秦并赵文言文

1. 秦并赵,北向迎燕、全文翻译

秦国联合赵国,赵国向北攻打燕国。

燕王听说后,派使臣往向秦王祝贺。使臣经过赵国,赵王扣留了他,使臣说:“秦国和赵国联合,诸侯都服从。

燕国之所以听命于赵国事由于秦国和赵国联合的缘故。现在我出使秦国,而赵国扣留我,这说明秦国和赵国有矛盾。

秦、赵两国有矛盾,诸侯就一定不会服从赵国,燕国也不会听命于赵国。再说,我出使秦国,并不妨碍赵国进攻燕国啊。”

赵王以为说得对,就开释了燕国使臣。 燕国使臣拜见秦王说:“燕王听说秦、赵两国联合,燕国派我持金千斤来祝贺。”

秦王说:“燕王昏庸无道,我要赵国灭掉燕国,你还来祝贺什么?”燕国使臣说:“我听说,当赵国在全盛时期,南面的邻国事秦国,北面的下曲阳靠近燕国,赵国的土地方圆三百里,却与秦国相持了五十多年,赵国之所以反不能战胜秦国,是由于赵国小,又没有可能有其它国家来帮助扩大自己的国土。现在大王要赵国向北往灭掉燕国,假如燕国和赵国联合一致,就肯定不会再服从秦国了。

我暗自为大王担忧。”秦王以为说得对,于是派兵援救燕国。

2. 秦并赵北向迎燕的译文○秦并赵北向迎燕秦并赵,北向迎燕.燕王闻之,

秦国联合赵国,赵国向北攻打燕国.燕王听说后,派使臣往向秦王祝贺.使臣经过赵国,赵王扣留了他,使臣说:“秦国和赵国联合,诸侯都服从.燕国之所以听命于赵国事由于秦国和赵国联合的缘故.现在我出使秦国,而赵国扣留我,这说明秦国和赵国有矛盾.秦、赵两国有矛盾,诸侯就一定不会服从赵国,燕国也不会听命于赵国.再说,我出使秦国,并不妨碍赵国进攻燕国啊.”赵王以为说得对,就开释了燕国使臣.燕国使臣拜见秦王说:“燕王听说秦、赵两国联合,燕国派我持金千斤来祝贺.”秦王说:“燕王昏庸无道,我要赵国灭掉燕国,你还来祝贺什么?”燕国使臣说:“我听说,当赵国在全盛时期,南面的邻国事秦国,北面的下曲阳靠近燕国,赵国的土地方圆三百里,却与秦国相持了五十多年,赵国之所以反不能战胜秦国,是由于赵国小,又没有可能有其它国家来帮助扩大自己的国土.现在大王要赵国向北往灭掉燕国,假如燕国和赵国联合一致,就肯定不会再服从秦国了.我暗自为大王担忧.”秦王以为说得对,于是派兵援救燕国.。

3. 《战国策·燕策》中 秦并赵,北向迎燕

原文: 秦并赵 秦并赵,北向迎燕。

燕王闻之,使人贺秦王。使者过赵,赵王系之。

使者曰:“秦、赵为一,而天下服矣。兹之所以受命于赵者,为秦也。

今臣使秦,而赵系之,是秦、赵有郄。秦、赵有郄,天下必不服,而燕不受命矣。

且臣之使秦,无妨于赵之伐燕也。”赵王以为然而遣之。

使者见秦王曰:“燕王窃闻秦并赵,燕王使使者贺千金。”秦王曰:“夫燕无道,吾使赵有之,子何贺?”使者曰:“臣闻全赵之时,南邻为秦,北下曲阳为燕,赵广三百里,而与秦相距五十余年矣,所以不能反胜秦者,国小而地无所取。

今王使赵北并燕,燕、赵同力,必不复受于秦矣。臣切为王患之。”

秦王以为然,起兵而救燕。 翻译: 秦国联合赵国,赵国向北攻打燕国。

燕王听说后,派使臣去向秦王祝贺。使臣经过赵国,赵王扣留了他,使臣说:“秦国和赵国联合,诸侯都服从。

燕国之所以听命于赵国是因为秦国和赵国联合的缘故。现在我出使秦国,而赵国扣留我,这说明秦国和赵国有矛盾。

秦、赵两国有矛盾,诸侯就一定不会服从赵国,燕国也不会听命于赵国。再说,我出使秦国,并不妨碍赵国进攻燕国啊。”

赵王认为说得对,就释放了燕国使臣。 燕国使臣拜见秦王说:“燕王听说秦、赵两国联合,燕国派我持金千斤来祝贺。”

秦王说:“燕王昏庸无道,我要赵国灭掉燕国,你还来祝贺什么?”燕国使臣说:“我听说,当赵国在全盛时期,南面的邻国是秦国,北面的下曲阳靠近燕国,赵国的土地方圆三百里,却与秦国相持了五十多年,赵国之所以反不能战胜秦国,是因为赵国小,又没有可能有其它国家来帮助扩大自己的国土。现在大王要赵国向北去灭掉燕国,如果燕国和赵国联合一致,就肯定不会再听从秦国了。

我暗自为大王担忧。”秦王认为说得对,于是派兵援救燕国。

4. 秦并赵北向迎燕 翻译,注释,讲解,解析

秦并赵北向迎燕 原文 秦并赵,北向迎燕。

燕王闻之,使人贺秦王。使者过赵,赵王系之。

使者曰:“秦、赵为一,而天下服矣。兹之所以受命于赵者,为秦也。

今臣使秦,而赵系之,是秦、赵有隙。秦、赵有隙,天下必不服,而燕不受命矣。

且臣之使秦,无妨赵之伐燕也。”赵王以为然,而遣之。

使者见秦王曰:“燕王窃闻秦并赵,燕王使使者贺千金。”秦王曰:“一夫无道,吾使赵有之,子何贺?”使者曰:“臣闻全赵之时,南邻为秦,北下曲阳为燕,赵广三百里,而与秦相距五十余年矣,所以不能反胜秦者,国小而地无所取。

今王使赵北并燕,燕、赵同力,必不复受于秦矣。臣切为王患之。”

秦王以为然,起兵而救燕。 译文 秦国联合赵国,赵国向北攻打燕国。

燕王听说后,派使臣往向秦王祝贺。使臣经过赵国,赵王扣留了他,使臣说:“秦国和赵国联合,诸侯都服从。

燕国之所以听命于赵国事由于秦国和赵国联合的缘故。现在我出使秦国,而赵国扣留我,这说明秦国和赵国有矛盾。

秦、赵两国有矛盾,诸侯就一定不会服从赵国,燕国也不会听命于赵国。再说,我出使秦国,并不妨碍赵国进攻燕国啊。”

赵王以为说得对,就开释了燕国使臣。 燕国使臣拜见秦王说:“燕王听说秦、赵两国联合,燕国派我持金千斤来祝贺。”

秦王说:“燕王昏庸无道,我要赵国灭掉燕国,你还来祝贺什么?”燕国使臣说:“我听说,当赵国在全盛时期,南面的邻国事秦国,北面的下曲阳靠近燕国,赵国的土地方圆三百里,却与秦国相持了五十多年,赵国之所以反不能战胜秦国,是由于赵国小,又没有可能有其它国家来帮助扩大自己的国土。现在大王要赵国向北往灭掉燕国,假如燕国和赵国联合一致,就肯定不会再服从秦国了。

我暗自为大王担忧。”秦王以为说得对,于是派兵援救燕国。

注释 秦并赵,北向迎燕⑴。燕王闻之,使人贺秦王⑵。

使者过赵,赵王⑶系之。使者曰:「秦、赵为一,而天下服矣。

兹⑷之所以受命于赵者,为秦也⑸。今臣使秦,而赵系之,是秦、赵有⑹。

秦、赵有,天下必不服,而燕不受命矣。且臣之使秦,无妨于赵之伐燕也。

」赵王以为然而遣之。 ⑴鲍本并,合也。

迎,以兵迎之。 ⑵鲍本始皇。

⑶鲍本悼襄。 ⑷鲍本「兹」作「燕」。

○补曰:恐「燕」字讹。 ⑸鲍本言燕先时服赵者,以秦与赵合。

⑹鲍本「」作「隙」。○补曰:一本并作「」。

姚同。 使者见秦王曰:「燕王窃闻秦并赵,燕王使使者贺千金。

」秦王曰:「夫燕无道,吾使赵有之,子何贺?」使者曰:「臣闻全赵之时,南邻为秦,北下曲阳⑴为燕,赵广三百里,而与秦相距五十余年矣,所以不能反⑵胜秦者,国小而地无所取。今王使赵北并⑶燕,燕、赵同力,必不复受⑷于秦矣。

臣切⑸为王患之。」秦王以为然,起兵而救⑹燕。

⑺ ⑴鲍本下曲阳,属钜鹿。 ⑵鲍本反,犹报也。

言数为秦败,不能报而胜之。 ⑶鲍本北并,谓兼有之。

⑷鲍本「受」下补「命」字。 ⑸鲍本「切」作「窃」。

○札记今本「切」作「窃」。 ⑹姚本曾作「攻」。

⑺鲍本赵悼襄九年攻燕,取狸阳城。兵未罢,秦攻邺,拔之。

此十九年。



  • 銆绉﹀苟璧鍖楀悜杩庣嚂銆鏂囪█鏂闃呰绛旀闄勭炕璇
    绛旓細绉﹀苟璧锛屽寳鍚戣繋鐕曘傜嚂鐜嬮椈涔嬶紝浣夸汉璐虹Е鐜嬶紝璧电帇绯烩憼涔嬨備娇鑰呮洶锛氣滅Е璧典负涓鐕曚箣鎵浠ュ彈鍛戒簬璧佃呬负绉︿篃銆備粖鑷d娇绉︼紝鑰岃档绯讳箣锛屾槸绉﹁档鏈夐儎鈶°傜Е璧垫湁閮勶紝澶╀笅蹇呬笉鏈嶏紝鑰岀嚂涓嶅彈鍛界煟銆備笖鑷d箣浣跨Е锛屾棤濡ㄤ簬璧典箣浼愮嚂涔熴傗濊档鐜嬩互涓虹劧鑰岄仯涔嬨備娇鑰呰绉︾帇鏇帮細鈥滅嚂鐜嬬獌闂荤Е骞惰档锛岀嚂鐜嬩娇浣胯呰春鍗冮噾銆傗...
  • 绉﹀苟璧鍖楀悜杩庣嚂鏂囪█鏂缈昏瘧
    绛旓細缈昏瘧锛氳档鍥藉噯澶囪繘鏀荤嚂鍥斤紝鑻忎唬鏇跨嚂鍥藉璧垫儬鐜嬭锛氭垜浠婂ぉ鏉ワ紝缁忚繃鏄撴按锛屾渤铓屾浠庢按搴曞嚭鏉ユ檼澶槼锛屼竴鍙宫椋炴潵鍟勫畠鐨勮倝锛屾渤铓岄┈_涓婇棴鎷㈢敳澹筹紝澶逛綇浜嗛宫鐨勫槾銆傞宫璇达細浠婂ぉ涓嶄笅闆紝鏄庡ぉ涓嶄笅闆紝閭f湁姝昏殞銆傛渤铓屼篃瀵归宫璇达細浠婂ぉ涓嶆斁浣狅紝鏄庡ぉ涓嶆斁浣狅紝閭f湁姝婚宫銆傚畠浠笉鑲簰鐩告斁寮冿紝缁撴灉涓涓笖澶妸瀹冧滑淇╀竴璧锋崏...
  • 绉﹀苟璧垫枃瑷鏂
    绛旓細鈥濈Е鐜嬩互涓鸿寰楀,浜庢槸娲惧叺鎻存晳鐕曞浗銆 2. 绉﹀苟璧鍖楀悜杩庣嚂鐨勮瘧鏂団棆绉﹀苟璧靛寳鍚戣繋鐕曠Е骞惰档,鍖楀悜杩庣嚂.鐕曠帇闂讳箣, 绉﹀浗鑱斿悎璧靛浗,璧靛浗鍚戝寳鏀绘墦鐕曞浗.鐕曠帇鍚鍚,娲句娇鑷e線鍚戠Е鐜嬬璐.浣胯嚕缁忚繃璧靛浗,璧电帇鎵g暀浜嗕粬,浣胯嚕璇:鈥滅Е鍥藉拰璧靛浗鑱斿悎,璇镐警閮芥湇浠.鐕曞浗涔嬫墍浠ュ惉鍛戒簬璧靛浗浜嬬敱浜庣Е鍥藉拰璧靛浗鑱斿悎鐨勭紭鏁.鐜板湪鎴戝嚭浣跨Е鍥,鑰岃档鍥芥墸...
  • 鏂囪█鏂闃呰銆 绉﹀苟璧,鍖楀悜杩庣嚂銆傜嚂鐜嬮椈涔,浣夸汉璐虹Е鐜,璧电帇绯 鈶犱箣...
    绛旓細1锛庯紙1锛夐氣滄嫆鈥濓紝鎶楁嫆锛2锛夐噴鏀撅紝浣跨鍘2锛绉﹁档涓轰竴锔崇嚂涔嬫墍浠ュ彈鍛戒簬璧佃咃赋涓虹Е涔熴3锛庤瘧鏂囷細鐕曠帇绉佷笅鍚绉﹀浗鍏煎苟浜嗚档鍥斤紝灏辨淳鎴戝甫鍗冮噾鏉ョ璐恒傦紙鎰忓鍗冲彲锛4锛庡叧閿瘝锛氱嚂浣夸粠瀵规柟瑙掑害鑸嶈韩澶勫湴鐨勮繘琛屽姖璇淬
  • "绉﹀苟璧,鍖楀悜杩庣嚂".閫夎嚜浠涔鏂囪█鏂?鏂囦腑鐨勬湇,閬,璺,鎮d粈涔堟剰鎬漘鐧惧害鐭 ...
    绛旓細閬 鏀捐 浣跨寮 璺 閫氣滄嫆鈥 鎶楁嫆 鎮 鎷呭咖 涓嬪垪鍚勭粍鍙ュ瓙涓紝鍔犵偣璇嶈鐨勬剰涔夊拰鐢ㄦ硶鐩稿悓鐨勪竴缁勬槸( )鍥藉皬鑰屽湴鏃犳墍鍙 閭瑰繉淇叓鍗佹湁浣欙紝鑰屽舰璨屾槼涓 灏嗘枃涓敾妯嚎鐨勫彞瀛愮炕璇戞垚鐜颁唬姹夎銆傜嚂鐜嬬獌闂绉浜璧锛岀嚂鐜嬩娇浣胯呰春鍗冮噾銆傜嚂鐜嬬涓嬪惉璇寸Е鍥藉吋骞朵簡璧靛浗锛屽氨娲鹃仯鎴戝甫鐫鍗冮噾鏉ョ璐恒傞夋枃涓殑鐕...
  • "绉﹀苟璧,鍖楀悜杩庣嚂".閫夎嚜浠涔鏂囪█鏂?鏂囦腑鐨勬湇,閬,璺,鎮d粈涔堟剰鎬漘鐧惧害鐭 ...
    绛旓細绉﹀苟璧锛屽寳鍚戣繋鐕 缈昏瘧锛氱Е鍥借仈鍚堣档鍥斤紝璧靛浗鍚戝寳鏀绘墦鐕曞浗銆傜嚂鐜嬪惉璇村悗锛屾淳浣胯嚕寰鍚戠Е鐜嬬璐恒備娇鑷g粡杩囪档鍥斤紝璧电帇鎵g暀浜嗕粬锛屼娇鑷h锛氣滅Е鍥藉拰璧靛浗鑱斿悎锛岃渚兘鏈嶄粠銆傜嚂鍥戒箣鎵浠ュ惉鍛戒簬璧靛浗鏄敱浜庣Е鍥藉拰璧靛浗鑱斿悎鐨勭紭鏁呫傜幇鍦ㄦ垜鍑轰娇绉﹀浗锛岃岃档鍥芥墸鐣欐垜锛岃繖璇存槑绉﹀浗鍜岃档鍥芥湁鐭涚浘銆傜Е銆佽档涓ゅ浗鏈夌煕鐩撅紝璇镐警灏变竴瀹氫笉...
  • 扩展阅读:大秦睡了太后 ... 史记魏世家原文及翻译 ... 秦始皇不许80万大军回朝 ... 信陵君窃符救赵文言文 ... 窃符救赵文言文阅读答案 ... 赵高欲为乱恐群臣 ... 楚王不入楚魏为一 ... 秦攻赵赵使平原君求救于楚 ... 围魏救赵文言文翻译及原文 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网