况钟知苏州府文言文答案

1. 况钟知苏州府 阅读答案

明况钟以吏员事尚书吕震,尚书奇其才,荐授仪制司主事,后迁郎中,知苏州府。公初至府,佯不解事,诸吏抱案,环立请判。公顾左右问吏,吏所欲行止,公辄听吏。吏大喜,谓太守暗愚,易欺。越三日,公召诸吏诘之曰:“前某事宜行,若止我;某事宜止,若强欲我行。若辈舞文久,罪当死。”立捶杀数人,尽斥属僚之贪虐庸懦者。一府大震,皆奉法。

1、解释加点词语在句中的意思。(3分)

(1)尚书奇其才 奇:____

(2)佯不解事 佯:____

(3)公顾左右问吏 顾:____

2、把文中画线的句子翻译成现代汉语。(2分)

立捶杀数人,尽斥属僚之贪虐庸懦者。

____________

3、况钟在苏州府是怎样治吏的?(2分)

___________

4、结合本文说说况钟是一个怎样的人?(3分)

____________

参考答案:

1、(1)以为……奇 (2)假装 (3)看

2、当即下令打死几个人,将属僚中贪赃暴虐庸弱的全部罢斥。

3、况钟深知苏州官场的积弊,先是假装愚钝,听任官吏行事,继而拿出实据惩治了常规官吏

4、况钟是一个干练、通达、充满睿智,并能依法办事,善于谋略驾驶属下的清官。

2. 况钟知苏州府 阅读答案

明况钟以吏员事尚书吕震,尚书奇其才,荐授仪制司主事,后bai迁郎中,知苏州府。

公初至府,佯不解事,诸吏抱案,环立请判。公顾左右问吏,吏所欲行止,公辄听吏。

吏大喜,谓太守暗愚,易欺。越三日,公召诸吏诘之曰:“前某事宜du行,若止我;某事宜止,若强欲我行。

若辈舞文久,罪当死。”立捶杀数人,尽斥属僚之贪虐庸懦者。

一府大震,皆奉法。 1、解释加点词语在句中的意思。

(zhi3分) (1)尚书奇其才 奇:____ (2)佯不解事 佯:____ (3)公顾左右问吏 顾:____ 2、把文中画线的句子翻译成现代汉语。(2分) 立捶杀数人,尽斥属僚之贪虐庸懦者。

____________ 3、况钟在苏州府是怎样治dao吏的?(2分) ___________ 4、结合本文说说况钟是一个怎样的人?(3分) ____________ 参考答案: 1、(1)以为……奇(2)假装内 (3)看 2、当即下令打死几个人,将属僚中贪赃暴虐庸弱的全部罢斥。 3、况钟深知苏州官场的积弊,先是假装愚钝,听任官吏行事,继而拿出实据惩治了常规官吏 4、况钟是一个干练、通达、容充满睿智,并能依法办事,善于谋略驾驶属下的清官。

3. 况钟惩吏 文言文节奏

况钟惩吏

出处:

原苏州赋役繁重,豪猾舞文为奸利,最号难治.钟乘传至府.初视事,群吏环立请判牒.钟佯不省,左右顾问,惟吏所欲行止.吏大喜,谓太守暗,易欺.越三日,召诘之曰:“前某事宜行,若止我;某事宜止,若强我行;若辈舞文久,罪当死.”立捶杀数人,尽斥属僚之贪虐庸懦者.一府大震,皆奉法.钟乃蠲烦苛,立条教,事不便民者,立上书言之.

译文:

苏州地区赋役繁重,豪强猾吏舞文弄墨以奸求利,是号称最难治之地.况钟乘驿站车马来到苏州府.他开始处理事务时,群吏围立在四周请他写下判犊.况钟装作不懂,向左右请教询问,一切按照属吏们的意图去办.群吏大喜,说知府昏暗好欺骗.过了三天,况钟召集群吏责问他们道:“前某件事应该办,你们阻止我;某件事不该办,你们强让我去作,你们这群人,舞文弄墨已久,罪该处死.”当即下令打死几人,将属僚中贪赃暴虐庸暗懦弱的全都罢斥,全府上下大为震动,全都奉法行事.况钟于是蠲免烦荷之征,定立教民条文,事情有不便于民的,即上书朝廷讲明.

注释:传:驿站车马。 视事:旧时指官吏到职办公 ,就职治事。多指政事 言牒:判案文书。 蠲:除去,免除

人物介绍:

况钟(1383年-1442年),字伯律,号龙冈,又号如愚。江西靖安人。明朝著名廉官。初以吏事尚书吕震,奇其才,荐授仪制司主事。迁郎中。宣德五年,帝以郡守多不称职,会苏州等九府缺,皆雄剧地,命部、院臣举其属之 廉能者补之。钟用尚书蹇义、胡濙等荐,擢知苏州,赐敕以遣之。

永乐四年(1406年)任靖安县礼曹。十三年,由尚书吕震推荐,任礼部仪制清吏司主事。二十一年升本司郎中。宣德五年(1430年)以尚书蹇义等人推荐任苏州府知府。当时苏州府赋役繁重,很难治理。况钟为人处事刚正廉洁,不慑于权势,不畏于 *** ,开始大力整顿吏治,惩治贪官污吏。还与江西巡抚周忱合作,减苏州府税粮,建造义仓,均徭役,免军户,招复流民,兴修水利。后来苏州人民为其立生祠,誉之为“况青天”。正统七年(1442年)卒,年六十。著有《况太守集》

本名 况钟传 字号 字伯律,号龙冈

出生时间 1383年。 去世时间 1442年

4. 况钟惩吏翻译及练习题 答案

原文:苏州赋役繁重,豪猾舞文为奸利,最号难治。

钟乘传至府。初视事,群吏环立请判牒。

钟佯不省,左右顾问,惟吏所欲行止。吏大喜,谓太守暗,易欺。

越三日,召诘之曰:“前某事宜行,若止我;某事宜止,若强我行;若辈舞文久,罪当死。”立捶杀数人,尽斥属僚之贪虐庸懦者。

一府大震,皆奉法。钟乃蠲烦苛,立条教,事不便民者,立上书言之。

译文:苏州地区赋役繁重,豪强猾吏舞文弄墨以奸求利,是号称最难治之地。况钟乘驿站车马来到苏州府。

他开始处理事务时,群吏围立在四周请他写下判犊。况钟装作不懂,向左右请教询问,一切按照属吏们的意图去办。

群吏大喜,说知府昏暗好欺骗。过了三天,况钟召集群吏责问他们道:“前某件事应该办,你们阻止我;某件事不该办,你们强让我去作,你们这群人,舞文弄墨已久,罪该处死。”

当即下令打死几人,将属僚中贪赃暴虐庸暗懦弱的全都罢斥,全府上下大为震动,全都奉法行事。况钟于是蠲免烦荷之征,定立教民条文,事情有不便于民的,即上书朝廷讲明。

习题答案:1.号称2.假装3.昏暗4.围5B6翻译句子看原文吧。

5. 况钟惩吏翻译及练习题 答案

原文:

苏州赋役繁重,豪猾舞文为奸利,最号难治。钟乘传至府。初视事,群吏环立请判牒。钟佯不省,左右顾问,惟吏所欲行止。吏大喜,谓太守暗,易欺。越三日,召诘之曰:“前某事宜行,若止我;某事宜止,若强我行;若辈舞文久,罪当死。”立捶杀数人,尽斥属僚之贪虐庸懦者。一府大震,皆奉法。钟乃蠲烦苛,立条教,事不便民者,立上书言之。

译文:

苏州地区赋役繁重,豪强猾吏舞文弄墨以奸求利,是号称最难治之地。况钟乘驿站车马来到苏州府。他开始处理事务时,群吏围立在四周请他写下判犊。况钟装作不懂,向左右请教询问,一切按照属吏们的意图去办。群吏大喜,说知府昏暗好欺骗。过了三天,况钟召集群吏责问他们道:“前某件事应该办,你们阻止我;某件事不该办,你们强让我去作,你们这群人,舞文弄墨已久,罪该处死。”当即下令打死几人,将属僚中贪赃暴虐庸暗懦弱的全都罢斥,全府上下大为震动,全都奉法行事。况钟于是蠲免烦荷之征,定立教民条文,事情有不便于民的,即上书朝廷讲明。

习题答案:1.号称2.假装3.昏暗4.围

5B

6翻译句子看原文吧!

6. 阅读下面的文字,完成3题况钟传况钟,字伯律,靖安人

小题1:A小题2:C小题3:C 小题1:A(识:记录)小题2:C(①为连词,并且;②副词,将近。

A介词,由于;B助词,用在动词前,和后面的动词构成“所”字结构:D助词,用在动词后,组成名词性短语)小题3:C(并非“命令自己的两个儿子侍奉他”,而是让平思忠的两个儿子到自己的府上做事)参考译文:况钟,宇伯律,是江西靖安人。起初为尚书吕震属吏,吕震对他才能感到惊异,推荐授予他仪制司主事之官,后又升为郎中。

宣德五年,明宣宗因为感到各地郡守大多不能称职,又正逢苏州等九府缺少知府,这九府都是重要难治之地;于是命令六部及都察院大臣推荐属下廉正有能力的官吏补各府之缺。况钟由于得到尚书蹇义、胡濙等人举荐,升任苏州知府,宣宗特赐诰敕而派遣他前往。

苏州地区赋役繁重,豪强猾吏舞文弄墨以奸求利,是号称最难治理之地。况钟乘驿站车马来到苏州府。

他开始处理事务时,群吏围立在四周请他写下判牒。况钟装作不懂,向左右请教询问,一切按照属吏们的意图去办。

群吏大喜,说知府昏暗好欺骗。过了三天,况钟召集群吏责问他们道:“前某件事应该办,你们阻止我;某件事不该办,你们强让我去作。

你们这群人,舞文弄墨已久,罪该处死。”当即下令打死几个人,将属僚中贪贱暴虐庸暗懦弱的全都痛斥一番,全府上下大为震动,全都奉法行事。

况钟于是免除烦扰苛细的赋税,定立教民条文,事情有不便于老百姓的,立即上书朝廷讲明。当时,多次下诏减轻苏州、松江的重赋。

况钟和巡抚周忱精心计划,奏免赋税七十余万石。凡是周忱所推行的善政,况钟都协助大力办成。

所积累的济农仓存粟每年有几十万石,用来振济灾荒之外,还用来代交民间杂办赋役和拖欠的租赋。况钟为政,纤悉而且周密,他曾设置两本簿籍记录乡民的善恶,用来进行奖励和惩罚;又设立通关勘合簿,防止进出时行奸作伪;设立纲运簿,防止运夫偷盗侵没;设立馆夫簿,防止无理的需求。

他兴利除害,不遗余力,铲锄豪强,扶植良善,民间将他奉若神明。当初况钟为吏员时,吴江人平思忠也由吏员起家,任合部司务,对况钟有恩。

到这时候况钟多次请见,对待他礼节非常恭敬,并且让他的两个儿子到自己属下作事,说:“并非我没有仆役,而是想借此报答您罢了。”平思忠家一向贫寒,从来没有因(和况钟有)旧交情而(对他)有所求取。

人们称赞他们两人都是贤德之人。况钟曾遭母丧,府中百姓前往朝廷请求他留任,朝廷为此下诏命他戴孝起复留任。

正统六年,况钟任期已满应当升迁,府中百姓二万余人,前往巡按御史张文昌投诉,请求让况钟继续任职。英宗下诏进况钟食正三品俸禄,仍然留任知府。

次年十二月,况钟死于任上。苏州府吏民相聚哭悼,为他立祠致祭。

况钟刚正廉洁,孜孜爱民,在他前后任苏州知府的都不能像他一样。

7. 况钟治苏州 翻译

明宣德年间有两位清官,一位叫顾佐,另一位况钟。

顾佐治京,“政清弊革”。况钟治的是苏州,他被苏州人称为“况青天”。

况钟被任命为苏州知府,是因为苏州“烦剧难治”。据史书记载:“钟至苏,初视事,阳为木讷,胥有弊蠹,辄默识之。

通判赵忱肆谩侮,钟亦不较。及期月,一旦宣敕,召府中胥悉前,大声言‘某日某事某窃贿若干,某日某亦如之。

’群胥骇服,不敢辩,立杀六人肆诸市。复出属官贪暴者五人,庸懦者十余人。

由是吏民震悚,苏人称之曰‘况青天’。”仅凭这简短的记载,已可见况钟治苏的特色。

况钟治苏,“雷声”不大,他注重调查研究。看来,昆剧《十五贯》写他微服私访,断决冤案,并非凭空杜撰,这是他一贯的作风。

“胥有弊蠹,辄默识之”,他就这样不露声色地获取那些贪官污吏的罪证,这才能日后当众宣布“某日某事某窃贿若干”,并使当事人“骇服”而“不敢辩”。惩治腐败,革除弊政,色厉内荏是不解决问题的。

口号叫得再响也没有用,需要的是像况钟这样的真抓实干。况钟治苏,“雨点”不小,他敢于动大手术。

一旦掌握了真凭实据,就严惩不贷。在一个小小的苏州府,对贪赃枉法者如此大开杀戒,既不是杀鸡儆猴,更不是隔靴抓痒,足以使那些尚未发现的腐败分子望风丧胆了。

对于贪赃枉法的腐败分子是决不能优柔寡断,心慈手软的。一味地“自查”、“自律”动不了他们的半根毛发;只下一点毛毛雨,也滋润不了渴望廉政的老百姓干裂的心田。

只有像况钟这样下大决心,动大手术,才能政清弊革。值得注意的是被况钟“复出”的官吏之中,除了“贪暴者”而外,尚有“庸懦者”十余人。

庸者,平庸也;懦者,懦弱也。形象点说,这就是不会抓老鼠,不敢抓老鼠,反而害怕老鼠甚至被老鼠挟持的猫。

庸懦与贪暴的互补,遂有腐败现象的蔓延。然而,人们往往憎恨“贪暴”而忽略了“庸懦”。

况钟将贪暴者和庸懦者一起“复出”———方式自会有所不同———是极有见识的。况钟当苏州知府,是明宣德四年的事,他和顾佐一样,处于“朝臣贪浊”,“请托贿赂公行无忌”的时期,却将一个“烦剧难治”的苏州治理得井井有条,这使我想到大环境和小环境的关系。

应该承认大环境对小环境的影响,大环境不好,小环境中人也会有“和尚摸得,我就摸不得”的心理效应,从而使腐败面逐步扩大;小环境中的小贪官,也往往有大环境中的大贪官作后台,这又为惩治腐败带来不少阻力。然而,况钟治苏的实践却告诉人们,即使大环境不好,小环境也是可以有所作为的。

那种“大环境如此,没有办法”的论调倘若不是为自己当贪官找借口,至少也是“庸懦者”之见。

8. 古文翻译:况钟,乘传至府

况钟,乘传至府。

初视事,群吏环立,请判牒。钟佯不省,左右顾问,惟吏所欲行制。

况钟乘驿站车马来到苏州府。

他开始处理事务时,群吏围立在四周请他写下判犊。况钟装作不懂,向左右请教询问,一切按照属吏们的意图去办。

群吏大喜,说知府昏暗好欺骗。过了三天,况钟召集群吏责问他们道:“前某件事应该办,你们阻止我;某件事不该办,你们强让我去作,你们这群人,舞文弄墨已久,罪该处死。”

当即下令打死几人,将属僚中贪赃暴虐庸暗懦弱的全都罢斥,全府上下大为震动,全都奉法行事。况钟于是蠲免烦荷之征,定立教民条文,事情有不便于民的,即上书朝廷讲明。

起初为尚书吕震属吏,吕震对他才能感到惊异,推荐授予他仪制司主事之官,后又升为郎中。宣德五年,明宣宗因为感到各地郡守大多不能称职,又正逢苏州等九府缺少知府,这九府都是重要难治之地;于是命令六部及都察院大臣推荐属下廉正有能力的官吏补各府之缺。

况钟得到尚书蹇义、胡濙等人举荐,升任苏州知府,宣宗特赐诰敕而派遣他前往。 苏州地区赋役繁重,豪强猾吏舞文弄墨来谋取利益,因此号称最难治之地。

况钟乘驿站车马来到苏州府。他开始处理事务时,群吏围立在四周请他写下判犊。

况钟装作不懂,向左右请教询问,一切按照属吏们的意图去办。群吏大喜,说知府昏暗好欺骗。

过了三天,况钟召集群吏责问他们道:“前某件事应该办,你们阻止我;某件事不该办,你们强让我去作,你们这群人,舞文弄墨已久,罪该处死。”当即下令打死几人,将属僚中贪赃暴虐庸暗懦弱的全都罢斥,全府上下大为震动,全都奉法行事。



  • 鍐甸挓鐭ヨ嫃宸炲簻鏂囪█鏂囩瓟妗
    绛旓細鑻忓窞鍦板尯璧嬪焦绻侀噸,璞己鐚惧悘鑸炴枃寮勫ⅷ浠ュジ姹傚埄,鏄彿绉版渶闅炬不涔嬪湴.鍐甸挓涔橀┛绔欒溅椹潵鍒鑻忓窞搴.浠栧紑濮嬪鐞嗕簨鍔℃椂,缇ゅ悘鍥寸珛鍦ㄥ洓鍛ㄨ浠栧啓涓嬪垽鐘.鍐甸挓瑁呬綔涓嶆噦,鍚戝乏鍙宠鏁欒闂,涓鍒囨寜鐓у睘鍚忎滑鐨勬剰鍥惧幓鍔.缇ゅ悘澶у枩,璇寸煡搴滄槒鏆楀ソ娆洪獥.杩囦簡涓夊ぉ,鍐甸挓鍙泦缇ゅ悘璐i棶浠栦滑閬:鈥滃墠鏌愪欢浜嬪簲璇ュ姙,浣犱滑闃绘鎴;鏌愪欢浜嬩笉璇ュ姙,...
  • 闃呰涓嬮潰鏂囪█鏂,瀹屾垚涓嬮潰鐨勯銆(10鍒)鍐甸挓鈶犱箻浼犫憽鑷冲簻鈶傚垵瑙嗕簨鈶...
    绛旓細灏忛4:鐢ㄥ紩铔囧嚭娲炵殑绛栫暐锛岄夯鐥归偅浜涒滅尵鍚忊濓紝浣夸粬浠斁鏉捐鎯曪紝浠ユ殫涓帉鎻′粬浠殑鍔h抗銆傚皬棰5:鍐甸挓璁茬┒绛栫暐锛岄噸瑙嗚皟鏌ョ爺绌讹紝鍏锋湁闆峰帀椋庤銆佸ぇ鍒闃旀枾銆佸潥鍐虫灉鏂殑浣滈涓庨瓍鍔涳紝寰堝煎緱鎴戜滑瀛︿範銆 灏忛1:璇曢鍒嗘瀽锛氳繖鏄竴閬撹冩煡鏂囪█鏂鑺傚鍒掑垎鐨勫彞瀛愶紝鍒掑垎鍙ュ瓙鐨勬湕璇昏妭濂忥紝棣栧厛瑕佹槑鏂囨剰锛屾牴鎹枃鎰忚繘琛屽垝鍒...
  • 鑻忓窞鏂囪█鏂闃呰绛旀
    绛旓細4. 鏂囪█鏂囧喌閽熺煡鑻忓窞搴滅瓟妗 鏄庡喌閽熶互鍚忓憳浜嬪皻涔﹀悤闇,灏氫功濂囧叾鎵,鑽愭巿浠埗鍙镐富浜,鍚庤縼閮庝腑,鐭ヨ嫃宸炲簻銆 鍏垵鑷冲簻,浣笉瑙d簨,璇稿悘鎶辨,鐜珛璇峰垽銆傚叕椤惧乏鍙抽棶鍚,鍚忔墍娆茶姝,鍏緞鍚悘銆 鍚忓ぇ鍠,璋撳お瀹堟殫鎰,鏄撴銆傝秺涓夋棩,鍏彫璇稿悘璇樹箣鏇:鈥滃墠鏌愪簨瀹滆,鑻ユ鎴;鏌愪簨瀹滄,鑻ュ己娆叉垜琛屻 鑻ヨ緢鑸炴枃涔,缃...
  • 绉紛鐨鏂囪█鏂
    绛旓細(3)鍏【宸﹀彸闂悘 椤撅細___2銆佹妸鏂囦腑鐢荤嚎鐨勫彞瀛愮炕璇戞垚鐜颁唬姹夎銆傦紙2鍒嗭級绔嬫嵍鏉鏁颁汉锛屽敖鏂ュ睘鍍氫箣璐檺搴告嚘鑰呫3銆鍐甸挓鍦鑻忓窞搴鏄庢牱娌诲悘鐨勶紵锛2鍒嗭級4銆佺粨鍚堟湰鏂囪璇村喌閽熸槸涓涓庢牱鐨勪汉锛燂紙3鍒嗭級鍙傝绛旀锛1銆侊紙1锛変互涓衡︹﹀ 锛2锛夊亣瑁 锛3锛夌湅 2銆佸綋鍗充笅浠ゆ墦姝诲嚑涓汉锛屽皢灞炲儦涓椽璧...
  • 鍐甸挓寤夋斂娌诲簻 璺眰鍏充簬杩欑瘒鐨绛旀!閫熷害~!
    绛旓細1銆佹寜鐓у皬鍚忕殑绀烘剰鍔炰簨锛屽皬鍚忚琛屽氨琛岋紝灏忓悘璇翠笉琛屽氨涓嶈銆2銆佸洜涓轰笉浜嗚В灏忓悘鏄粈涔堟牱鐨勪汉锛岃绯婃秱鍙互浜嗚В灏忓悘鐨勪负浜恒3銆鍐甸挓瑁呯硦娑傛槸涓轰簡涓嶇硦娑傦紝鐪熶箖澶ц仾鏄庝箣浜轰篃銆
  • 鍐甸挓鎯╁悘 涓夊崄鍏涓О涓轰粈涔堣绛
    绛旓細鍐甸挓鎯╁悘 锛屼笁鍗佸叚璁′腑绉颁负鑻﹁倝璁°傝嫃宸炲湴鍖鸿祴褰圭箒閲嶏紝璞己鐚惧悘鑸炴枃寮勫ⅷ浠ュジ姹傚埄锛屾槸鍙风О鏈闅炬不涔嬪湴銆傚喌閽熶箻椹跨珯杞﹂┈鏉ュ埌鑻忓窞搴銆備粬寮濮嬪鐞嗕簨鍔℃椂锛岀兢鍚忓洿绔嬪湪鍥涘懆璇蜂粬鍐欎笅鍒ょ妸銆傚喌閽熻浣滀笉鎳傦紝鍚戝乏鍙宠鏁欒闂紝涓鍒囨寜鐓у睘鍚忎滑鐨勬剰鍥惧幓鍔炪傜兢鍚忓ぇ鍠滐紝璇寸煡搴滄槒鏆楀ソ娆洪獥銆傝繃浜嗕笁澶╋紝鍐甸挓鍙泦缇ゅ悘...
  • 鏄庝唬娓呭畼鏁呬簨涔鍐甸挓鈥曗曘婃槑鍙层嬪嵎涓鍏竴
    绛旓細> > 銆愬師鏂囥> > 鍐甸挓,瀛椾集寰,闈栧畨浜恒傚垵浠ュ悘浜嬪皻涔﹀悤闇,濂囧叾鎵,鑽愭巿浠埗鍙镐富浜嬨傝縼閮庝腑銆> > 瀹e痉浜斿勾,甯濅互閮″畧澶氫笉绉拌亴,浼氳嫃宸炵瓑涔濆簻缂,鐨嗛泟鍓у湴,鍛介儴銆侀櫌鑷d妇鍏跺睘涔嬪粔鑳借呰ˉ涔嬨傞挓鐢ㄥ皻涔﹁箛涔夈佽儭绛夎崘,鎿鐭ヨ嫃宸,璧愭晻浠ラ仯涔嬨> > 鑻忓窞璧嬪焦绻侀噸,璞尵鑸炴枃涓哄ジ鍒,鏈鍙烽毦娌汇傞挓涔樹紶鑷冲簻銆傚垵...
  • 鍐甸挓浼鏂囪█鏂缈昏瘧(鍐甸挓浼犳枃瑷鏂囩炕璇戦噸鐐硅瘝)
    绛旓細銆鍐甸挓浼犮鏂囪█鏂缈昏瘧锛氬喌閽燂紝瀛椾集寰嬶紝鏄睙瑗块潠瀹変汉銆傝捣鍒濅负灏氫功鍚曢渿灞炲悘锛屽悤闇囧浠栨墠鑳芥劅鍒版儕寮傦紝鎺ㄨ崘鎺堜簣浠栦华鍒跺徃涓讳簨涔嬪畼锛屽悗鍙堝崌涓洪儙涓傚寰蜂簲骞达紝鏄庡瀹楀洜涓烘劅鍒板悇鍦伴儭瀹堝ぇ澶氫笉鑳界О鑱岋紝鍙堟閫鑻忓窞绛変節搴滅己灏戠煡搴滐紝杩欎節搴滈兘鏄噸瑕侀毦娌讳箣鍦帮紱浜庢槸鍛戒护鍏儴鍙婇兘瀵熼櫌澶ц嚕鎺ㄨ崘灞炰笅寤夋鏈夎兘鍔涚殑瀹樺悘琛ュ悇搴...
  • 鍐甸挓鐨勪汉鐗╁垎鏋
    绛旓細鈶犲喌锛鍐甸挓锛屽畤浼緥锛屽崡鏄屼汉锛屾椂浠鑻忓窞澶畧锛屾槑鏈濊憲鍚嶅粔瀹樸傗憽搴滄不锛氬簻涔 鈶㈤仐鐏細鍥犲け鑱岄犳垚鐏伨銆傗懀鐮撅細灏忕煶锛岀鐭.鈶や簾锛氭ラ燂紝璧跺揩銆傗懃鍛ㄦ棆锛氳繖閲屾槸瀵瑰緟鐨勬剰鎬濄傘愯儗鏅粙缁嶃戣妭閫夎嚜鍐ⅵ榫欑殑銆婃櫤鍥娿嬨傘婃櫤鍥娿嬨婂彜浠婅皥姒傘嬨婃儏鍙层嬩笁閮ㄤ功锛屽彲璋撳啹姊﹂緳鍦"涓夎█"涔嬪鐨勫張涓涓"涓夐儴鏇"绯诲垪鐨勫皬璇...
  • 鎯鏂囪█鏂
    绛旓細2. 鍐甸挓鎯╁悘鏂囪█鏂囩瓟妗 闃呰涓嬮潰鐨勬枃瑷鏂囷紝瀹屾垚1鈥4棰樸傛槑鍐甸挓浠ュ悘鍛樹簨灏氫功鍚曢渿锛屽皻涔﹀鍏舵墠锛岃崘鎺堜华鍒跺徃涓讳簨锛屽悗杩侀儙涓紝鐭ヨ嫃宸炲簻銆傚叕鍒濊嚦搴滐紝浣笉瑙d簨锛岃鍚忔姳妗堬紝鐜珛璇峰垽銆傚叕椤惧乏鍙抽棶鍚忥紝鍚忔墍娆茶姝紝鍏緞鍚悘銆傚悘澶у枩锛岃皳澶畧鏆楁剼锛屾槗娆恒傝秺涓夋棩锛屽叕鍙鍚忚瘶涔嬫洶锛氣滃墠鏌愪簨瀹滆...
  • 扩展阅读:况钟知苏州府翻译答案 ... 况钟文言文阅读答案 ... 况钟传阅读答案及翻译 ... 况钟归罪已躬文言文 ... 况钟知苏州府阅读答案 ... 一键生成文言文转换器 ... 钟毓钟会回答妙在哪里 ... 况钟树人文言文翻译 ... 况钟敢于担责文言文翻译 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网