翻译《知人善待》文言文 关爱他人善待自己的翻译是:什么意思

\u4f60\u5584\u5f85\u8001\u4eba\u5417\uff1f\u600e\u4e48\u7ffb\u8bd1\u6210\u82f1\u8bed

Do you treat old man well?


treat sb well\u5bf9\u5f85\u67d0\u4eba\u597d

\u5173\u7231\u4ed6\u4eba give care to others/ giving care to others
\u5584\u5f85\u81ea\u5df1 treat self kindly / treating self kindly

【原文】

优孟,故楚之乐人也。长八尺,多辩,常以谈笑讽谏。楚庄王之时,有所爱马,衣以文绣,置之华屋之下,席以露床,啖以枣脯。马病肥死,使群臣丧之,欲以棺椁大夫礼葬之。左右争之,以为不可。王下令曰:“有敢以马谏者,罪至死。”优孟闻之,入殿门,仰天大哭。王惊而问其故。优孟曰:“马者王之所爱也,以楚国堂堂之大,何求不得,而以大夫礼葬之,薄,请以人君礼葬之。”王曰:“寡人之过一至此乎!”于是使以马属太官,无令天下久闻也。楚相孙叔敖知其贤人也,善待之。病且死,属其子曰:“我死,汝必贫困。若往见优孟,言我孙叔敖之子也。”居数年,其子穷困负薪,逢优孟,与言曰:“我,孙叔敖子也。父且死时,属我贫困往见优孟。”优孟曰:“若无远有所之。”即为孙叔敖衣冠,抵掌谈语。岁余,像孙叔敖,楚王及左右不能别也。庄王置酒,优孟前为寿。庄王大惊,以为孙叔敖复生也,欲以为相。优孟曰:“请归与妇计之,三日而为相。”庄王许之。三日后,优孟复来。王曰:“妇言谓何?”孟曰:“妇言慎无为,楚相不足为也。如孙叔敖之为楚相,尽忠为廉以治楚,楚王得以霸。今死,其子无立锥之地,贫困负薪以自饮食。必如孙叔敖,不如自杀。”因歌曰:“山居耕田苦,难以得食。起而为吏,身贪鄙者余财,不顾耻辱。身死家室富,又恐为奸触大罪,身死而家灭。贪吏安可为也!念为廉吏,奉法守职,竟死不敢为非。廉吏安可为也!楚相孙叔敖持廉至死,方今妻子穷困负薪而食,不足为也!”于是庄王谢优孟,乃召孙叔敖子,封之寝丘四百户,以奉其祀。后十世不绝。
译文:

优孟原是楚国的老歌舞艺人。他身高八尺,富有辩才,时常用说笑方式劝诫楚王。楚庄王时,他有一匹喜爱的马,给它穿上华美的绣花衣服,养在富丽堂皇的屋子里,睡在没有帐幔的床上,用蜜饯的枣干来喂它。马因为得肥胖病而死了,庄王派群臣给马办丧事,要用棺椁盛殓,依照大夫那样的礼仪来葬埋死马。左右近臣争论此事,认为不可以这样做。庄王下令说:“有谁再敢以葬马的事来进谏,就处以死刑。”优孟听到此事,走进殿门,仰天大哭。庄王吃惊地问他哭的原因。优孟说:“马是大王所喜爱的,就凭楚国这样强大的国家,有什么事情办不到,却用大夫的礼仪来埋葬它,太薄待了,请用人君的礼仪来埋葬它。”庄王说:“我的过错竟到这种地步吗?”于是庄王派人把马交给了主管宫中膳食的太官,不让天下人长久传扬此事。楚国宰相孙叔敖知道优孟是位贤人,待他很好。孙叔敖患病临终前,叮嘱他的儿子说:“我死后,你一定很贫困。那时,你就去拜见优孟,说:‘我是孙叔敖的儿子。’”过了几年,孙叔敖的独生子果然十分贫困,靠卖柴为生。一次路上遇到优孟,就对优孟说:“我是孙叔敖的儿子。父亲临终前,嘱咐我贫困时就去拜见优孟。”优孟说:“你不要到远处去。”于是,他就立即缝制了孙叔敖的衣服、帽子穿戴起来,模仿孙叔敖的言谈举止,音容笑貌。过了一年多,模仿得活像孙叔敖,连楚庄王左右近臣都分辨不出来。楚庄王设置酒宴,优孟上前为庄王敬酒祝福。庄王大吃一惊,以为孙叔敖又复活了,想要让他做楚相。优孟说:“请允许我回去和妻子商量此事,三日后再来就任楚相。”庄王答应了他。三日后,优孟又来见庄王。庄王问“你妻子怎么说的?”优孟说:“妻子说千万别做楚相,楚相不值得做。像孙叔敖那样地做楚相,忠正廉洁地治理楚国,楚王才得以称霸。如今死了,他的儿子竟无立锥之地,贫困到每天靠打柴谋生。如果像孙叔敖那样做楚相,还不如自杀。”接着唱道:“住在山野耕田辛苦,难以获得食物。出外做官,自身贪赃卑鄙的,积有余财,不顾廉耻。自己死后家室虽然富足,但又恐惧贪赃枉法,干非法之事,犯下大罪,自己被杀,家室也遭诛灭。贪官哪能做呢?想要做个清官,遵纪守法,忠于职守,到死都不敢做非法之事。清官又哪能做呢?像楚相孙叔敖,一生坚持廉洁的操守,现在妻儿老小却贫困到靠打柴为生。清官实在不值得做啊!”于是,庄王向优孟表示了歉意,当即召见孙叔敖的儿子,把寝丘这个四百户之邑封给他,以供祭祀孙叔敖之用。自此之后,十年没有断绝。

优孟,故楚之乐人也。长八尺,多辩,常以谈笑讽谏。楚庄王之时,有所爱马,衣以文绣,置之华屋之下,席以露床,啖以枣脯。马病肥死,使群臣丧之,欲以棺椁大夫礼葬之。左右争之,以为不可。王下令曰:“有敢以马谏者,罪至死。”优孟闻之,入殿门,仰天大哭。王惊而问其故。优孟曰:“马者王之所爱也,以楚国堂堂之大,何求不得,而以大夫礼葬之,薄,请以人君礼葬之。”王曰:“寡人之过一至此乎!”于是使以马属太官,无令天下久闻也。楚相孙叔敖知其贤人也,善待之。病且死,属其子曰:“我死,汝必贫困。若往见优孟,言我孙叔敖之子也。”居数年,其子穷困负薪,逢优孟,与言曰:“我,孙叔敖子也。父且死时,属我贫困往见优孟。”优孟曰:“若无远有所之。”即为孙叔敖衣冠,抵掌谈语。岁余,像孙叔敖,楚王及左右不能别也。庄王置酒,优孟前为寿。庄王大惊,以为孙叔敖复生也,欲以为相。优孟曰:“请归与妇计之,三日而为相。”庄王许之。三日后,优孟复来。王曰:“妇言谓何?”孟曰:“妇言慎无为,楚相不足为也。如孙叔敖之为楚相,尽忠为廉以治楚,楚王得以霸。今死,其子无立锥之地,贫困负薪以自饮食。必如孙叔敖,不如自杀。”因歌曰:“山居耕田苦,难以得食。起而为吏,身贪鄙者余财,不顾耻辱。身死家室富,又恐为奸触大罪,身死而家灭。贪吏安可为也!念为廉吏,奉法守职,竟死不敢为非。廉吏安可为也!楚相孙叔敖持廉至死,方今妻子穷困负薪而食,不足为也!”于是庄王谢优孟,乃召孙叔敖子,封之寝丘四百户,以奉其祀。后十世不绝。
(书选自《史记·滑稽列传》)
参考译文:
优孟原来是楚国的歌舞艺人。他身高八尺,富有辩才,时常用说笑方式劝诫楚王。楚庄王时,他有一匹喜爱的马,给它穿上华美的绣花衣服,养在富丽堂皇的屋子里,睡在没有帐幔的床上,用蜜饯的枣干来喂它。马因为得肥胖病而死了,庄王派群臣给马办丧事,要用棺椁盛殓,依照大夫那样的礼仪来葬埋死马。左右近臣争论此事,认为不可以这样做。庄王下令说:“有谁再敢以葬马的事来进谏,就以死罪处置。”优孟听到此事,走进殿门,仰天大哭。庄王吃惊地问他哭的缘由。优孟说:“马是大王所喜爱的,就凭楚国这样强大的国家,有什么事情办不到,却用大夫的礼仪来埋葬它,太薄待了,请用君主的礼制来埋葬它。”庄王说:“我的过错竟到这种地步吗?”于是庄王派人把马交给了主管宫中膳食的太官,不让天下人长久传扬此事。楚国宰相孙叔敖知道优孟是位贤人,待他很好。孙叔敖患病临终前,叮嘱儿子说:“我死后,你一定贫困。那时你就去拜见优孟,说:‘我是孙叔敖的儿子。’”过了几年,孙叔敖的儿子贫困背着柴火。遇到优孟,就对优孟说:“我是孙叔敖的儿子。父亲临终前,嘱咐我贫困时就去拜见优孟。”优孟说:“你不要到远处去。”于是,他就立即缝制了孙叔敖的衣服、帽子穿戴起来,模仿孙叔敖的言谈举止,音容笑貌。过了一年多,模仿得活像孙叔敖,连楚庄王左右近臣都分辨不出来。楚庄王设置酒宴,优孟上前为庄王敬酒祝福。庄王大吃一惊,以为孙叔敖又复活了,想要让他做楚相。优孟说:“请允许我回去和妻子商量此事,三日后再来就任楚相。”庄王答应了他。三日后,优孟又来见庄王。庄王问“你妻子怎么说的?”优孟说:“妻子说千万别做楚相,楚相不值得做。像孙叔敖那样地做楚相,忠正廉洁地治理楚国,楚王才得以称霸。如今死了,他的儿子竟无立锥之地,贫困到每天靠打柴谋生。如果像孙叔敖那样做楚相,还不如自杀。”接着唱道:“住在山野耕田辛苦,难以获得食物。出外做官,自身贪赃卑鄙的,积有余财,不顾廉耻。自己死后家室虽然富足,但又恐惧贪赃枉法,干非法之事,犯下大罪,自己被杀,家室也遭诛灭。贪官哪能做呢?想要做个清官,遵纪守法,忠于职守,到死都不敢做非法之事。清官又哪能做呢?像楚相孙叔敖,一生坚持廉洁的操守,现在妻儿老小却贫困到靠打柴为生。清官实在不值得做啊!”于是,庄王向优孟表示了歉意,当即召见孙叔敖的儿子,把寝丘这个四百户之邑封给他,以供祭祀孙叔敖之用。此后,孙叔敖后人十代没有断绝。

先父曾经说,同乡前辈左忠毅公在京都附近任学政。一天,刮风下雪特别寒冷,左公带着几个骑马的随从外出,隐藏自己的身份改装出行到一座古庙。在厢房里见一个书生趴着桌子睡着了,文章刚写成草稿。左公看完了,就脱下貂皮外衣盖在书生身上,替他关好门。左公向庙里的和尚问这个书生,原来就是史可法。等到考试,吏官叫到史可法的名字,左公惊奇地注视着他,他呈上试卷,就当面签署他是第一名。又召他到内室,让他拜见了左夫人,并对夫人说:“我们的几个孩子都平庸无能,将来继承我的志向和事业的只有这个书生了。” 等到左公被送进东厂监狱,史可法早晚守在监狱的大门外边.可恶的太监防备看管的很严。即使左家的佣人也不能靠近。过了好久,听说左公受到炮烙酷刑,不久将要死了,史可法拿出五十两银子,哭泣着跟看守商量,看守被感动了。一天,看守让史可法换上破旧衣服,穿上草鞋,背着筐,用手拿着长镵,装做打扫垃圾的人,看守把史可法引进牢房。暗暗地指点左公呆的地方,左公却靠着墙坐在地上,脸和额头烫焦溃烂不能辨认,左边膝盖往下,筋骨全部脱落了。史可法走上前去跪下,抱着左公膝盖就哭泣起来。左公听出是史可法的声音,可是眼睛睁不开,于是奋力举起胳臂用手指拨开眼眶,目光像火炬一样明亮,恼怒地说:“没用的奴才!这是什么地方?可你来到我这里!国家的事情,败坏到了不可收拾的地步,我已经完了,你又轻视自己不明大义,天下事谁能支持呢?还不赶快离开,不要等到坏人编造罪名来陷害你,我现在就打死你!”于是摸索地上刑具,做出投打的样子。史可法闭口不敢出声,小步紧走地出来。后来史可法常常流着泪讲述这件事,告诉别人说:“我的老师的肝肺、都是铁石所铸造出来的。”
崇祯末年,张献忠在蕲春、黄冈、潜山、桐城一带活动。史可法凭借凤阳、庐州道员的身份奉命防守御敌。每次有警报,就几个月不能上床睡觉,他让士兵轮番休息,可是自己在帐篷外边坐着。挑选了强健的士卒十人, 命令二人蹲坐着用背靠着他,过了一更鼓就轮流替换一次。每到寒冷的夜晚站立起来,抖动自己的衣裳,铠甲上的冰霜散落下来,像金属响亮的声音。有人劝他稍微休息一下,他说:”我上怕辜负朝廷,下怕愧对我的老师呀!”
史可法指挥军队,往来于桐城。一定亲自拜访左公府第向太公、太母请安,并到厅堂上拜见左夫人。我本家的老前辈涂山,是左公的女婿,他和先父很要好,说左公在监狱里对史可法讲的话,是亲耳从史可法那里听到的。

  • 缈昏瘧銆婄煡浜哄杽寰呫嬫枃瑷鏂
    绛旓細浼樺瓱璇达細鈥滈┈鏄ぇ鐜嬫墍鍠滅埍鐨勶紝灏卞嚟妤氬浗杩欐牱寮哄ぇ鐨勫浗瀹讹紝鏈変粈涔堜簨鎯呭姙涓嶅埌锛屽嵈鐢ㄥぇ澶殑绀间华鏉ュ煁钁畠锛澶杽寰呬簡锛岃鐢ㄤ汉鍚涚殑绀间华鏉ュ煁钁畠銆傗濆簞鐜嬭锛氣滄垜鐨勮繃閿欑珶鍒拌繖绉嶅湴姝ュ悧锛熲濅簬鏄簞鐜嬫淳浜烘妸椹氦缁欎簡涓荤瀹腑鑶抽鐨勫お瀹橈紝涓嶈澶╀笅浜洪暱涔呬紶鎵浜嬨傛鍥藉鐩稿瓩鍙旀晼鐭ラ亾浼樺瓱鏄綅璐や汉锛屽緟浠栧緢濂姐傚瓩...
  • 鐭ヤ汉鍠勫緟鏂囪█鏂
    绛旓細浼樺瓱璇:鈥滈┈鏄ぇ鐜嬫墍鍠滅埍鐨,灏卞嚟妤氬浗杩欐牱寮哄ぇ鐨勫浗瀹,鏈変粈涔堜簨鎯呭姙涓嶅埌,鍗寸敤澶уか鐨勭ぜ浠潵鍩嬭懍瀹,澶杽寰浜,璇风敤浜哄悰鐨勭ぜ浠潵鍩嬭懍瀹冦傗濆簞鐜嬭:鈥滄垜鐨勮繃閿欑珶鍒拌繖绉嶅湴姝ュ悧?鈥濅簬鏄簞鐜嬫淳浜烘妸椹氦缁欎簡涓荤瀹腑鑶抽鐨勫お瀹,涓嶈澶╀笅浜洪暱涔呬紶鎵浜嬨傛鍥藉鐩稿瓩鍙旀晼鐭ラ亾浼樺瓱鏄綅璐や汉,寰呬粬寰堝ソ銆傚瓩鍙旀晼鎮g梾涓寸粓鍓,鍙...
  • 鐭ヤ汉鐨鏂囪█鏂
    绛旓細鐭ヤ汉鐨勬枃瑷鏂1. 銆婄煡浜恒嬫枃瑷鏂鐨缈昏瘧 鍏堢埗鏇剧粡璇,鍚屼埂鍓嶈緢宸﹀繝姣呭叕鍦ㄤ含閮介檮杩戜换瀛︽斂銆 涓澶,鍒涓嬮洩鐗瑰埆瀵掑喎,宸﹀叕甯︾潃鍑犱釜楠戦┈鐨勯殢浠庡鍑,闅愯棌鑷繁鐨勮韩浠芥敼瑁呭嚭琛屽埌涓搴у彜搴欍傚湪鍘㈡埧閲岃涓涓功鐢熻洞鐫妗屽瓙鐫
  • 姹鏂囪█鏂囩煡浜哄杽鐢ㄧ殑缈昏瘧
    绛旓細鏈変釜浜哄叾璨屼笉鎵紝鍙风О鈥滅鍋封濈殑浜猴紝涔熻瀛愬彂寰呬负涓婂銆傛湁涓娆★紝榻愬浗杩涚姱妤氬浗锛屽瓙鍙戠巼鍐涜繋鏁屻備氦鎴樹笁娆★紝妤氬啗涓夋璐ュ寳銆傚瓙鍙戞棗涓嬩笉涔忔櫤璋嬩箣澹佸媷鎮嶄箣灏嗭紝浣嗗湪寮哄ぇ鐨勯綈鍐涢潰鍓嶏紝绠鐩存棤璁″彲鏂姐 杩欐椂绁炲伔璇锋垬銆備粬鍦ㄥ骞曠殑鎺╂姢涓嬶紝灏嗛綈鍐涗富甯呯殑鐫″笎鍋蜂簡鍥炴潵銆傜浜屽ぉ锛屽瓙鍙戞淳浣胯呭皢鐫″笎閫佽繕缁欓綈鍐涗富...
  • 鐭ヤ汉鏂囪█鏂闂
    绛旓細6. 缈昏瘧銆婄煡浜哄杽寰呫嬫枃瑷鏂 銆愬師鏂囥 浼樺瓱,鏁呮涔嬩箰浜轰篃銆傞暱鍏昂,澶氳京,甯镐互璋堢瑧璁借皬銆傛搴勭帇涔嬫椂,鏈夋墍鐖遍┈,琛d互鏂囩唬,缃箣鍗庡眿涔嬩笅,甯互闇插簥,鍟栦互鏋h劘銆傞┈鐥呰偉姝,浣跨兢鑷d抚涔,娆蹭互妫烘澶уか绀艰懍涔嬨傚乏鍙充簤涔,浠ヤ负涓嶅彲銆傜帇涓嬩护鏇:鈥滄湁鏁互椹皬鑰,缃嚦姝汇傗濅紭瀛熼椈涔,鍏ユ闂,浠板ぉ澶у摥銆傜帇鎯婅岄棶鍏舵晠銆
  • 鏂囪█鏂 銆婄煡浜哄杽浠汇 缈昏瘧
    绛旓細鐨囦笂璇达細鈥滃悇浣嶅交鍊欙紙瀹樿亴鍚嶏級銆佸皢棰嗕笉瑕佸鎴戞湁鎵闅愮瀿锛岄兘璇磋鑷繁鐨勭湅娉曘傛垜涓轰粈涔堣兘寰楀埌澶╀笅鍛紵椤圭窘涓轰粈涔堝け鍘诲ぉ涓嬪憿锛熲濋珮璧枫佺帇闄典袱浜哄洖绛旇锛氣滄偍瀵瑰緟鍒汉鍌叉參杞讳井锛岄」缇藉寰呭埆浜轰粊鐖卞皧閲嶃備絾鏄偍娲句汉鏀诲崰鍩庢睜鍦熷湴锛屾姇闄嶆垨鑰呰鏀诲厠鐨勶紙鍦熷湴锛夛紝鎮ㄥ氨璧忚祼缁欐湁鍔熺殑灏嗛锛屽拰澶╀笅浜轰竴鍚屽彈鐩娿傞」缇藉璐ゅ珘鑳...
  • 榻愬▉鐜鐭ヤ汉鏂囪█鏂
    绛旓細5. 缈昏瘧銆婄煡浜哄杽寰呫嬫枃瑷鏂 銆愬師鏂囥 浼樺瓱,鏁呮涔嬩箰浜轰篃銆傞暱鍏昂,澶氳京,甯镐互璋堢瑧璁借皬銆傛搴勭帇涔嬫椂,鏈夋墍鐖遍┈,琛d互鏂囩唬,缃箣鍗庡眿涔嬩笅,甯互闇插簥,鍟栦互鏋h劘銆傞┈鐥呰偉姝,浣跨兢鑷d抚涔,娆蹭互妫烘澶уか绀艰懍涔嬨傚乏鍙充簤涔,浠ヤ负涓嶅彲銆傜帇涓嬩护鏇:鈥滄湁鏁互椹皬鑰,缃嚦姝汇傗濅紭瀛熼椈涔,鍏ユ闂,浠板ぉ澶у摥銆傜帇鎯婅岄棶鍏舵晠銆
  • 鏂囪█鏂囥婄煡浜哄杽浠汇嬬殑缈昏瘧璋佺煡閬?鎬ラ渶鍟妦~~
    绛旓細銆婄煡浜哄杽浠汇嬪弬鑰冭瘧鏂囷細闉犲拸鍋氳繘澹紝鍑熸枃瀛﹀姛搴曡窡浠庣帇鍏寲鍩哄涔狅紝鍒扮帇鍏富绠℃澀宸烇紝鍜忓強绗紝鍗囧拸鍋氬ぇ鐞嗚瘎浜嬶紝涓荤鏉窞浠佸拰鍘裤傞灎鍜忓皢鍒颁换锛屽厛鎶婁功鍜岃嚜宸变綔鐨勮瘲瀵勭粰鐜嬪叕锛屾潵鎰熻阿寰甯稿鑷繁鐨勬縺鍔憋紝鐜板湪鍙堝仛瀹樺悘锛屽熸鍙互鏂囧瓧浜掔浉濞变箰锛岀帇鍏笉绛斿簲銆傚埌浜嗗拸鍒颁换鍚庯紝鐜嬪寲鍩哄浠栦竴鐐逛篃涓嶅姞绀奸亣锛岃屾槸闈炲父...
  • 鏂囪█鏂囩煡浜哄杽浠
    绛旓細1. 鏂囪█鏂鐭ヤ汉鍠勪换鐨勫叏鏂缈昏瘧 銆婄煡浜哄杽浠汇 鍙傝冭瘧鏂: 闉犲拸鍋氳繘澹,鍑熸枃瀛﹀姛搴曡窡浠庣帇鍏寲鍩哄涔,鍒扮帇鍏富绠℃澀宸,鍜忓強绗,鍗囧拸鍋氬ぇ鐞嗚瘎浜,涓荤鏉窞浠佸拰鍘裤 闉犲拸灏嗗埌浠,鍏堟妸涔﹀拰鑷繁浣滅殑璇楀瘎缁欑帇鍏,鏉ユ劅璋㈠線甯稿鑷繁鐨勬縺鍔,鐜板湪鍙堝仛瀹樺悘,鍊熸鍙互鏂囧瓧浜掔浉濞变箰,鐜嬪叕涓嶇瓟搴斻傚埌浜嗗拸鍒颁换鍚,鐜嬪寲鍩哄浠栦竴鐐逛篃涓...
  • 鐭ヤ汉鏂囪█鏂囩炕璇璧靛紑蹇
    绛旓細1. 鏂囪█鏂囥婄煡浜恒 鍘熸枃 璧靛紑蹇冧负寰″彶澶уか,杞﹂┈杈愯緩鈶,鏈涘皹鈶¤呮帴韪典簬閬撱傚強缃㈠綊,鍑哄浗闂ㄢ憿,閫佽呮墠涓夋暟浜恒傚鍙繕,鍓嶅幓鑰呭鏉ュ鍒濄傛椂鍚村洯娆$嫭钀借惤涓嶄互娆f垰鈶f敼瑙,璧垫瘡鐩佲懁涔,椤捐皳瀛愬弸娌傛洶:鈥滀粬鏃ュ惥鐧惧勾鍚,缁堝綋璧栨浜哄姏銆傗濇湭鍑,鍙嬫矀鏃╅,璧典害浠ョ棝瀛愭畞浜庡閭,涓ゅ瓩瀛ょ珛,鍦嗘鍝鑰屾尟鈶ヤ箣銆傛姎鍏...
  • 扩展阅读:文言文翻译器转换入口 ... 古文翻译器转换 ... 文言文现代文互翻译器 ... 文言文在线翻译入口 ... 免费的翻译器 ... 原文及翻译注解 ... 免费古文翻译器 ... 文言文翻译器转换官网 ... 在线文言文转换 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网