e1c\uff0c\u5448\u73b0\u4ed6\u6781\u4e3a\u91cd\u89c6\u552f\u7269\u4e3b\u4e49\u4e0e\u6548\u76ca\u4e3b\u4e49\u601d\u60f3\uff0c\u79ef\u6781\u5021\u5bfc\u541b\u4e3b\u4e13\u5236\u4e3b\u4e49\u7406\u8bba\uff0c\u76ee\u7684\u662f\u4e3a\u4e13\u5236\u541b\u4e3b\u63d0\u4f9b\u5bcc\u56fd\u5f3a\u5175\u7684\u601d\u60f3\u3002

\u97e9\u975e\u5b50\u8ba4\u4e3a\u5982\u679c\u793e\u4f1a\u4e0a\u7684\u8fd9\u4e94\u79cd\u4eba\u5982\u679c\u5404\u81ea\u53bb\u5e72\u81ea\u5df1\u7684\u4e8b\u60c5\uff0c\u90a3\u4e48\u6269\u5927\u5730\u76d8\u6240\u9700\u7684\u4e00\u5207\u8c01\u53bb\u51c6\u5907\uff1f\u4ed6\u8ba4\u4e3a\u8fd9\u4e94\u7c7b\u4eba\u5bf9\u4e8e\u8015\u6218\u662f\u6ca1\u6709\u4efb\u4f55\u5229\uff0c\u4ed6\u4eec\u5c31\u50cf\u662f\u793e\u4f1a\u7684\u86c0\u866b\uff0c\u6beb\u65e0\u7528\u5904\u3002

\u5bf9\u5f53\u65f6\u7684\u97e9\u975e\u5b50\u800c\u8a00\uff0c\u4e94\u8839\u540c\u4e8b\u4e5f\u4ee3\u8868\u4ed6\u6700\u618e\u6068\u7684\u4e94\u79cd\u4eba\uff0c\u4ed6\u5bf9\u4e8e\u541b\u4e3b\u4e0d\u542c\u53d6\u81ea\u5df1\u7684\u610f\u89c1\u800c\u611f\u5230\u53ef\u60dc\uff0c\u5e76\u4e14\u8ba4\u4e3a\u56fd\u5bb6\u706d\u4ea1\u5c31\u662f\u56e0\u4e3a\u8fd9\u51e0\u7c7b\u4eba\uff0c\u4e0d\u4e3a\u56fd\u5bb6\u4ed8\u51fa\uff0c\u53c8\u6d6a\u8d39\u793e\u4f1a\u8d44\u6e90\uff0c\u5c31\u50cf\u86c0\u866b\u4f1a\u5403\u7a7a\u6811\u6728\u4e00\u6837\uff0c\u4ed6\u4eec\u540c\u65f6\u4e5f\u4f1a\u5bfc\u81f4\u4e0d\u597d\u7684\u4e8b\u60c5\u53d1\u751f\u3002

\u56e0\u4e3a\u97e9\u975e\u5b50\u5f53\u65f6\u60f3\u4e3a\u81ea\u5df1\u7684\u6bcd\u56fd\u97e9\u56fd\u5c3d\u4e00\u4efd\u529b\uff0c\u4f46\u662f\u88ab\u97e9\u738b\u62d2\u7edd\uff0c\u97e9\u738b\u770b\u8f7b\u4ed6\u8fd9\u4e2a\u516c\u5b50\u54e5\uff0c\u5c31\u662f\u4e0d\u7ed9\u4ed6\u673a\u4f1a\uff0c\u97e9\u975e\u5bf9\u6b64\u6df1\u6076\u75db\u7edd\uff0c\u89c9\u5f97\u97e9\u56fd\u7684\u8870\u8d25\u5c31\u5728\u4e8e\u97e9\u738b\u4e0d\u4f1a\u7528\u4eba\u3002\u7528\u97e9\u975e\u7684\u8bdd\u6765\u8bf4\u5c31\u662f\uff0c\u97e9\u56fd\u6cbb\u56fd\u9519\u5c31\u9519\u5728\u4e0d\u80fd\u9009\u4efb\u8d24\u80fd\uff0c\u4e0d\u80fd\u91cd\u7528\u6709\u624d\u80fd\u4e4b\u4eba\uff0c\u5982\u679c\u603b\u662f\u7528\u65e0\u80fd\u529b\u7684\u4eba\uff0c\u8fd8\u8981\u542c\u4ed6\u4eec\u7684\u610f\u89c1\uff0c\u8ba9\u4ed6\u4eec\u5e2e\u52a9\u7ba1\u7406\u56fd\u5bb6\uff0c\u53ea\u4f1a\u8d2a\u6c61\u8150\u8d25\uff0c\u5bfb\u6c42\u540d\u5229\uff0c\u8d2a\u6155\u865a\u8363\uff0c\u6240\u4ee5\u5bf9\u56fd\u5bb6\u7684\u5efa\u8bbe\u6ca1\u6709\u4efb\u4f55\u7684\u7528\u5904\uff0c\u53cd\u800c\u4f1a\u628a\u56fd\u5bb6\u653f\u6cbb\u5f04\u7684\u4e00\u56e2\u4e71\u3002

\u97e9\u975e\u5b50\u8ba4\u4e3a\u6bcf\u4e2a\u65f6\u4ee3\u6709\u6bcf\u4e2a\u65f6\u4ee3\u7684\u53d1\u5c55\uff0c\u4ed6\u63a8\u5d07\u4e0d\u6cd5\u53e4\u4e0d\u4fee\u4eca\u7684\u6cbb\u56fd\u7406\u5ff5\uff0c\u4ed6\u8ba4\u4e3a\u8fd9\u4e2a\u65f6\u4ee3\u662f\u53d1\u5c55\u7684\uff0c\u6bcf\u4e2a\u65f6\u4ee3\u90fd\u6709\u5176\u4e0d\u540c\u4e8e\u5176\u4ed6\u65f6\u4ee3\u7684\u7279\u5f81\uff0c\u8fd9\u662f\u97e9\u975e\u5b50\u4e0d\u540c\u4e8e\u90a3\u4e9b\u5112\u5bb6\u5b66\u8bf4\uff0c\u6bd4\u4ed6\u4eec\u8fdb\u6b65\u7684\u4e00\u5927\u7279\u70b9\uff0c\u6240\u4ee5\u97e9\u975e\u5b50\u770b\u5230\u7684\u5c31\u662f\u6700\u660e\u663e\u7684\u4e00\u70b9\u3002\u4ed6\u8ba4\u4e3a\u5982\u679c\u4e00\u76f4\u5c0a\u5d07\u7740\u53e4\u6cd5\uff0c\u4e0d\u8fdb\u6b65\uff0c\u90a3\u5c31\u4e0d\u9002\u5e94\u5f53\u65f6\u7684\u53d1\u5c55\u3002

儒家利用文献扰乱法纪,游侠使用武力违犯禁令,而君主却都要加以礼待,这就是国家混乱的根源。犯法的本该判罪,而那些儒生却靠着文章学说得到任用;犯禁的本该处罚,而那些游侠却靠着充当刺客得到豢养。所以,法令反对的,成了君主重用的;官吏处罚的,成了权贵豢养的。法令反对和君主重用,官吏处罚和权贵豢养,四者互相矛盾,而没有确立一定标准,即使有十个黄帝,也不能治好天下。所以对于宣扬仁义的人不应当加以称赞,如果称赞了,就会妨害功业;对于从事文章学术的人不应当加以任用,如果任用了,就会破坏法治。楚国有个叫直躬的人,他的父亲偷了人家的羊,他便到令尹那儿吉发,令尹说:“杀掉他:”认为他对君主虽算正直而对父亲却属不孝。结果判了他死罪。由此看来,君主的忠臣倒成了父亲的逆子。鲁国有个人跟随君土去打仗,屡战屡逃;孔子向他询问原因,他说:“我家中有年老的父亲,我死后就没人养活他了。”孔子认为这是孝子,便推举他做丁官。由此看来。父亲的孝子恰恰是君主的叛臣。所以令尹杀了直躬,楚国的坏人坏事就没有人再向上告发了;孔子奖赏逃兵.鲁国人作战就要轻易地投降逃跑。君臣之间的利害得失是如此不同,而君主却既赞成谋求私利的行为。又想求得国家的繁荣富强,这是肯定没指望的。

古时候,苍颉创造文字,把围着自己绕圈子的叫做“私”。与“私”相背的叫做“公”。公和私相反的道理,是苍颉就已经知道厂的。现在还有人认为公私利益相同,这是犯了没有仔细考察的错误。那么为个人打算的话,没有什么比修好仁义、熟悉学术的办法更好了。修好仁义就会得到君主信任。得到君主信任就可以做官;熟悉学术就可以成为高明的老师。成了高明的老师就会显荣。对个人来说。这是最美的事了。然而没有功劳的就能做官。没有爵位就能显荣,形成这样的政治局面。国家就一定陷入混乱,君主就一定面临危险了。所以,互不相容的事情,是不能并存的。杀敌有功的人本该受赏,却又崇尚仁爱慈惠的行为;攻城大功的人本该授予爵禄。却又信奉兼爱的学说:采用坚固的铠甲、锋利的兵器来防备战乱,却又提倡宽袍大带的服饰;国家富足靠农民。打击敌人靠士兵,却又看重从事于文章学术事业的儒生;不用那些尊君守法的人,而去收养游侠刺客之类的人。如此理政,要想使国家太平和强盛足不可能的。国家太平的时候收养儒生和游侠,危难来临的时候要用披坚执锐的士兵;国家给予利益的人并不是国家所要用的人.而国家所要用的人又得不到任何好处。结果从事耕战的人荒废了自己的事业,而游侠和儒生却—天天多了起来,这就是社会陷于混乱的原因所在。

况且社会上所说的贤。是指忠贞不欺的行为;所说的智,是指深奥玄妙的言辞。那些深奥玄妙的言辞,就连最聪明的人也难以理解。现在制定民众都得遵守的法令,却采用那些连最聪明的人也难以理解的言辞,那么民众就无从弄懂了。所以,连糟糠都吃不饱的人,是不会追求精美饭菜的;连粗布短衣都穿不上的人,是不会期望华丽衣衫的。治理社会事务,如果紧急的还没有办好,那么可从缓的就不必忙着去办。现在用来治理国家的政治措施,凡属民间习以为常的事。或普通人明知的道理不加采用,却去期求连最聪明的人都难以理解的说教,其结果只能是适得其反了。所以那些深奥玄妙的言辞,并不是人民所需要的。至于推崇忠贞信义的品行。必将尊重那些诚实不欺的人;而诚实不欺的人,也没有什么使人不行欺诈的办法。平民之间彼此交往,没有大宗钱财可以互相利用,没有大权重势可以互相威胁。所以才要寻求诚实不欺的人。如今君主处于统治地位,拥有整个国家的财富,完全有条件掌握重赏严罚的权力,可以运用法术来观察和处理问题;那么即使有田常、子罕—类的臣子也是不敢行欺的,何必寻找那些诚实不欺的人呢?现今的忠贞信义之十不满十个。而国家需要的官吏却数以百计;如果一定要任用忠贞信义之士。那么合格的人就会不敷需要;合格的人不敷需要,那么能够把政事治理好的官就少,而会把政事搞乱的官就多了。所以明君的治国方法,在于专 实行法治,而不寻求有智的人;牢牢掌握使用官吏的权术。而不欣赏忠信的人。这样,法治就不会遭到破坏而官吏们也不敢胡作非为了。

连绵词、叠音词——仇雠 货赂
复音词、合成词——社稷 贞信 微妙 匹夫 书简、糟糠 汗马

五蠹
上古时代,百姓少而禽兽多,百姓对付不了禽兽虫蛇;然而有圣人出现了,(他)架木为巢室,用来躲避这些祸患,于是,百姓很喜欢他,让(他)在天下作王,称他为有巢氏。(当时),百姓吃的是瓜果蚌蛤,腥臊恶臭而伤害腹胃,百姓有很多生病的;于是,又有圣人出现了,(他)钻燧取火用来烤熟腥臊的食物,于是百姓很喜欢他,让他在天下作王,称他为燧人氏。中古时代,天下大水(泛滥),而鲧和禹(挺身率领百姓)疏通河道。近古时代,桀、纣残暴,(天下)混乱,而汤和武(起兵)讨伐(他们)。今天,如果有人在夏朝的时代再架木为巢和钻燧取火,定被鲧和禹嘲笑;如果有人在殷周时代再“发明”疏通河道一类的事情,一定被汤、武嘲笑。同此道理,那么,今天如果有人在当今时代再美化尧、舜、汤、武的治国之道,也就一定被新时代的圣人所嘲笑,所以,圣人不要求修行古人的治道,不必效法以往实用的方法,而应研究当代社会的情况,据此制定措施。宋国有一个耕田的人,田地里有(一棵)树桩子,一只奔跑的兔子撞到树桩子上,撞断了颈骨而死了,于是(这个人)就放下他的耒而守候在树桩子旁边,希望还能得到兔子——兔子是不可能再得到的,而(这个人)本身却被宋国人嘲笑。今天,妄图以先王的办法治理当代的百姓(的人),都是守候树桩子一类的人啊。

古时候,男子不耕种,草木的果实足以够(人们)吃的;女子不纺织,禽兽的皮毛也足以够人们穿的,不从事体力劳动,而养活(人们)的物资也很充足,百姓很少而物资有余,所以,百姓们并不(互相)争夺。所以,优厚的奖赏不必执行,重重的刑罚也不必使用,而百姓们自然就安定了。今天,人们有五个孩子不算多,孩子们又都有了五个孩子,祖父没死的时候就有了二十五个孙辈。所以,百姓很多而物资很少,从事的体力劳动极其辛劳,而供养(他们)的物资又十分缺乏,所以,百姓们就争夺起来;即使加倍地赏赐,不断地刑罚也不能避免祸乱。

尧治理天下的时候,茅草的屋顶参差不齐,柞木的椽子也无须削平,粗粝的饭食,野菜的羹汤,冬天穿小鹿皮的袍子,夏天穿麻布的衣裳,即使是看门人的衣服食物也不比他的差些。禹治理天下的时候,亲自拿着锹作为百姓的带头人,大腿上没有毛,小腿上也不生毛,即使奴隶的劳苦也不比他强些。由此说来,那么,古代让出天子职位的人,这是离开守门人的(生活)条件和奴隶的辛苦啊,所以,(他们)把天下让(给别人)也不值得称道;今天的县令,一旦本人死了,(他的)子孙们几代都乘车(而行),旧相识者也都很敬重他们。所以人们对于禅让啊,(古时)可以轻易地辞去天子,而今天的人却很难辞去县令,这是由于(他们之间所获得的利益)多少的实际情况不同啊。

那些在山上居住而到深谷汲水的人们,祭祀的日子里拿水来相互馈赠;在洼地居住而苦于水涝的人们,雇佣他人来掘沟排水。所以,荒年的春天,幼小的弟弟也得不到吃的;丰年的秋季,疏远的客人也一定能吃好,这并不是疏远骨肉之亲而偏爱过路的客人,是由于物资的多少(给人们带来的)心情不同啊。所以,古代的轻视财物,不是由于仁德,而是由于物资丰富。今天(人们)的争夺,不是由于吝啬,而是由于物资缺乏。(古人)轻易地辞去天子,不是由于(他们)品格高尚,而是由于(天子的)权势微薄;(今人)重视仕进和托身于诸侯这类事情,不是由于(他们的)品格低下,而是由于(这种)权势很重。所以,(新时代的)圣人应首先研究财物的多少,考虑权势的轻重而推行(某种)政策,于是,刑罚轻并不算是仁慈,诛戮严也不算是暴戾,适合社会情况而行事罢了。所以,事情是因时代而形成的,而措施也就应该适宜于时代的实际情况。

古时,周文王处在丰、镐两地之间,土地方圆(只有)百里,但是,由于他推行仁义的政策而且安抚、感化西戎,于是在天下称王。徐偃王处在汉水东边,土地方圆五百里,(他也)推行仁义的政策,割让土地来朝拜(他)的有三十六个国家,然而,楚文王深恐(他强大起来)而危害自己,因此,出兵讨伐徐国,于是,消灭了(它)。因此,周文王推行仁义的政策而统一了天下,徐偃王也推行仁义的政策却丧失了自己的国家,这是由于仁义的政策适用于古代而不适用于今天的缘故啊!所以说,时代的情况变了,那么,办法也就应该不同了。

在舜的时代,三苗部族不愿归附,禹将要去征伐它,舜说:“不行。在上位的仁德不丰厚而要动用武力,这不是正义的行为。”于是,推行教化,(延续)三年,手持干戚而舞蹈,三苗才归附了。共工的那场战争,铁括短的可以直接打中敌人,铠甲不坚固的,就要被刺伤身体,这说明干戚这类兵器适用于古代而不通用于今天。所以说,实际情况不同了,办法也应该变化。

(由此可见),上古时代在道德上竞争,中古时代是在智谋上角逐,当今时代是在气力上较量。

齐国将要进攻鲁国,鲁国派子贡去劝说齐国,齐人说:“你的话不是不雄辩啊,然而我想得到的是土地呀!不是(你的)这些话所说的那些东西。”于是发兵攻打鲁国,把离鲁国都城城门十里的地方划为国界。可见,(徐)偃王由于推行仁义而灭亡,子贡由于雄辩智谋而鲁国割地,如此说来,仁义政策和雄辩智谋不是可以用来治理国家的办法。如果抛开偃王的仁德,废止子贡的智辩,征用徐国与鲁国的国力,用它来敌御万乘的国家,那么,齐国与楚国的欲望就不能在这两个国家推行了。

儒以文乱法,侠以武犯禁,而人主兼礼之,此所以乱也。夫离法者罪,而诸先王以文学取;犯禁者诛,而群侠以私剑养。故法之所非,君之所取;吏之所诛,上之所养也。法、趣、上、下,四相反也,而无所定,虽有十黄帝不能治也。故行仁义者非所誉,誉之则害功;文学者非所用,用之则乱法。楚之有直躬,其父窃羊,而谒之吏。令尹曰:“杀之!”以为直于君而曲于父,报而罪之。以是观之,夫君之直臣,父子暴子也。鲁人从君战,三战三北。仲尼问其故,对曰:“吾有老父,身死莫之养也。”仲尼以为孝,举而上之。以是观之,夫父之孝子,君之背臣也。故令尹诛而楚奸不上闻,仲尼赏而鲁民易降北。上下之利,若是其异也,而人主兼举匹夫之行,而求致社稷之福,必不几矣。

古者苍颉之作书也,自环者谓之私,背私谓之公,公私之相背也,乃苍颉固以知之矣。今以为同利者,不察之患也,然则为匹夫计者,莫如修行义而习文学。行义修则见信,见信则受事;文学习则为明师,为明师则显荣:此匹夫之美也。然则无功而受事,无爵而显荣,为有政如此,则国必乱,主必危矣。故不相容之事,不两立也。斩敌者受赏,而高慈惠之行;拔城者受爵禄,而信廉爱之说;坚甲厉兵以备难,而美荐绅之饰;富国以农,距敌恃卒,而贵文学之士;废敬上畏法之民,而养游侠私剑之属。举行如此,治强不可得也。国平养儒侠,难至用介士,所利非所用,所用非所利。是故服事者简其业,而于游学者日众,是世之所以乱也。

且世之所谓贤者,贞信之行也;所谓智者,微妙之言也。微妙之言,上智之所难知也。今为众人法,而以上智之所难知,则民无从识之矣。故糟糠不饱者不务粱肉,短褐不完者不待文绣。夫治世之事,急者不得,则缓者非所务也。今所治之政,民间之事,夫妇所明知者不用,而慕上知之论,则其于治反矣。故微妙之言,非民务也。若夫贤良贞信之行者,必将贵不欺之士;不欺之士者,亦无不欺之术也。布衣相与交,无富厚以相利,无威势以相惧也,故求不欺之士。今人主处制人之势,有一国之厚,重赏严诛,得操其柄,以修明术之所烛,虽有田常、子罕之臣,不敢欺也,奚待于不欺之士?今贞信之士不盈于十,而境内之官以百数,必任贞信之士,则人不足官。人不足官,则治者寡而乱者众矣。故明主之道,一法而不求智,固术而不慕信,故法不败,而群官无奸诈矣。

今人主之于言也,说其辩而不求其当焉;其用于行也,美其声而不责其功。是以天下之众,其谈言者务为辨而不周于用,故举先王言仁义者盈廷,而政不免于乱;行身者竞于为高而不合于功,故智士退处岩穴,归禄不受,而兵不免于弱,政不免于乱,此其故何也?民之所誉,上之所礼,乱国之术也。今境内之民皆言治,藏商、管之法者家有之,而国贫,言耕者众,执耒者寡也;境内皆言兵,藏孙、吴之书者家有之,而兵愈弱,言战者多,被甲者少也。故明主用其力,不听其言;赏其功,伐禁无用。故民尽死力以从其上。夫耕之用力也劳,而民为之者,曰:可得以富也。战之事也危,而民为之者,曰:可得以贵也。今修文学,习言谈,则无耕之劳而有富之实,无战之危而有贵之尊,则人孰不为也?是以百人事智而一人用力。事智者众,则法败;用力者寡,则国贫:此世之所以乱也。>>>>故明主之国,无书简之文,以法为教;无先王之语,以吏为师;无私剑之捍,以斩首为勇。是境内之民,其言谈者必轨于法,动作者归之于功,为勇者尽之于军。是故无事则国富,有事则兵强,此之谓王资。既畜王资而承敌国之儥超五帝侔三王者,必此法也。

今则不然,士民纵恣于内,言谈者为势于外,外内称恶,以待强敌,不亦殆乎!故群臣之言外事者,非有分于从衡之党,则有仇雠之忠,而借力于国也。从者,合众强以攻一弱也;而衡者,事一强以攻众弱也:皆非所以持国也。今人臣之言衡者,皆曰:“不事大,则遇敌受祸矣。”事大未必有实,则举图而委,效玺而请兵矣。献图则地削,效玺则名卑,地削则国削,名卑则政乱矣。事大为衡,未见其利也,而亡地乱政矣。人臣之言从者,皆曰:“不救小而伐大,则失天下,失天下则国危,国危而主卑。”救小未必有实,则起兵而敌大矣。救小未必能存,而交大未必不有疏,有疏则为强国制矣。出兵则军败,退守则城拔。救小为从,未见其利,而亡地败军矣。是故事强,则以外权士官于内;求小,则以内重求利于外。国利未立,封土厚禄至矣;主上虽卑,人臣尊矣;国地虽削,私家富矣。事成,则以权长重;事败,则以富退处。人主之于其听说也于其臣,事未成则爵禄已尊矣;事败而弗诛,则游说之士孰不为用缴之说而侥幸其后?故破国亡主以听言谈者之浮说。此其故何也?是人君不明乎公私之利,不察当否之言,而诛罚不必其后也。皆曰:“外事,大可以王,小可以安。”夫王者,能攻人者也;而安,则不可攻也。强,则能攻人者也;治,则不可攻也。治强不可责于外,内政之有也。今不行法术于内,而事智于外,则不至于治强矣。

鄙谚曰:“长袖善舞,多钱善贾。”此言多资之易为工也。故治强易为谋,弱乱难为计。故用于秦者,十变而谋希失;用于燕者,一变而计希得。非用于秦者必智,用于燕者必愚也,盖治乱之资异也。故周去秦为从,期年而举;卫离魏为衡,半岁而亡。是周灭于从,卫亡于衡也。使周、卫缓其从衡之计,而严其境内之治,明其法禁,必其赏罚,尽其地力以多其积,致其民死以坚其城守,天下得其地则其利少,攻其国则其伤大,万乘之国莫敢自顿于坚城之下,而使强敌裁其弊也,此必不亡之术也。舍必不亡之术而道必灭之事,治国者之过也。智困于内而政乱于外,则亡不可振也。

民之政计,皆就安利如辟危穷。今为之攻战,进则死于敌,退则死于诛,则危矣。弃私家之事而必汗马之劳,家困而上弗论,则穷矣。穷危之所在也,民安得勿避?故事私门而完解舍,解舍完则远战,远战则安。行货赂而袭当涂者则求得,求得则私安,私安则利之所在,安得勿就?是以公民少而私人众矣。

夫明王治国之政,使其商工游食之民少而名卑,以寡趣本务而趋末作。今世近习之请行,则官爵可买;官爵可买,则商工不卑也矣。奸财货贾得用于市,则商人不少矣。聚敛倍农而致尊过耕战之士,则耿介之士寡而高价之民多矣。

是故乱国之俗:其学者,则称先王之道以籍仁义,盛容服而饰辩说,以疑当世之法,而贰人主之心。其言古者,为设诈称,借于外力,以成其私,而遗社稷之利。其带剑者,聚徒属,立节操,以显其名,而犯五官之禁。其患御者,积于私门,尽货赂,而用重人之谒,退汗马之劳。其商工之民,修治苦之器,聚弗靡之财,蓄积待时,而侔农夫之利。此五者,邦之蠹也。人主不除此五蠹之民,不养耿介之士,则海内虽有破亡之国,削灭之朝,亦勿怪矣。

译文:

儒家利用文献扰乱法纪,游侠使用武力违犯禁令,而君主却都要加以礼待,这就是国家混乱的根源。犯法的本该判罪,而那些儒生却靠着文章学说得到任用;犯禁的本该处罚,而那些游侠却靠着充当刺客得到豢养。所以,法令反对的,成了君主重用的;官吏处罚的,成了权贵豢养的。法令反对和君主重用,官吏处罚和权贵豢养,四者互相矛盾,而没有确立一定标准,即使有十个黄帝,也不能治好天下。所以对于宣扬仁义的人不应当加以称赞,如果称赞了,就会妨害功业;对于从事文章学术的人不应当加以任用,如果任用了,就会破坏法治。楚国有个叫直躬的人,他的父亲偷了人家的羊,他便到令尹那儿吉发,令尹说:“杀掉他:”认为他对君主虽算正直而对父亲却属不孝。结果判了他死罪。由此看来,君主的忠臣倒成了父亲的逆子。鲁国有个人跟随君土去打仗,屡战屡逃;孔子向他询问原因,他说:“我家中有年老的父亲,我死后就没人养活他了。”孔子认为这是孝子,便推举他做丁官。由此看来。父亲的孝子恰恰是君主的叛臣。所以令尹杀了直躬,楚国的坏人坏事就没有人再向上告发了;孔子奖赏逃兵.鲁国人作战就要轻易地投降逃跑。君臣之间的利害得失是如此不同,而君主却既赞成谋求私利的行为。又想求得国家的繁荣富强,这是肯定没指望的。

古时候,苍颉创造文字,把围着自己绕圈子的叫做“私”。与“私”相背的叫做“公”。公和私相反的道理,是苍颉就已经知道厂的。现在还有人认为公私利益相同,这是犯了没有仔细考察的错误。那么为个人打算的话,没有什么比修好仁义、熟悉学术的办法更好了。修好仁义就会得到君主信任。得到君主信任就可以做官;熟悉学术就可以成为高明的老师。成了高明的老师就会显荣。对个人来说。这是最美的事了。然而没有功劳的就能做官。没有爵位就能显荣,形成这样的政治局面。国家就一定陷入混乱,君主就一定面临危险了。所以,互不相容的事情,是不能并存的。杀敌有功的人本该受赏,却又崇尚仁爱慈惠的行为;攻城大功的人本该授予爵禄。却又信奉兼爱的学说:采用坚固的铠甲、锋利的兵器来防备战乱,却又提倡宽袍大带的服饰;国家富足靠农民。打击敌人靠士兵,却又看重从事于文章学术事业的儒生;不用那些尊君守法的人,而去收养游侠刺客之类的人。如此理政,要想使国家太平和强盛足不可能的。国家太平的时候收养儒生和游侠,危难来临的时候要用披坚执锐的士兵;国家给予利益的人并不是国家所要用的人.而国家所要用的人又得不到任何好处。结果从事耕战的人荒废了自己的事业,而游侠和儒生却—天天多了起来,这就是社会陷于混乱的原因所在。

况且社会上所说的贤。是指忠贞不欺的行为;所说的智,是指深奥玄妙的言辞。那些深奥玄妙的言辞,就连最聪明的人也难以理解。现在制定民众都得遵守的法令,却采用那些连最聪明的人也难以理解的言辞,那么民众就无从弄懂了。所以,连糟糠都吃不饱的人,是不会追求精美饭菜的;连粗布短衣都穿不上的人,是不会期望华丽衣衫的。治理社会事务,如果紧急的还没有办好,那么可从缓的就不必忙着去办。现在用来治理国家的政治措施,凡属民间习以为常的事。或普通人明知的道理不加采用,却去期求连最聪明的人都难以理解的说教,其结果只能是适得其反了。所以那些深奥玄妙的言辞,并不是人民所需要的。至于推崇忠贞信义的品行。必将尊重那些诚实不欺的人;而诚实不欺的人,也没有什么使人不行欺诈的办法。平民之间彼此交往,没有大宗钱财可以互相利用,没有大权重势可以互相威胁。所以才要寻求诚实不欺的人。如今君主处于统治地位,拥有整个国家的财富,完全有条件掌握重赏严罚的权力,可以运用法术来观察和处理问题;那么即使有田常、子罕—类的臣子也是不敢行欺的,何必寻找那些诚实不欺的人呢?现今的忠贞信义之十不满十个。而国家需要的官吏却数以百计;如果一定要任用忠贞信义之士。那么合格的人就会不敷需要;合格的人不敷需要,那么能够把政事治理好的官就少,而会把政事搞乱的官就多了。所以明君的治国方法,在于专 实行法治,而不寻求有智的人;牢牢掌握使用官吏的权术。而不欣赏忠信的人。这样,法治就不会遭到破坏而官吏们也不敢胡作非为了。

现在君主对于臣下的言论。喜欢悦耳动听而不管是否恰当;对于臣下的行事,仅欣赏他的名声而不责求做出成效。因此天下很多人说起话来总是花言巧语,却根本不切合实用,结果弄得称颂先王、高谈仁义的人充满朝廷,而政局仍不免于混乱;立身处世的人竞相标榜清高,不去为国家建功立业。结果有才智的人隐居山林,推辞俸禄而不接受,而兵力仍不免于削弱。兵力不免于削弱。政局不免于混乱,这究竟是怎么造成的呢?因为民众所称赞的,君主所优待的,都是些使国家混乱的做法。现在全国的民众都在谈论如何治国,每家每户都藏有商鞅和管仲的法典,国家却越来越穷,原因就在于空谈耕作的人太多,而真正拿起农具种地的人太少。全国的民众都在谈论如何打仗,每家每户都藏有孙子和吴起的兵书,国家的兵力却越来越弱;原因就在于空谈打仗的人太多.而真正穿起铠甲上阵的人太少。所以明君只使用民众的力量,不听信高谈阔论;奖赏人们的功劳,坚决禁止那些无用的言行。这样民众就会拼命为君主出力。耕种是需要花费气力吃苦耐劳的事情。而民众印愿意去干,因为他们认为可以由此得到富足。打仗是十外危险的事情。而民众却愿意去于。因为他们认为可以出此获得显贵。如今只要擅长文章学术,能说会道。无需有耕种的劳苦就可以获得富足的实惠。无需冒打仗的危险便可以得到尊贵的官爵,那么人们谁不乐意这样干呢?结果就出现了一百个人从事于智力活动,却只有一个人致力于耕战事业的状况。从事于智力活动的人多了,法治就要遭到破坏;致力于耕战事业的人少了,国家就会变得贫穷。这就是社会所以混乱的原因。

因此,在明君的国家里,不用有关学术的文献典籍。而以法令为教本;禁绝先王的言论,而以官吏为老师;没有游侠刺客的凶悍,而只以杀敌立功为勇敢。这样,国内民众的一切言论都必须遵循法令,—切行动都必须归于为国立功,一切勇力都必须用到从军打仗上。正因如此。太平时期国家就富足,战争时期兵力就强盛,这便奠定了称王天下的资本。既拥有称五天下的资本,义善于利用敌国的弱点;建立超过五帝、赶上三王的功业,一定得采用这种办法。

现在却不是这样。儒士、游侠在国内恣意妄为,纵横家在国外大造声势。内外形势尽行恶化,就这样来对付强敌。不是太危险了吗?所以那些谈论外交问题的臣子们,不是属于合纵或连衡中的哪一派,就是怀有借国家力量来报私仇的隐衷。所谓合纵。就是联合众多弱小国家去攻打一个强大国家;所谓连衡,就是依附于一个强国去攻打其他弱国。这都不是保全国家的好办法。现在那些主张连衡的臣子都说:“不依附大国,一遇强敌就得遭殃。”侍奉大国不一定有什么实际效应,倒必须先献出本国地图,呈上政府玺印,这样才得以请求军事援助。献出地图,本国的版域就缩小了;呈上空印,君主的声望就降低了。版域缩小。国家就削弱了;声望降低。政治上就混乱了。侍奉大国实行连衡。还来不及看到什么好处,却已丧失了国土,搞乱了政治。那些主张合纵的臣子都说:“不救援小国去进攻大国,就失了各国的信任;失去了各国的信任,国家就面临危险;国家面临危险。君主地位就降低了。”援救小国不一定有什么实惠可言。倒要起兵去和大国为敌。援救小国木必能使它保存下来。而进攻大国未必就不失误一有失误,就要被大国控制了。出兵的话,军队就要吃败仗;退守的话,城池就会被攻破。援救小国实行合纵。还来不及看到什么好处,却已使国土被侵吞,军队吃败仗。所以,侍奉强国,只能使那些搞连衡的人凭借外国势力在国内捞取高官;援救小国,只能使那些搞合纵的人凭借国内势力从国外得到好处。国家利益没有确立起来,而臣下倒先把封地和厚禄都弄到手了。尽管君主地位降低了,而臣下反而抬高了;尽管国家土地削减了,而私家却变富了。事情如能成功.纵横家们就会依仗权势长期受到重用;事情失败的话,纵横家们就会凭借富有引退回家享福。君主如果听信臣下的游说,事情还没办成就已给了他们很高的爵位俸禄,事情失败得不到处罚;那么,那些游说之士谁不愿意用猎取名利的言辞不断去进行投机活动呢?所以国破君亡局面的出现,都是因为听信了纵横家的花言巧语造成的。这是什么缘故呢?这是因为君主分不清公私利益,不考察言论是公正确,事败之后也没有坚决地实行处罚。纵横家们都说:“进行外交活动,收效大的可以统—天下,收效小的也可以保证安全。”所谓统—天下,提的是能够打败别国;所谓保旺安全,指的是本国不受侵犯。兵强就能打败别国。国安就不可能被人侵犯。而国家的强盛和安定并不能通过外交活动取得,只能靠搞好内政。现在不在国内推行法术,却要一心在外交上动脑筋。就必然达下到国家安定富强的目的了。

乡间谚语说:“长袖善舞,多钱善贾。”这就是说,物质条件越好越容易取得功效。所以国家安定强盛,谋事就容易成功;国家衰弱混乱,计策就难以实现。所以用于秦国的计谋,即使改变十次也很少失败;用于燕国的计谋,即使改变一次也很难成功。这并不是被秦国任用的人智慧必高,被燕国任用的人脑子必笨,而是因为这两个国家的治乱条件大不相同。所以西周背弃秦国参予合纵,只一年工夫就被吞灾了;卫国背离魏国参与连衡,仅半年工夫就被消灭了。这就是说合纵灭了西周,连衡亡了卫国。假使西周和卫国不急于听从合纵连横的计谋,而将国内政治严加整顿,明定法律禁令,信守赏罚制度,努力开发土地来增加积累,使民众拼死去坚守城池;那么.别的国家夺得他们的土地吧,好处不多。而进攻这个国家吧,伤亡很大。拥有万乘兵车的大国不敢自我拖累在坚城之下,从而促使强敌自己去衡量其中的害处,这才是保证本国必然不会灭亡的办法。丢掉这种必然不会亡国的办法,却去搞势必会招致亡国的事情,这是治理国家的人的过错。外交努力陷于困境,内政建设陷于混乱,那么国家的灭亡就无法挽救了。

人们的习惯想法,都是追求安逸和私利而避开危险和穷苦。如果让他们去打仗。前进会被敌人杀死,后退要受军法处置,就处于危险之中了。放弃个人的家业,承受作战的劳苦,家里有困难而君主不予过问,就置于穷困之中了。穷困和危险交加,民众怎能不逃避呢?所以他们投靠私门贵族,求得免除兵役,兵役免除了就可以远离战争,远离战争也就可以得到安全了。用钱财贿赂当权者就可以达到个人欲望,欲望一旦达到也就得到了实际利益。平安有利的事情明摆在那里,民众怎能不去追求呢?这样一来,为公出力的人就少了,而依附私门的人就多了。

明君治理国家的政策,总是要使工商业者和游手好闭的人尽量减少。而且名位卑下;以免从事农耕的人少而致力于工商业的人多。现在社会上向君主亲近的侍臣行贿托情的风气很流行,这样官爵就可以用钱买到;官爵可以用钱买到,那么工商业者的地位就不会低贱了。投机取巧非法获利的活动可以在市场上通行,那么商人就不会少了。他们搜括到的财富超过了农民收入的几倍,他们获得的尊贵地位也远远超过从事耕战的人,结果刚正不阿的人就越来越少,而经营商业的人就越来越多。

因此,造成国家混乱的风气是:那些著书立说的人,称引先王之道来宣扬仁义道德;讲究仪容服饰而文饰巧辩言辞,用以扰乱当今的法令,从而动摇君主的决心。那些纵横家们,弄虚作假,招摇撞骗,借助于国外势力来达到私人目的,进而放弃了国家利益。那些游侠刺客,聚集党徒,标榜气节,以图显身扬名,结果触犯国家禁令。那些逃避兵役的人,大批依附权臣贵族,肆意行贿,而借助于重臣的请托,逃避从军作战的劳苦。那些工商业者,制造粗劣器具,积累奢侈资财。囤积居奇,待机出售,希图从农民身上牟取暴利。上述这五种人,都是国家的蛀虫。君主如果不除掉这五种像蛀虫一样的人,不广罗刚直不阿的人,那么。天下即使出现破败沦亡的国家,地削名除的朝廷,也不足为怪了。

第一国学民间俗语《韩非子 五蠹》赏析



  • 鏈夊叧浜庨煩闈炲瓙路浜旇牴鐨勯棶棰
    绛旓細骞虫皯涔嬮棿褰兼浜ゅ線锛屾病鏈夊ぇ瀹楅挶璐㈠彲浠ヤ簰鐩稿埄鐢紝娌℃湁澶ф潈閲嶅娍鍙互浜掔浉濞佽儊銆傛墍浠ユ墠瑕佸姹傝瘹瀹炰笉娆虹殑浜恒傚浠婂悰涓诲浜庣粺娌诲湴浣嶏紝鎷ユ湁鏁翠釜鍥藉鐨勮储瀵岋紝瀹屽叏鏈夋潯浠舵帉鎻¢噸璧忎弗缃氱殑鏉冨姏锛屽彲浠ヨ繍鐢ㄦ硶鏈潵瑙傚療鍜屽鐞嗛棶棰橈紱閭d箞鍗充娇鏈夌敯甯搞佸瓙缃曗旂被鐨勮嚕瀛愪篃鏄笉鏁㈣娆虹殑锛屼綍蹇呭鎵鹃偅浜涜瘹瀹炰笉娆虹殑浜哄憿锛熺幇浠婄殑蹇犺礊淇′箟...
  • 闊╅潪瀛愪簲锠(绀句細鐥呮佺殑鍒嗘瀽)
    绛旓細闊╅潪瀛愭槸鎴樺浗鏃舵湡鐨勮憲鍚嶆濇兂瀹讹紝浠栫殑鎬濇兂瀵逛簬涓浗鍙や唬鍝插鐨勫彂灞曟湁鐫閲嶈鐨勫奖鍝嶃傚湪闊╅潪瀛愮殑钁椾綔涓紝鏈変竴绡囧悕涓恒婁簲锠广嬬殑鏂囩珷锛岃杩颁簡绀句細鐥呮佺殑鐜拌薄锛岃繖绡囨枃绔犲浜庢垜浠璇嗙ぞ浼氱梾鎬佺殑鏈川鏈夌潃寰堝ぇ鐨勫府鍔┿闊╅潪瀛愪簲锠圭殑姒傚康 鍦ㄣ婁簲锠广嬩腑锛岄煩闈炲瓙鎻愬嚭浜嗕簲绉嶇ぞ浼氱梾鎬佺幇璞★紝鍒嗗埆鏄滄皯锠光濄佲滆储锠光濄佲...
  • 闊╅潪瀛銆浜旇牴銆嬭В璇
    绛旓細1. 闊╅潪瀛鍦ㄣ浜旇牴銆嬩腑闃愯堪浜嗕粬鐨勪竴涓噸瑕佹濇兂锛氣滀笌鏃朵勘杩涒濄備粬瑙傚療鍒帮紝鏃朵唬鍙樿縼瀵艰嚧浜轰滑鐨勭敓娲诲拰绀句細椋庝織鍙戠敓鍙樺寲锛屽洜姝ゆ不鐞嗗浗瀹剁殑鏂规硶涔熷簲闅忎箣璋冩暣銆2. 闊╅潪瀛愭寚鍑猴紝鍙や唬鐨勪粊鏀垮拰鐜颁唬鐨勬斂娌荤幇瀹炰笉鍚岋紝鍙や唬鐨勭畝鏈寸敓娲诲拰鐜颁唬鐨勫姵鍔ㄦ潯浠朵篃鏈夋墍鍖哄埆銆備粬涓诲紶锛岀粺娌昏呭簲鏍规嵁鏃朵唬鐨勭壒鐐瑰埗瀹氱浉搴旂殑鏀跨瓥銆3....
  • 銆闊╅潪瀛•浜旇牴銆嬩箣浜斿崄涓,鍚堢旱绛栫暐鐨勯殣鎮!
    绛旓細鎴樺浗鏃舵湡鍒欏畬鍏ㄤ笉鍚岋紝澶у浗鏇寸湅閲嶇殑鏄疄闄呭埄鐩婏紝鐩存帴鎶㈠ず灏忓浗鐨勫煄姹犳皯浼楋紝杩欐牱鎵嶆妸涓滃懆鍑犲崄涓ぇ澶у皬灏忕殑鍒楀浗鍏煎鍚堝苟锛屽舰鎴愪簡鎴樺浗涓冮泟鐨勫眬闈闊╅潪鐗规剰鍛婅鏀寔鍚堢旱鐨勮嚕瀛愶紝杩樺湪鎶辩潃鈥滃け澶╀笅鈥濈殑鎬濇兂鏄笉鍚堟椂瀹滅殑銆傗滄晳灏忔湭蹇呮湁瀹烇紝鍒欒捣鍏佃屾晫澶х煟鈥濓紝闊╅潪杩涗竴姝ユ彁鍒帮紝鍘绘嫰鏁戝悎绾电殑灏忓浗锛屾湭蹇呬細鏈変粈涔堝疄闄...
  • 闊╅潪瀛愮殑浜旇牴瑙f瀽鍜屾嫇灞
    绛旓細浜旇牴锛屽氨鏄簲绉嶈泙铏傝繖鏄寚瀛﹁呫佽█璋堣呫佸甫鍓戣呫佹偅寰¤呫佸晢宸ヤ箣姘戯紝鏄簲绉嶅嵄瀹冲浗瀹剁殑浜恒闊╅潪璁や负杩欎簲绉嶄汉娌℃湁鐩存帴鍒涢犵墿璐ㄨ储瀵屾垨涓哄浗瀹舵晥鍔涳紝瀵圭ぞ浼氭棤鍒╄屾湁瀹炽傚氨鍍忚泙鏈ㄧ殑锠硅櫕锛屽簲璇ュ潥鍐虫竻闄ゃ 鏈枃浠庤繘鍖栫殑鍘嗗彶瑙傚嚭鍙戯紝璁や负鈥滀笂鍙ょ珵浜庨亾寰凤紝涓笘閫愪簬鏅鸿皨锛屽綋浠婁簤浜庢皵鍔涖傗濊杩颁簡鈥滀笘寮傚垯...
  • 闊╅潪瀛鑷韩绠椻浜旇牴鈥濅箣涓鍚?
    绛旓細棣栧厛锛"浜旇牴"杩欎竴姒傚康锛屾簮鑷煩闈炲瓙瀵规垬鍥界ぞ浼氫腑浜旂被浜虹墿鐨勬壒鍒わ紝浠栦滑鏄細鍎掑瀛﹁呫佺旱妯嵀闃栫殑瑷璋堣呫佹父渚犱箣澹佷緷闄勮吹鏃忕殑鎮e尽鑰呬互鍙婂伐鍟嗕箣姘戙傞煩闈炶涓猴紝杩欎簺浜虹兢瀵圭ぞ浼氱殑璐$尞鏈夐檺锛岀敋鑷虫湁瀹筹紝鍥犲叾涓嶇洿鎺ュ弬涓庤曟垬锛屽弽鑰屽鍚岃泙铏埇渚佃殌鍥藉鐨勬牴鍩恒傜劧鑰岋紝闊╅潪瀛愮殑涓汉鐗硅川涓庘滀簲锠光濆垝鍒嗘湁鎵涓嶅悓銆傚敖绠...
  • 銆闊╅潪瀛•浜旇牴銆嬩箣鍥涘崄浜,鍎掔敓涔嬫偅鐨勬牴婧!
    绛旓細鍦ㄨ瀹屽剴渚犲綋閬撶殑鍗卞鍚庯紝闊╅潪鎺ョ潃鍏蜂綋璁鸿堪浜嗗剴鐢熶箣鎮g殑鏍规簮銆傞鍏堬紝闊╅潪鎻愬埌鈥滀笘涔嬫墍璋撹搐鑰呪濓紝灏辨槸璇村綋鏃剁ぞ浼氫笂缁忓父鎶婂剴鐢熷綋鍋氳搐鑰咃紝褰撶劧杩欎釜璐よ呭疄闄呬笂灏辨槸闊╅潪涔嬪墠鎵璇寸殑鈥滀吉鑳借搐鈥濄傝缁嗗弬瑙 銆闊╅潪瀛•浜旇牴銆嬩箣涓夊崄鍥涳紝浼兘璐ょ殑鈥滀簲锠光濓紒鍏舵闊╅潪閲嶇偣鎻愬埌鍎掔敓鐨勨滃井濡欎箣瑷鈥濓紝杩欐槸杩炩滀笂...
  • 闊╅潪瀛銆浜旇牴銆嬭В璇
    绛旓細闊╅潪瀛銆浜旇牴銆嬭В璇 闊╅潪瀛愩婁簲锠广嬩腑璇达細“鍙ゆ椂鍊欙紝浜轰滑涓嶇敤鍔姏鍋氫簨灏辫冻浠ヤ緵鍏荤敓娲伙紝浜烘皯灏戣岃储鐗╂湁浣欙紝鎵浠ヤ汉姘戜箣闂存病鏈変簤澶恒傜幇鍦ㄧ殑鎯呭喌涓庡綋鏃朵笉鍚岋紝浜烘皯澶氳岃储鐗╃己灏戯紝璐瑰敖鍔冲姏鍋氫簨杩樹笉澶熶緵缁欏悆鐢紝鎵浠ヤ細鍙戠敓浜夊ず銆傚哀缁熸不澶╀笅鐨勬椂鍊欙紝鐢熸椿鏋佷负绠鏈达紝鐜板湪灏辨槸涓涓湅闂ㄤ汉鐨勫悆绌夸篃涓嶄細姣旇繖宸...
  • 闊╅潪瀛愪簲锠璧忔瀽
    绛旓細闊╅潪瀛鏄腑鍥芥垬鍥芥椂鏈熺殑涓浣嶆濇兂瀹跺拰鏀挎不瀹讹紝浠栫殑钁椾綔銆婇煩闈炲瓙銆嬫槸涓浗鍙や唬娉曞瀛︽淳鐨勯噸瑕佷唬琛ㄤ綔涔嬩竴銆傚湪銆婇煩闈炲瓙銆嬩腑锛岄煩闈炲瓙鎻愬嚭浜嗚澶氬叧浜庢斂娌汇佹硶寰嬪拰绀句細閬撳痉鐨勬濇兂锛屽叾涓渶涓鸿憲鍚嶇殑灏辨槸浠栨墍璇寸殑鈥滀簲锠光濄浜旇牴鐨姒傚康 鈥滀簲锠光濇槸闊╅潪瀛愭彁鍑虹殑浜旂鐮村潖绀句細绉╁簭鍜岄亾寰烽灏氱殑鍥犵礌锛屽畠浠垎鍒槸鈥滅洍锠光...
  • 闊╅潪瀛浣滀负娉曞鐨勪唬琛,涓轰粈涔堣交瑙嗏浜旇牴鈥濊繖浜旂被浜?
    绛旓細闊╅潪瀛璁や负濡傛灉绀句細涓婄殑杩欎簲绉嶄汉濡傛灉鍚勮嚜鍘诲共鑷繁鐨勪簨鎯咃紝閭d箞鎵╁ぇ鍦扮洏鎵闇鐨勪竴鍒囪皝鍘诲噯澶囷紵浠栬涓鸿繖浜旂被浜哄浜庤曟垬鏄病鏈変换浣曞埄锛屼粬浠氨鍍忔槸绀句細鐨勮泙铏紝姣棤鐢ㄥ銆傚褰撴椂鐨勯煩闈炲瓙鑰岃█锛浜旇牴鍚屼簨涔熶唬琛ㄤ粬鏈鎲庢仺鐨勪簲绉嶄汉锛屼粬瀵逛簬鍚涗富涓嶅惉鍙栬嚜宸辩殑鎰忚鑰屾劅鍒板彲鎯滐紝骞朵笖璁や负鍥藉鐏骸灏辨槸鍥犱负杩欏嚑绫讳汉锛屼笉涓...
  • 扩展阅读:韩非子 寓言 7个最有名 ... 韩非子名言 ... 韩非子到底多可怕 ... 如何评价韩非子五蠹 ... 五蠹完整版原文及翻译 ... 《五蠹》全文译文 ... 《韩非子 五蠹》读音 ... 韩非子最精辟的十句话 ... 五蠹儒以文乱法原文及翻译 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网