《仲夏夜之梦》诗

  • 求《仲夏夜之梦》全诗求大神帮助
    答:我知道一处茴香盛开的水滩, 长满着樱草和盈盈的紫罗丝, 馥郁的金银花,芗泽的野蔷薇, 漫天张起了一幅芬芳的锦帷。 有时提泰妮娅在群花中酣醉, 柔舞清歌低低地抚着她安睡; 小花蛇在那里丢下发亮的皮, 小仙人拿来当做合身的外衣。 我要洒一点花汁在她的眼上, 让她充满了各...
  • “女人啊,华丽的金钻,耀眼的珠光,为你赢得了女皇般虚幻的想象...
    答:(英)莎士比亚 《仲夏夜之梦》女人啊 华丽的金钻 耀眼的珠光 为你赢得了女皇般虚妄的想象 岂知你的周遭 只剩下势利的毒、傲慢的香 撩人也杀人的芬香 女人啊 当你再度向财富致敬向名利欢呼 向权力高举臂膀 请不必询问那只曾经歌咏的画眉 他已经不知飞向何方 因为他的嗓音已经干枯嘶哑 为了真实、尊严...
  • 仲夏夜之梦全诗赏析
    答:而你如仲夏繁茂不凋谢, 秀雅风姿将永远翩翩;死神无法逼你气息奄奄, 你将永生与不朽诗篇。只要人能呼吸眼不盲, 这诗和你将千秋流芳!威廉·莎士比亚(William Shakespeare,1564年4月26日-1616年4月23日),华人社会常尊称为莎翁,清末民初鲁迅在《摩罗诗力说》(1908年2月)称莎翁为“狭斯丕尔”...
  • 求莎士比亚十四行诗<仲夏夜之梦>的中文翻译!!!~~~
    答:你将在不朽的诗中与时间同在。只要人类在呼吸,眼睛看得见。我这诗就活着,使你的生命绵延。《仲夏夜之梦》内容简介:《仲夏夜之梦》讲述了一个有情人终成眷属的爱情故事。故事发生在古希腊的雅典,年轻的赫米娅与拉山德相爱,可是赫米娅的父亲却希望她嫁给狄米特律斯,为此赫米娅与拉山德逃到城外的一片...
  • 十四行诗仲夏夜之梦中文
    答:梦中十四行诗 仲夏之夜,梦境之中,绮丽奇妙,美不胜收。满眼是流光溢彩,无限的美丽和神秘在此交汇,黄昏中的太阳将又重见天日。繁花似锦的世界,唯有一枝莲花清馨,如明月留空,清新高雅。在这梦幻世界里,我思考良久,深感生命的不易。黄昏初降,夏夜梦境 长长的草地上,溢满清新的芳香,蔓延到浓郁...
  • 莎士比亚的十四行诗《仲夏夜之梦》英文原文是什么?
    答:原文内容如下:Shall I compare thee to a summer's day?我能把你比作夏日吗?Thou art more lovely and more temperate。你更可爱,更温顺。Rough winds do shake the daring buds of Ma。狂风摇曳着五月的花蕾。And summer's lease hath all too short a date。夏天的租期太短了。Sometime too...
  • 寻《仲夏夜之梦》(莎士比亚著)的资料
    答:回答:http://baike.baidu.com/view/110602.htm 莎士比亚不写小说 他只写十四行诗 这是 仲夏夜之梦 莎士比亚写的十四行诗!~~ A Midsummer Night's Dream Shall I compare thee to a summer's day? Thou art more lovely and more temperate: Rough winds do shake the daring buds of ...
  • 现代诗|仲夏夜之梦
    答:仲夏夜的月 柠檬样黄 仲夏夜的梦 难舍难忘 犹记得薄荷味的一抹 从此爱上薄荷色的清香 荷塘 月色如水 水般清凉 是你的手 抚上我的肩膀 爱上你的迷茫 如同恋上晦涩难解的谜题 猜不透 才敢把你放在心上 你说 最爱张学友的《月半弯》那歌里有如水的荫凉 如同穿过弄堂 夏夜的风 一霎 静止 爱上...
  • 你是怎样理解《仲夏夜之梦》这一部作品的?
    答:而你如仲夏繁茂不凋谢, 秀雅风姿将永远翩翩; 死神无法逼你气息奄奄, 你将永生与不朽诗篇。 只要人能呼吸眼不盲, 这诗和你将千秋流芳!朱湘译文:我来比你作夏天,好不好? 不,你比他更可爱、更温和: 暮春的娇花有暴风侵扰, 夏住在人间的时日不多: 有时天之目亮得太凌人, 他的金容常...

  • 网友评论:

    江婷15968719490: 求《仲夏夜之梦》全诗求大神帮助 -
    67444长盆 : 我知道一处茴香盛开的水滩, 长满着樱草和盈盈的紫罗丝, 馥郁的金银花,芗泽的野蔷薇, 漫天张起了一幅芬芳的锦帷. 有时提泰妮娅在群花中酣醉, 柔舞清歌低低地抚着她安睡; 小花蛇在那里丢下发亮的皮, 小仙人拿来当做合身的外衣. 我要洒一点花汁在她的眼上, 让她充满了各种可憎的幻象. 其余的你带了去在林中访寻, 一个娇好的少女见弃于情人; 倘见那薄幸的青年在她近前, 就把它轻轻地点上他的眼边. 他的身上穿着雅典人的装束, 你须仔细辨认清楚,不许弄错; 小心地执行着我谆谆的吩咐, 让他无限的柔情都向她倾吐. 等第一声雄鸡啼时我们再见. 迫克 放心吧,主人,一切如你的意念 是这样的吗

    江婷15968719490: 求莎士比亚十四行诗<仲夏夜之梦>的中文翻译!!!~~~ -
    67444长盆 : 著名的sonnet 14,呵呵 十四行诗(第十八首)--莎士比亚(英) 能不能让我来把你比拟做夏日? 你可是更加温和,更加可爱: 狂风会吹落五月里开的好花儿, 夏季的生命又未免结束得太快: 有时候苍天的巨眼照得太灼热, 他那金彩的脸色也会被遮暗; 每一样美呀,总会离开美而凋落, 被时机或者自然的代谢所摧残; 但是你永久的夏天决不会凋枯, 你永远不会失去你美的仪态; 死神夸不着你在他的影子里踯躅, 你将在不朽的诗中与时间同在; 只要人类在呼吸,眼睛看得见, 我这诗就活着,使你的生命绵延.

    江婷15968719490: 莎士比亚著名诗歌 -
    67444长盆 : 仲夏夜之梦 女人啊, 华丽的金钻,闪耀的珠光, 为你赢得了女皇般虚妄的想象, 岂知你的周遭只剩下势力的毒,傲慢的香,撩人也杀人的芬芳. 女人啊, 当你再度向财富致敬,向名利欢呼,向权力高举臂膀, 请不必询问那只曾经歌咏的画眉...

    江婷15968719490: 莎士比亚的十四行诗《仲夏夜之梦》英文原文是什么? -
    67444长盆 : Shall I compare thee to a summer's day?Thou art more lovely and more temperate:Rough winds do shake the daring buds of May,And summer's lease hath all too short a date;Sometime too hot the eye of heaven shines,And often is his gold ...

    江婷15968719490: 有一首诗歌 开头是“女人啊” 请问全文是什么? -
    67444长盆 : 我也喜欢这首诗 莎士比亚《仲夏夜之梦》 女人啊,华丽的金钻、闪耀的珠光,为你赢得了女皇般虚幻的想象,岂知你的周遭只剩下势力的毒、傲慢的香、撩人与杀人的芬芳;女人啊,当你再度向财富致敬、向名利欢呼、向权利高举臂膀,请不必询问那只曾经歌咏的画眉,它已经不知飞向何方,因为它的嗓音已经干枯暗哑.为了真实、尊荣和洁净灵魂的灭亡.

    江婷15968719490: 朱自清《匆匆》的中心思想和主要内容 -
    67444长盆 : 朱自清的散文诗《匆匆》写于一九二二年三月二十八日.时是“五四”落潮期,现实不断给作者以失望.但是诗人在彷徨中并不甘心沉沦,他站在他的“中和主义”立场上执着地追求着.他认为:“生活中的各种过程都有它独立的意义和价值—...

    江婷15968719490: 莎士比亚的《仲夏夜之梦》具体写于哪一年? -
    67444长盆 : 一般来说,莎士比亚的戏剧创作可分以下3个时期:第一时期(1590~1600年)以写作历史剧、喜剧为主 第二时期(1601~1607年)以悲剧为主 第三时期(1608~1613)倾向于妥协和幻想的悲喜剧或传奇剧.其中诗意盎然的《仲夏夜之梦》创作于第一时期,1596年.

    江婷15968719490: 求一首现代诗
    67444长盆 : 诗名叫 莎士比亚得《仲夏夜之梦》

    江婷15968719490: 莎士比亚德尔仲夏夜之梦中的经典句子 中英对照的 -
    67444长盆 : The course of true love never did run smooth. (A Midsummer Night's Dream 1.1) 真爱无坦途. ——《仲夏夜之梦》 /真诚的爱情之路永不会是平坦的. Things b...

    江婷15968719490: 摘抄及赏析 -
    67444长盆 : 匆匆 朱自清 燕子去了,有再来的时候;杨柳枯了,有再青的时候;桃花谢了,有再开的时候.但是,聪明的你,告诉我,我们的日子为什么一去不复返呢?——是有人偷了他们罢:那是谁?又藏在何处呢?是他们自己逃走了罢:现在又到了哪...

    热搜:莎士比亚十四行诗原文 \\ 十四行诗最出名的一首 \\ sleepless仲夏夜之梦 \\ 十四行诗18原文 \\ 十四行诗仲夏夜之梦 \\ 仲夏夜之梦原诗 \\ 十四行诗原文及翻译 \\ 莎士比亚最著名的情诗 \\ 莎士比亚十四行浪漫情诗 \\ 仲夏夜之梦ova樱花动漫 \\ 仲夏夜之梦全诗全文 \\ 仲夏夜之梦十四行诗 \\ 莎士比亚最美十四行诗 \\ 十四行诗第18首赏析 \\ 十四行诗 \\ 十四行最经典的诗 \\ 仲夏夜之梦的14行诗 \\ 莎士比亚比作夏日原文 \\ 《仲夏夜之梦》鉴赏 \\ 莎士比亚十四行诗情诗 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网