诫子书文言文翻译孔臧

1. 文言文 诫子书 翻译

夫君子之行,静以修身,俭以养德。非淡泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。淫慢则不能励精,险躁则不能治性。年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及?

译文

德才兼备人的品行,是依靠内心安静精力集中来修养身心的,是依靠俭朴的作风来培养品德的。不看轻世俗的名利,就不能明确自己的志向,不是身心宁静就不能实现远大的理想。学习必须专心致志,增长才干必须刻苦学习。不努力学习就不能增长才智,不明确志向就不能在学习上获得成就。追求过度享乐和怠惰散漫就不能振奋精神,轻浮暴躁就不能陶冶性情。年华随着光阴流逝,意志随着岁月消磨,最后就像枯枝败叶那样,(成了无所作为的人)对社会没有任何用处,(到那时,)守在自家的狭小天地里,悲伤叹息,还有什么用呢 ?

2. 诫子书原文及翻译

原文: 夫君子之行,静以修身,俭以养德。

非淡泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。

淫慢则不能励精,险躁则不能治性。年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及! 翻译: 君子的行为操守,从宁静来提高自身的修养,以节俭来培养自己的品德。

不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标。 学习必须静心专一,而才干来自学习。

所以不学习就无法增长才干,没有志向就无法使学习有所成就。 放纵懒散就无法振奋精神,急躁冒险就不能陶冶性情。

年华随时光而飞驰,意志随岁月而流逝。最终枯败零落,大多不接触世事、不为社会所用,只能悲哀地坐守着那穷困的居舍,其时悔恨又怎么来得及? 这篇文章当作于蜀汉建兴十二年(元234年),是诸葛亮晚年写给他八岁的儿子诸葛瞻的一封家书。

诸葛亮一生为国,鞠躬尽瘁,死而后已。他为了蜀汉国家事业日夜操劳,顾不上亲自教育儿子,于是写下这篇书信告诫诸葛瞻。

扩展资料: 《诫子书》是三国时期政治家诸葛亮临终前写给他儿子诸葛瞻的一封家书。从文中可以看作出诸葛亮是一位品格高洁、才学渊博的父亲,对儿子的殷殷教诲与无限期望尽在此书中。

全文通过智慧理性、简练谨严的文字,将普天下为人父者的爱子之情表达得非常深切,成为后世历代学子修身立志的名篇。 参考资料: 百度百科—诫子书。

3. 诫子书翻译

白话译文:

君子的行为操守,从宁静来提高自身的修养,以节俭来培养自己的品德。不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标。

学习必须静心专一,而才干来自学习。所以不学习就无法增长才干,没有志向就无法使学习有所成就。放纵懒散就无法振奋精神,急躁冒险就不能陶冶性情。

年华随时光而飞驰,意志随岁月而流逝。最终枯败零落,大多不接触世事、不为社会所用,只能悲哀地坐守着那穷困的居舍,其时悔恨又怎么来得及?

扩展资料:

《诫子书》是三国时期政治家诸葛亮临终前写给他儿子诸葛瞻的一封家书。从文中可以看作出诸葛亮是一位品格高洁、才学渊博的父亲,对儿子的殷殷教诲与无限期望尽在此书中。

全文通过智慧理性、简练谨严的文字,将普天下为人父者的爱子之情表达得非常深切,成为后世历代学子修身立志的名篇。

2016年,本文入选人民教育出版社新版语文教材。

零落,大多不接触世事、不为社会所用,只能悲哀地坐守着那穷困的居舍,其时悔恨又怎么来得及?

创作背景:

这篇文章当作于蜀汉建兴十二年(元234年),是诸葛亮晚年写给他八岁的儿子诸葛瞻的一封家书。诸葛亮一生为国,鞠躬尽瘁,死而后已。

他为了蜀汉国家事业日夜操劳,顾不上亲自教育儿子,于是写下这篇书信告诫诸葛瞻。

作者简介:

诸葛亮(181年-234年10月8日 [1] ),字孔明,号卧龙,徐州琅琊阳都(今山东临沂市沂南县)人 ,三国时期蜀国丞相,杰出的政治家、军事家、外交家、文学家、书法家、发明家。

早年随叔父诸葛玄到荆州,诸葛玄死后,诸葛亮就在襄阳隆中隐居。后刘备三顾茅庐请出诸葛亮,联孙抗曹,于赤壁之战大败曹军。

形成三国鼎足之势,又夺占荆州。建安十六年(211年),攻取益州。继又击败曹军,夺得汉中。蜀章武元年(221年),刘备在成都建立蜀汉政权,诸葛亮被任命为丞相,主持朝政。

蜀后主刘禅继位,诸葛亮被封为武乡侯,领益州牧。勤勉谨慎,大小政事必亲自处理,赏罚严明;与东吴联盟,改善和西南各族的关系;

实行屯田政策,加强战备。前后六次北伐中原,多以粮尽无功。终因积劳成疾,于蜀建兴十二年(234年)病逝于五丈原(今陕西宝鸡岐山境内),享年54岁。

刘禅追封其为忠武侯,后世常以武侯尊称诸葛亮。东晋政权因其军事才能特追封他为武兴王 。

诸葛亮散文代表作有《出师表》《诫子书》等。曾发明木牛流马、孔明灯等,并改造连弩,叫做诸葛连弩,可一弩十矢俱发。

诸葛亮一生“鞠躬尽瘁、死而后已”,是中国传统文化中忠臣与智者的代表人物。

参考资料:搜狗百科---诫子书

4. 诫子书翻译

汉译:

君子的品行,以安静提高自己的修养,以节俭培养自己的品德。不恬淡寡欲就不能彰显志向,不宁静稳重就不能达到高远的目标。学习必须静下心来,必须学习才能增长才干。不学习就不能成才,没有志向就不能学成。懈怠便不能励精图治,冒险急躁便不能修身养性。年华随时间流逝,意志随岁月消磨,于是枝枯叶落,大多不能对社会有所作为。等到悲凉地守着贫穷的小屋时,后悔又怎么来的及呢?

英译

Letter to Expostulate with Son

Gentlemen harbor quietness and thriftiness. The former nourishes one's nature; the latter cultivates one's morality. A genuine ambition is derived from simplicity of life, and a grand horizon is conceived in serenity of mind.

Learning happens in quiet reflection; petence grows in constant learning. One's talent will be exhausted without learning; one's learning will not be pursued without determination. Remissness runs counter to vigorous strife; adventure and impatience spoils one's nature. As time flies and one gets old, his volition is weakened, he is of little utility to society. How regretful he is by adhering to an old hut in sheer desolation.

5. 文言文《诫子书》的解释

译文:

德才兼备人的品行,是依靠内心安静精力集中来修养身心的,是依靠俭朴的作风来培养品德的。不看轻世俗的名利,就不能明确自己的志向,不是身心宁静就不能实现远大的理想。学习必须专心致志,增长才干必须刻苦学习。不努力学习就不能增长才智,不明确志向就不能在学习上获得成就。追求过度享乐和怠惰散漫就不能振奋精神,轻浮暴躁就不能陶冶性情。年华随着光阴流逝,意志随着岁月消磨,最后就像枯枝败叶那样,(成了无所作为的人)对社会没有任何用处,(到那时,)守在自家的狭小天地里,悲伤叹息,还有什么用呢

6. 文言文帮忙翻译下,李世民的诫子书

大概意思知道,但不能翻译得很好,希望对你有所帮助。

译:

李世民告戒孩子说:“我君临万亿百姓,做千万国家的表率。你是我的至亲,在我的庇护下,要勤勉地思考治国之道,平息纷争、以德服人。要以义理为处事的原则,以礼节制约内心,对于恶劣风气及罪恶行为,你不可不慎重对待。这样做之后则你的基业就坚固若磐石,永远安泰。(我们之间)在外,有君臣的忠义,对内,有父子的感情,你要磨砺自己的意志,天天向上。你刚离开父母膝下,很是依恋,我想给你些珍贵的古玩,又怕更加助长你骄傲奢侈的坏习惯。所以给你这些告戒,作为家训。”

=======================================

三风十愆:三种恶劣风气及其所包含的十种罪过。即巫风、淫风、乱风;恒舞、酣歌、货、色、游、畋、侮圣言、逆忠直、远耆德、比顽童。

7. 诫子书 翻译

原文

夫君子之行,静以修身,俭以养德。非淡泊无以明志,非宁静无

以致远。夫学须静也,才须学也。非学无以广才,非志无以成学。淫慢则不能励精,险躁则不能冶性。年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世。悲守穷庐,将复何及?——本文选自《诸葛亮集》。(题目是后人加的)

译文

品德高尚、德才兼备的人,是依靠内心安静精力集中来修养身心的,是依靠俭朴的作风来培养品德的。不看清世俗的名利就不能明确自己的志向,不身心宁静就不能实现远大的理想。学习必须专心致志,增长才干必须刻苦学习。不努力学习就不能增长才智,不明确志向就不能在学习上获得成就。过度享乐和怠惰散漫就不能奋发向上,轻浮急躁就不能陶冶性情。年华随着光阴流逝,意志随着岁月消磨,最后就像枯枝败叶那样(成了无所作为的人)对社会没有任何用处,(到那时,)守在破房子里,悲伤叹息,又怎么来得及呢?(穷庐,亦可解为空虚的心灵。)

有道德修养的人,他们是这样进行修炼的:(夫君子之行)他们以静心反思警醒来使自己尽善尽美。(静以修身)以俭朴节约财物来培养自己的高尚品德。(俭以养德)除了清心寡欲、淡泊名利,没有其他办法能够使自己的志向明确清晰、坚定不移。(非淡泊无以明志)除了平和清静,安定安宁,没有其他办法能够使自己为实现远大理想而长期刻苦学习。(非宁静无以致远)要想学得真知,必须生活安定,使身心在宁静中专心研究探讨。(夫学须静也)人们的才能必须从不断的学习之中积累。(才须学也)除了下苦功学习,没有其它办法能够使自己的才干得到增长、广博与发扬。(非学无以广才)除了意志坚定不移,没有其它办法能够使自己的学业有所进、有所成。(非志无以成学)贪图享乐、怠惰散漫就不能够勉励心志使精神振作发奋向上。(淫慢则不能励精)轻险冒进、妄为急躁就不能够陶冶生性使品德节操高尚。(险躁则不能治性)如果年华虚度,任随岁月而流逝,意志一天天任随时间而消磨,(年与时驰,意与日去)就会像衰老的树叶般一片片凋落成灰,变成无用之人,(遂成枯落)这样的人对社会没有一点用处,大多不能够融入于社会,(多不接世)只能够悲伤地困守在自己穷家破舍之中,空虚叹息,(悲守穷庐)等到将来那时知道要悔过、改过,却怎么也来不及了。(将复何及)

8. 文言文 诫子书 翻译

夫君子之行,静以修身,俭以养德。

非淡泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。

淫慢则不能励精,险躁则不能治性。年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及?译文德才兼备人的品行,是依靠内心安静精力集中来修养身心的,是依靠俭朴的作风来培养品德的。

不看轻世俗的名利,就不能明确自己的志向,不是身心宁静就不能实现远大的理想。学习必须专心致志,增长才干必须刻苦学习。

不努力学习就不能增长才智,不明确志向就不能在学习上获得成就。追求过度享乐和怠惰散漫就不能振奋精神,轻浮暴躁就不能陶冶性情。

年华随着光阴流逝,意志随着岁月消磨,最后就像枯枝败叶那样,(成了无所作为的人)对社会没有任何用处,(到那时,)守在自家的狭小天地里,悲伤叹息,还有什么用呢 ?。



  • 璇歌憶浜殑璇瓙涔
    绛旓細瀛旇嚙锛屾槸涓浗鍙や唬鏁欒偛瀹跺瓟瀛愮殑绗11浠e瓩锛屼篃鏄タ姹夎憲鍚嶇粡瀛﹀瀛斿畨鍥界殑浠庡厔銆傛眽姝﹀笣鐨勬椂鍊欙紝瀛旇嚙浣滀负澶父鍗匡紝缁忓父鍜屾湞涓竴浜涘仛瀛﹂棶鐨勪汉璁ㄨ榧撳姳瀛︿範銆佸鍔辫搐鎵嶇瓑浜嬨傚瓟鑷х殑鏂囧浣滃搧涓昏鏄嚑绡囨眽璧嬶紝澶ф鏈変簩鍗佸洓绡囥傚彈瀛旇嚙鐨勫奖鍝嶏紝浠栫殑鍎垮瓙瀛旂惓鍕ゅ濂藉锛屽彈鍒颁汉浠殑璧炴壃銆傚弬鑰冭祫鏂:璇瓙涔_鐧惧害鐧剧 http:/...
  • 璇瓙涔︽枃瑷鏂囩炕璇戝瓟鑷
    绛旓細缈昏瘧: 鍚涘瓙鐨勮涓烘搷瀹,浠庡畞闈欐潵鎻愰珮鑷韩鐨勪慨鍏,浠ヨ妭淇潵鍩瑰吇鑷繁鐨勫搧寰銆 涓嶆伂闈欏娆叉棤娉曟槑纭織鍚,涓嶆帓闄ゅ鏉ュ共鎵版棤娉曡揪鍒拌繙澶х洰鏍囥 瀛︿範蹇呴』闈欏績涓撲竴,鑰屾墠骞叉潵鑷涔犮 鎵浠ヤ笉瀛︿範灏辨棤娉曞闀挎墠骞,娌℃湁蹇楀悜灏辨棤娉曚娇瀛︿範鏈夋墍鎴愬氨銆 鏀剧旱鎳掓暎灏辨棤娉曟尟濂嬬簿绁,鎬ヨ簛鍐掗櫓灏变笉鑳介櫠鍐舵ф儏銆 骞村崕闅忔椂鍏夎岄椹,鎰忓織闅忓瞾鏈堣屾祦閫...
  • 瀛旇嚙鎴掑瓙涔︽枃瑷鏂囩炕璇
    绛旓細1. 璇瓙涔鐨勬剰鎬濇槸浠涔 涔︼細鍦ㄨ繖閲屾寚涔︿俊锛屾槸涓绉嶆枃瀛︿綋瑁併傘婅瀛愪功銆嬫槸涓夊浗鏃舵湡鏀挎不瀹惰钁涗寒涓寸粓鍓嶅啓缁欎粬鍎垮瓙璇歌憶鐬荤殑涓灏佸涔︼紝鍘熸枃涓猴細澶悰瀛愪箣琛岋紝闈欎互淇韩锛屼凯浠ュ吇寰枫傞潪婢规硦鏃犱互鏄庡織锛岄潪瀹侀潤鏃犱互鑷磋繙銆傚か瀛﹂』闈欎篃锛屾墠椤诲涔燂紝闈炲鏃犱互骞挎墠锛岄潪蹇楁棤浠ユ垚瀛︺傛帆鎱㈠垯涓嶈兘鍔辩簿锛岄櫓韬佸垯...
  • 璇瓙涔鐨勬剰鎬濇槸浠涔?
    绛旓細璇瓙涔 銆愪綔鑰呫戣钁涗寒 銆愭湞浠c戜笁鍥芥椂鏈 澶悰瀛愪箣琛岋紝闈欎互淇韩锛屼凯浠ュ吇寰枫傞潪娣℃硦鏃犱互鏄庡織锛岄潪瀹侀潤鏃犱互鑷磋繙銆傚か瀛﹂』闈欎篃锛屾墠椤诲涔燂紝闈炲鏃犱互骞挎墠锛岄潪蹇楁棤浠ユ垚瀛︺傛帆鎱㈠垯涓嶈兘鍔辩簿锛岄櫓韬佸垯涓嶈兘娌绘с傚勾涓庢椂椹帮紝鎰忎笌鏃ュ幓锛岄亗鎴愭灟钀斤紝澶氫笉鎺ヤ笘锛屾偛瀹堢┓搴愶紝灏嗗浣曞強锛
  • 寰掑鐭ヤ箣鏈彲澶氬饱鑰岃涔嬩箖瓒充匠鐨勬剰鎬
    绛旓細杩欏彞璇濆嚭鑷婅瀛愪功銆嬶紝鏄瓟瀛愮殑鍚庝唬瀛旇嚙鐨勪綔鍝侊紝鐢ㄦ潵鍛婅鍚庝汉瑕佸搧琛岀姝o紝鑴氳笍瀹炲湴锛屽惊搴忔笎杩涳紝涓嶅彲濡勬兂涓姝ョ櫥澶銆傚瓟鑷э紝鏄腑鍥藉彜浠f暀鑲插瀛斿瓙鐨勭10浠e瓩锛屼篃鏄タ姹夎憲鍚嶇粡瀛﹀瀛斿畨鍥界殑浠庡厔銆傛眽姝﹀笣鐨勬椂鍊欙紝瀛旇嚙浣滀负澶父鍗匡紝缁忓父鍜屾湞涓竴浜涘仛瀛﹂棶鐨勪汉璁ㄨ榧撳姳瀛︿範銆佸鍔辫搐鎵嶇瓑浜嬨傚瓟鑷х殑鏂囧浣滃搧涓昏鏄...
  • 璇歌憶浜鎴掑瓙涔鍝釜鐗堟湰鏈鏉冨▉
    绛旓細1銆併鎴掑瓙涔銆嬭タ姹夛紝瀛旇嚙銆2銆併璇瓙涔銆嬩笁鍥芥椂鏈燂紝璇歌憶浜3銆併婅瀛愪功銆嬪綋浠o紝鏈堢墮灞变汉銆傛敞锛氳钁涗寒锛181骞达紞234骞10鏈8鏃ワ級锛屽瓧瀛旀槑锛屽彿鍗ч緳锛堜篃浣滀紡榫欙級锛屾眽鏃忥紝寰愬窞鐞呯悐闃抽兘锛堜粖灞变笢涓存矀甯傛矀鍗楀幙锛変汉锛屼笁鍥芥椂鏈熻渶姹変笧鐩革紝鏉板嚭鐨勬斂娌诲銆佸啗浜嬪銆佹暎鏂囧銆佷功娉曞銆佸彂鏄庡銆傚湪涓栨椂琚皝涓烘涔...
  • 鈥璇瓙涔鈥濅腑鐨勪功鏄粈涔堟剰鎬?
    绛旓細璇歌憶浜篃鏄竴浣嶅搧鏍奸珮娲佹墠瀛︽笂鍗氱殑鐖朵翰锛屽鍎垮瓙鐨勬娈锋暀璇蹭笌鏃犻檺鏈熸湜灏藉湪瑷涓傞氳繃杩欎簺鏅烘収鐞嗘с佺畝缁冭皑涓ョ殑鏂囧瓧锛屽皢鏅ぉ涓嬩负浜虹埗鑰呯殑鐖卞瓙涔嬫儏琛ㄨ揪寰楀姝ゆ繁鍒囥傚悗浜烘湁鐣欏瓨鏈夊绡囥璇瓙涔銆嬨傝钁涗寒鍐欒繖灏佸涔︾敤鎰忔槸鍛婅鍎垮瓙瑕佹敞鎰忕弽鎯滃厜闃达紝鍕夊姳浠栧埢鑻﹀涔犮傚弬鑰冭祫鏂欙細http://baike.baidu.com/view/3598...
  • 璇烽棶璇瓙涔鍏ㄦ枃鎬庝箞鏂彞?
    绛旓細璇瓙涔鏂彞鑺傚濡備笅锛氬か/鍚涘瓙涔嬭锛岄潤/浠ヤ慨韬紝淇/浠ュ吇寰枫傞潪娣℃硦/鏃犱互鏄庡織锛岄潪瀹侀潤/鏃犱互鑷磋繙銆傚か/瀛﹂』闈欎篃锛屾墠/椤诲涔燂紝闈炲/鏃犱互骞挎墠锛岄潪蹇/鏃犱互鎴愬銆傛粵鎱/鍒欎笉鑳/鍔辩簿锛岄櫓韬/鍒欎笉鑳/娌绘с傚勾/涓庢椂椹帮紝鎰/涓庢棩鍘伙紝閬/鎴愭灟钀斤紝澶/涓嶆帴涓栥傛偛瀹/绌峰簮锛屽皢/澶嶄綍鍙婏紒鎷撳睍鐭ヨ瘑锛...
  • 涓庝汉涔︿笌璇瓙涔鐩稿悓鐐规湁鍝簺
    绛旓細杩欎袱閮ㄤ功鐩稿悓鐐瑰涓嬶細1銆佷袱閮ㄤ綔鍝侀兘鏄暱杈堝鏅氳緢鐨勬暀璇诧紝鍓嶈呮槸瀛旇嚙瀵瑰効瀛愮殑鏁欏锛屽悗鑰呮槸瀛斿瓙鐨勫悗浠e瓟鑷у鍚庝汉鐨勫姖璇2銆佷袱閮ㄤ綔鍝侀兘寮鸿皟浜嗗搧琛岀姝g殑閲嶈鎬э紝瀛旇嚙鍦ㄣ璇瓙涔銆嬩腑鍛婅鍚庝汉瑕佸搧琛岀姝o紝鑴氳笍瀹炲湴锛屽惊搴忔笎杩涳紝涓嶅彲濡勬兂涓姝ョ櫥澶┿3銆佷袱閮ㄤ綔鍝侀兘寮鸿皟浜嗗涔犵殑閲嶈鎬с傚瓟鑷у湪銆婅瀛愪功銆嬩腑...
  • 銆鎴掑瓙涔銆嬭繕鏄婅瀛愭暟銆?
    绛旓細璇瓙涔锛屼篃浣鎴掑瓙涔锛屼腑鍥藉巻浠e悕浜哄枩娆㈠啓淇″姖璇瓙濂筹紝鏄竴绉嶄腑鍥藉彜浠e搴殑閬撳痉鏁欒偛锛屾渶鏈夊悕鐨勬槸璇歌憶浜殑鈥滄垝瀛愪功鈥濓紝鏄啓缁欏叓宀佺殑璇歌憶鐬汇傚彟澶栵紝閮戠巹銆佺緤绁溿佺帇鍍ц檾銆佸紶铻嶃佸緪鍕夈佺瀛樺銆侀儜鐜勩侀偙姘戜涵銆瀛旇嚙銆▪寮犱箣娲炪佹浘鍥借棭绛夌殕鏈夈婅瀛愪功銆嬨傞┈鎻存湁銆婃垝鍏勫瓙涓ユ暒涔︺嬶紝棰滃欢涔嬫湁銆婂涵璇...
  • 扩展阅读:诫子书注释翻译及原文 ... 文言文在线翻译入口 ... 文言文现代文互翻译器 ... 诫子书郑玄翻译及原文 ... 诫子书孔臧原文及翻译 ... 《诫子书》全文翻译 ... 诫子书羊祜翻译及原文 ... 孔臧《诫子书》 ... 孙臧的诫子书翻译及原文 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网