莎士比亚十四行诗是什么?

莎士比亚十四行诗如下:
1、
Shakespeare Sonnet 12莎士比亚十四行诗
When I do count the clock that tells the time,
And see the brave day sunk in hideous night;
When I behold the violet past prime,
And sable curls all silver'd o'er with white:
When lofty trees I see barren of leaves,
Which erst from heat did canopy the herd,
And summer's green, all girded up in sheaves,
Born on the bier with white and bristly beard;
Then of thy beauty do I question make,
That thou among the wastes of time must go,
Since sweets and beauties do themselves forsake,
And die as fast as they see others grow;
And nothing 'gainst Time's scythe can make defence
Save breed, to brave him when he takes thee hence.
翻译:
当我数着壁上报时的自鸣钟,
见明媚的白昼坠入狰狞的夜,
当我凝望着紫罗兰老了春容,
青丝的卷发遍洒着皑皑白雪;
当我看见参天的树枝叶尽脱,
它不久前曾荫蔽喘息的牛羊;
夏天的青翠一束一束地就缚,
带着坚挺的白须被舁上殓床;
于是我不禁为你的朱颜焦虑:
终有天你要加入时光的废堆,
既然美和芳菲都把自己抛弃,
眼看着别人生长自己却枯萎;
没什么抵挡得住时光的毒手 ,
除了生育,当他来要把你拘走。
2、
Sonnet 18
Shall I compare thee to a summer's day?
Thou art more lovely and more temperate:
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer's lease hath all too short a date:
Sometime too hot the eye of heaven shines,
And often is his gold complexion dimm'd;
And every fair from fair sometime declines,
By chance or nature's changing course untrimm'd
But thy eternal summer shall not fade
Nor lose possession of that fair thou owest;
Nor shall Death brag thou wander'st in his shade,
When in eternal lines to time thou growest:
So long as men can breathe or eyes can see,
So long lives this and this gives life to thee.
梁宗岱 译
我怎么能够把你来比作夏天?
你不独比它可爱也比它温婉:
狂风把五月宠爱的嫩蕊作践,
夏天出赁的期限又未免太短:
天上的眼睛有时照得太酷烈,
它那炳耀的金颜又常遭掩蔽:
被机缘或无常的天道所摧折,
没有芳艳不终于凋残或消毁。
但是你的长夏永远不会凋落,
也不会损失你这皎洁的红芳,
或死神夸口你在他影里漂泊,
当你在不朽的诗里与时同长。
只要一天有人类,或人有眼睛,
这诗将长存,并且赐给你生命。
拓展资料:

十四行诗,又译"商籁体,"为意大利文sonetto,英文Sonnet、法文sonnet的音译。是欧洲一种格律严谨的抒情诗体。最初流行于意大利,彼特拉克的创作使其臻于完美,又称"彼特拉克体",后传到欧洲各国。
彼得拉克的十四行诗形式整齐,音韵优美,以歌颂爱情,表现人文主义思想为主要内容。他的诗作在内容和形式方面,都为欧洲资产阶级抒情诗的发展开拓了新路。同时代的意大利诗人和后来其他国家的一些诗人,都曾把彼得拉克的诗作,视为十四行诗的典范,竞相仿效。每首分成两部分:前一部分由两段四行诗组成,后一部分由两段三行诗组成,即按四、四、三、三编排。因此,人们又称它为彼得拉克诗体。每行诗句11个音节,通常用抑扬格。
莎士比亚的诗作,改变了彼得拉克的格式,由三段四行和一副对句组成,即按四、四、四、二编排,每行诗句有10个抑扬格音节。以形象生动、结构巧妙、音乐性强、起承转合自如为特色,常常在最后一副对句中概括内容,点明主题,表达出新兴资产阶级的理想和情怀。
威廉·莎士比亚(英语:William Shakespeare,1564年4月26日-1616年4月23日),华人社会常尊称为莎翁,清末民初鲁迅在《摩罗诗力说》(1908年2月)称莎翁为“狭斯丕尔”,是英国文学史上最杰出的戏剧家,也是欧洲文艺复兴时期最重要、最伟大的作家,全世界最卓越的文学家之一。

  • 浠涔堟槸鍗佸洓琛岃瘲(Sonnet)?
    绛旓細B锛鑾庡+姣斾簹寮鍗佸洓琛岃瘲锛氱敱涓変釜鍥涜璇椾綋缁勬垚锛岄煹鑴氫氦鏇胯繘琛屻傛渶鍚庢槸鎶奸煹鐨勫弻琛岃瘲浣撱傛暣涓煹鑴氭槸ababcdcdefefgg銆傚湪鑾庡+姣斾簹寮忓崄鍥涜璇椾腑鎰忓涓姘斿懙鎴愶紝鐩村埌鏈鍚庡弻琛屼綋锛屼负鍏ㄨ瘲楂樻疆銆傞櫎鑾庡+姣斾簹澶栵紝鍏朵粬璇椾汉涔熼噰鐢ㄦ绉嶅舰寮忋備緥濡:涓嬮潰杩欓鑾庣縼鐨勮瘲鐨勯煹鑴氬氨鏄互ababcdcdefefgg杩欐牱鏉ュ帇闊电殑!Shall I compare ...
  • 鑾庡+姣斾簹鐨鍗佸洓琛岃瘲鏈夊摢棣?
    绛旓細brag thou wander'st in his shade,姝荤涔熸棤缂樺皢浣犲菇绂侊紝When in eternal lines to time thou growest:浣犲湪鎴戞案鎭掔殑璇涓暱瀛樸係o long as men can breathe or eyes can see,鍙涓栭棿灏氭湁浜哄悷璇垫垜鐨勮瘲绡囷紝So long lives this and this gives life to thee.杩欒瘲灏卞皢涓嶆溄锛屾案钁嗕綘鐨勮姵棰溿
  • 浠涔堟槸鍗佸洓琛岃瘲?
    绛旓細浜屻佺粨鏋勶細涓鑸垎涓哄墠鍚庝袱涓儴浠姐備笉鍚岃瘲浣撳墠鍚庝袱閮ㄤ唤鐨勮鏁颁笉鍚屻傚郊寰楁媺鍏嬩綋鐢变袱鑺傚洓琛岃瘲锛堝叡8琛岋級 鍜屼袱鑺備笁琛岃瘲锛堝叡6琛岋級缁勬垚銆備笁銆侀煹鍙婇煹鑴氾細鏄鍗佸洓琛岃瘲浣撶殑闅剧偣鍜岀壒鐐逛箣涓锛屽崄鍥涜璇楁牴鎹笉鍚岀殑璇椾綋锛氬郊寰楁媺鍏嬩綋4鍒5涓紝鏂濉炰綋6涓紝鑾庡+姣斾簹浣7涓紝鈥滃ゥ娑呴噾璇楄妭鈥7涓傝嫳璇瘝姹囦竴鑸敱澶氶煶鑺...
  • 鑾庡+姣斾簹鍐欎簡鍝簺鍗佸洓琛岃瘲?
    绛旓細璧炰笅妤间笂...鑾庣縼涓嶆溄!
  • 鍗佸洓琛岃瘲鏄鎯呰瘲鍚
    绛旓細鍗佸洓琛岃瘲鏄鎯呰瘲鍚楃殑鍥炵瓟濡備笅锛氬崄鍥涜璇楁棦鍙互鏄儏璇楋紝涔熷彲浠ヤ笉鏄儏璇椼備笅鏂囧皢浠庡崄鍥涜璇楃殑璧锋簮銆佸舰寮忕壒鐐瑰拰涓婚鍐呭绛夋柟闈㈣繘琛岃缁嗚В鏋愩備竴銆佸崄鍥涜璇楃殑璧锋簮 鍗佸洓琛岃瘲鏈鏃╄捣婧愪簬鎰忓ぇ鍒╋紝鐢卞紬鏈楀垏鏂路褰肩壒鎷夊厠锛團rancesco Petrarch锛夊垱寤猴紝骞跺湪涔嬪悗鐢卞▉寤壜鑾庡+姣斾簹锛圵illiam Shakespeare锛夌瓑浜烘帹骞垮拰鍙戝睍銆傚畠鐨...
  • 鑾庣縼缁忓吀鍗佸洓琛岃瘲娆h祻
    绛旓細choose 鍝︼紝澶氫箞鑷村懡鐨勬濇兂!瀹冨彧鑳藉 But weep to have that which it fears to lose.鍝潃鍘绘妸閭e埢鍒绘曞け鍘荤殑鍗犳湁銆傝帋缈佺粡鍏稿崄鍥涜璇楁璧忕浉鍏 鏂囩珷 锛1. 鑾庣縼鍗佸洓琛岃瘲绮鹃夎瘧鏂 2. 鑾庡+姣斾簹缁忓吀鍗佸洓琛岃瘲娆h祻 3. 鑾庡+姣斾簹缁忓吀鍗佸洓琛岃瘲闄勮瘧鏂 4. 鑾庡+姣斾簹鍗佸洓琛岃瘲绮鹃夎瘧鏂 5. 缁忓吀鑻辫璇楁瓕娆h祻 ...
  • 鑾庡+姣斾簹鏈钁楀悕鐨鍗佸洓琛岃瘲鏄閭i?
    绛旓細1銆佽嫳鏂囩増 Shall I compare thee to a summer's day锛烼hou art more lovely and more temperate锛歊ough winds do shake the darling buds of May锛孉nd summer's lease hath all too short a date锛歋ometime too hot the eye of heaven shines锛孉nd often is his gold complexion dimm'd銆侫nd ...
  • 鑾庡+姣斾簹銆鍗佸洓琛岃瘲銆嬭祻鏋愭庝箞鍐?
    绛旓細杩欓璇椾富瑕佽〃杈鑾庡+姣斾簹涓鏂归潰闈炲父鎯嬫儨鏈嬪弸鐙嚜鐢熸椿鑰屼笉鑲粨杩炵悊鐨勬儏鎰燂紝鍙︿竴鏂归潰鍙堝湪鏋佸姏鍔濊浠栫殑鏈嬪弸锛屼紶瀹楁帴浠f槸鑷劧瑙勫緥锛屼笉鑳借繚鑳岋紝鐣欎笅鍚庝唬鎵嶈兘璁╃編姘稿瓨銆傝繖绗竴棣栵紝璇椾汉寮瀹楁槑涔夊湴鎻愬嚭锛氱啛閫忎簡鐨勪笢瑗块殢鏃朵細娈掕惤锛岃浜插悗鍡e氨璇ョ户鎵夸粬鐨勯仐涓氾紝瑕佺編鐨勭敓鍛戒笉鏂箒琛嶅鐢燂紝鑹充附鐨勭帿鐟版墠涓嶄細鍑嬭阿銆傝繖鏄...
  • 鑾庡+姣斾簹鐨勩鍗佸洓琛岃瘲銆嬪叏鏂囧唴瀹鏄粈涔?
    绛旓細鍗佸洓琛岃瘲鍗佸叓锛堟渶缁忓吀鐨勪竴棣栦箣涓锛屾瀹楀脖鍏堢敓璇戞湰锛塡r\nThesonnet18\r\n鎴戞庝箞鑳藉鎶婁綘鏉ユ瘮浣滃澶╋紵\r\nShallIcomparetheetoasummer'sday?\r\n浣犱笉鐙瘮瀹冨彲鐖变篃姣斿畠娓╁\r\nThouartmorelovelyandmoretemperate\r\n鐙傞鎶婁簲鏈堝疇鐖辩殑瀚╄晩浣滆返锛孿r\nRoughwindsdoshakethedarlingbudsofMay,\r\n澶忓ぉ...
  • 扩展阅读:十四行诗最好的译本 ... 十四行诗最出名的几首 ... 十四行诗仲夏夜之梦 ... 《仲夏夜之梦》诗 ... 十四行诗1999图片 ... 最著名的爱情十四行诗 ... 十四行诗翻译谁最好 ... 十四行诗原版 ... 十四行诗里最著名的情诗 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网