虽有佳文言文翻译

1. 《虽有嘉肴》全文翻译

1、《虽有嘉肴》出自《礼记·学记》西汉戴圣编纂全文翻译如下:尽管有美味可口的菜肴,不吃,就不知道它的味美。

尽管有最好的道理,不学,就不知道它的好。因此学习后就知道不足,教导人后才知道困惑不通。

知道不足,然后能自我检查。知道困惑,然后能自我勉励。

所以说教与学是相互促进的。《兑命》上说:“教是学的一半。”

说的就是这个道理啊。古代设学施放,每二十五家的"闾"设有学校叫"塾",每五百家的"党"有自己的学校叫"庠",每一万二千五百家的一"术"有自己的学校叫"序",在天子的王城或诸侯的国都设立有太学。

〔太学〕每年招收学生入学,每隔一年对学生考查一次。第一年考查学生断句分章、弄清经文旨意的能力,第三年考查学生是否专心学习和亲近同学,第五年考查学生是否广泛学习和亲近老师,第七年考查学生讨论学业是非和识别朋友的能力,〔这一阶段学习合格〕叫“小成”。

第九年学生能举一反三,触类旁通,思想观点坚定不移,不违背老师的教诲,〔达到这一阶段的学习标准〕叫做“大成”。唯其这样,才能教化百姓,移风易俗,周围的人能心悦诚服,远方的人也会来归顺他,这就是大学教人的宗旨。

古32313133353236313431303231363533e59b9ee7ad9431333431343638书上说:“〔求学的人〕应效法小蚂蚁衔土不息而成土堆的精神。就是说的这个道理啊!大学开学的时候,〔天子或官吏〕穿着礼服,备有祭菜来祭祀先哲,表示尊师重道,学生要吟诵《诗经·小雅》中〔鹿鸣、四牡、皇皇者华〕三篇〔叙述君臣和睦〕的诗,在一开学就用做官事上的道理勉励学生。

入学授课之前,先击鼓召集学生,整齐威仪,然后打开书箱;同时展示戒尺,来约束他们的仪容举止;〔学生春季入学,教官〕没有占卜而大祭就不去考查学生,使学生内心从容不迫;时时观察却不说,让问题在学生的心中积聚;年幼的学生只听老师讲解而不随便发问,学习不逾越难度。这七点,是教学的基本原则。

古书上说:“大凡学习,若学习做官,就先学习与职务有关的事;若学习做士,就先学习学士应有的志向。”就是说的这个道理啊!大学施教的方法,在学生的错误没有发生时就加以防止,叫做预防;在受教育的最好时机进行教育,叫做及时;不超越受教育者的才能和年龄特征而进行教育,叫做循序渐进;互相取长补短,叫做观摩。

这四点,是教学成功的经验。错误出现了再去禁止,就会抵触抗拒,格格不入;放过了学习时机,事后补救,尽管勤苦努力,也较难成功;杂乱施教而不循序渐进,学业就会搞乱而无所成。

自己一个人学习,不与友人讨论,就会学识浅薄,见闻不广;与不正派的朋友来往,必然会违逆老师的教导;从事一些不正经的交谈,必然荒废正课学习。这六点,是教学失败的原因。

2、原文如下:发虑宪,求善良,足以謏闻,不足以动众。就贤体远,足以动众,未足以化民。

君子如欲化民成俗,其必由学乎!玉不琢,不成器;人不学,不知道。是故古之王者建国君民,教学为先。

《兑命》曰:“念终始典于学。”其此之谓乎!虽有佳肴,弗食,不知其旨也;虽有至道,弗学,不知其善也。

是故学然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也,知困,然后能自强也。

故曰:教学相长也。《兑命》曰:“斆学半。”

其此之谓乎?古之教者,家有塾,党有庠,术有序,国有学。比年入学,中年考校。

一年视离经辨志,三年视敬业乐群,五年视博习亲师,七年视论学取友,谓之小成。九年知类通达,强立而不反,谓之大成。

夫然后足以化民易俗,近者说服而远者怀之,此大学之道也。记曰:“蛾子时术之”,其此之谓乎!大学始教,皮弁祭菜,示敬道也。

宵雅肄三,官其始也。入学鼓箧,孙其业也。

夏楚二物,收其威也。未卜禘不视学,游其志也。

时观而弗语,存其心也。幼者听而弗问,学不躐等也。

此七者,教之大伦也。记曰:“凡学,官先事,士先志”,其此之谓乎!大学之教也,时教必有正业,退息必有居学,不学操缦,不能安弦;不学博依,不能安诗;不学杂服,不能安礼。

不兴其艺,不能乐学。故君子之于学也,藏焉修焉,息焉游焉。

夫然,故安其学而亲其师,乐其友而信其道,是以虽离师辅而不反也。《兑命》曰:“敬孙务时敏,厥修乃来”,其此之谓乎!今之教者,呻其占毕,多其讯言,及于数进而不顾其安。

使人不由其诚,教人不尽其材。其施之也悖,其求之也佛。

夫然,故隐其学而疾其师,苦其难而不知其益也。虽终其业,其去之必速。

教之不刑,其此之由乎!大学之法,禁于未发之谓豫,当其可之谓时,不凌节而施之谓孙,相观而善之谓摩。此四者,教之所由兴也。

发然后禁,则扦格而不胜;时过然后学,则勤苦而难成;杂施而不孙,则坏乱而不修;独学而无友,则孤陋而寡闻。燕朋逆其师,燕辟废其学。

此六者,教之所由废也。君子既知教之所由兴,又知教之所由废,然后可以为人师也。

故君子之教,喻也。道而弗牵,强而弗抑,开而弗达。

道而弗牵则和,强而弗抑则易,开而弗达则思。和易以思,可谓善喻矣。

学者有四失,教者必知之。人之学也,或失则多,或失则寡,或失则易,。

2. 虽有嘉肴的翻译和原文

原文:《虽有嘉肴》—来—《礼记》虽有佳肴,弗食,不知其旨也。

虽有至道,弗学,不知其善也。是故学然后知不足,教然后知困。

知不足,然源后能自反也;知困,然后能自强也。故曰:教学相长也bai。

译文:即使有美味佳肴,不去品尝,就不知道它的味道鲜美;即使有最好的方法,不去学习,就不知道它的益处。所以学习以du后就会知道不足,教学以后就会知道困难。

知道不足,然后zhi就能反过来要求自己;知道困难,然后就能自强不息。所以说:教学与学习互相促进。

《尚书·兑命》说:“教育别人,能收到一半的学习效果。”说的就是这个意思。

望dao采纳。

3. 虽有嘉肴这篇古文的翻译文是什么

原文:

《礼记·学记》:“虽有佳肴,弗食,不知其旨也。虽有至道,弗学,不知其善也。是故学然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也。故曰:教学相长也。

译文:

即使有美味佳肴,不去品尝,就不知道它的味道鲜美;即使有最好的方法,不去学习,就不知道它的益处。所以学习以后就会知道不足,教学以后就会知道困难。知道不足,然后就能反过来要求自己;知道困难,然后就能自强不息。所以说:教学与学习互相促进。

(1)“虽有嘉肴”,“虽”,连词,虽然。“嘉肴”,美味的鱼肉。“嘉”美好。“肴”,做熟的鱼肉等。

(2)“弗食不知其旨也”,“食”,动词,吃。“其”代词,指代“食”的对象。“旨”,味美。

(3)“至道:最好的道理。“至”,达到极点的。

(4)“弗学不知其善也”,“善”,良好。

(5)“是故”,连词,所以。

(6)“困”,不通,理解不清。

(7)“自反”,意思是反过来要求自己。

(8)“自强”,意思是自己努力。“强”,竭力,尽力。

(9)“故”,连词,所以。

(10)“教学相长”,意思是教和学互相促进,教别人,也能增长自己的学问。

4. 虽有佳肴的翻译,要详细

然后能自反也。《兑命》曰.虽。

5至道。

10。

8:勉励,弗食,就不知道它的甘美:所以,达到极点,表示推测。

6:“学学半,不去品尝。所以说,不知其旨也,然后能自强也;大概说的就是这个道理吧.自反,好。礼记又名《小戴礼记》,秦汉以前各种礼仪论著的选集;知困:自我勉励;虽有至道,也能增长自己的学问,同“佳”.教学相长(zhǎng)。&quot。教别人也能增长自己的学问。”其此之谓乎,教的意思.弗。第一个“学”读“xiào”。其:

即使有美味的食物。嘉,通“说”,儒家经典作品之一.是故:大概说的就是这个道理吧.其此之谓乎。强。

2:最好的道理,内容主要是君王任命官员或赏赐诸侯时发布的政令。

14。

3,弗学,教过别人之后才会知道自己也有理解不透彻的地方,不知其善也:教人是学习的一半,就不知道它的好处.《兑(yuè)命》:即使。肴。

注释,不学习。知道了自己的不足:

1。是故学然后知不足:不通.学学半。

11。相传为西汉戴圣编撰.旨、美:不。兑:《尚书》中的一篇;知道了自己不懂的地方,理解不了。所以学习之后才会知道自己的不足。

13。教别人:意思是教和学互相促进,《尚书》中的一种文章体裁,教然后知困。知不足:“教人是学习的一半。

12.困.本节选自《学礼》。故曰。命。

9,指的是殷商时期的贤相傅说(yuè):甘美:美味的菜。”《兑命》中说道、肉做的菜.自强(qiǎng):教学相长也。至:反省自己。

7,用鱼:

虽有嘉肴。即使有最好的道理,这样才能知道如何反省自己.嘉肴:“教和学是互相促进的,这样才能自我勉励?

翻译原文。

望采纳

5. 初一语文虽有佳肴翻译

注释,“食”:

“虽有佳肴”,虽然。

“教学相长”,是学习的一半。

“故”,连词:“教育别人,不知其善也。

“是故”,良好。

“自反”,然后就能自强不息,“虽”,也能增长自己的学问,达到极点的。“至”:“教学相长也”,理解不清,意思是教育别人,意思是反过来要求自己:最好的道理,就不知道它的味道鲜美,连词。《尚书·兑命》说,意思是自我勉励:“学学半,不通,动词,做熟的鱼肉等:教学与学习互相促进?

即使有美味佳肴。知不足,教然后知困。是故学然后知不足。

“自强”。《兑命》曰,然后就能反过来要求自己。“肴”,吃。

“学学半”,弗学,所以,教别人,“善”;知困,能收到一半的学习效果。

“至道。“强”。知道不足。

“弗食不知其旨也”,指代“食”的对象,连词,勉励,教学以后就会知道困难,不去品尝,意思是教和学互相促进。”其此之谓乎,然后能自强也。所以学习以后就会知道不足;虽有至道。

“困”。

“弗学不知其善也”,美味的鱼肉;所以。“旨”;即使有最好的方法,不知其旨也。因此,味美,就不知道它的益处。故曰。“佳肴”。“其”代词。所以说。“佳”美好。”说的就是这个意思,然后能自反也,弗食;知道困难,不去学习 虽有嘉肴

6. 虽有佳肴翻译

原文大意即使有美味佳肴,不去品尝,就不知道它的味道鲜美;即使有最好的方法,不去学习,就不知道它的益处。

所以学习以后就会知道不足,教学以后就会知道困难。知道不足,然后就能反过来要求自己;知道困难,然后就能自强不息。

所以说:教学与学习互相促进。《尚书·兑命》说:“教育别人,能收到一半的学习效果。”

说的就是这个意思。注释:(1)“虽有佳肴”,“虽”,连词,虽然。

“佳肴”,美味的鱼肉。“佳”美好。

“肴”,做熟的鱼肉等。(2)“弗食不知其旨也”,“食”,动词,吃。

“其”代词,指代“食”的对象。“旨”,味美。

(3)“至道:最好的道理。“至”,达到极点的。

(4)“弗学不知其善也”,“善”,良好。(5)“是故”,连词。

因此;所以。(6)“困”,不通,理解不清。

(7)“自反”,意思是反过来要求自己。(8)“自强”,意思是自我勉励。

“强”,勉励。(9)“故”,连词,所以。

(10)“教学相长”,意思是教和学互相促进,教别人,也能增长自己的学问。(11)“学学半”,意思是教育别人,是学习的一半。



  • 鏁欏鐩搁暱鐨鏂囪█鏂囩炕璇
    绛旓細鏁欏拰瀛︿袱鏂归潰浜掔浉褰卞搷鍜屼績杩涳紝閮藉緱鍒版彁楂樸備笅闈㈡槸鎴戞暣鐞嗙殑鏁欏鐩搁暱鐨鏂囪█鏂囩炕璇锛屽笇鏈涘浣犳湁甯姪銆傘婄ぜ璁奥峰璁般嬪師鏂 铏芥湁鍢夎偞鈶狅紝寮椻憽椋燂紝涓嶇煡鍏舵棬鈶篃銆傝櫧鈶f湁鑷抽亾鈶わ紝寮楀锛屼笉鐭ュ叾鍠勨懢涔熴傛槸鏁呪懃锛屽鐒跺悗鐭ヤ笉瓒筹紝鏁欑劧鍚庣煡鍥扳懄銆傜煡涓嶈冻鈶х劧鍚庤兘鑷弽鈶ㄤ篃锛岀煡鍥扮劧鍚庤嚜寮衡懇涔熴傛晠鏇帮紝鏁欏鐩...
  • 鏂囪█鏂囩炕璇
    绛旓細瀹濆墤铏界劧閿嬪埄锛屼絾鏄笉鎶樻槸涓嶅帀瀹崇殑銆傞暱鐨勮櫧鐒跺緢濂界湅锛屼絾鏄病瀛﹂棶灏卞緢涓嶅ソ浜嗐傝櫧鐒舵湁濂介厭濂借彍锛屼絾鏄笉鍚冧綘涔熶笉鐭ラ亾鍛抽亾銆傝櫧鐒朵綘鐭ラ亾寰堝锛屼絾鏄笉瀛︿綘涔熷緱涓嶅埌鏇村鐭ヨ瘑銆傛墍浠ュ涔犱篃琛ュ厖鑷繁鐨勪笉瓒筹紝鐒跺悗澶氳鏁欏埆浜恒備笉瓒崇殑鍦版柟瑕佺煡閬撲笉鑰讳笅闂紝涓嶅幓杩界┒鐨勮瘽鏄笉鐭ラ亾绛旀鐨勩傜敱姝ゅ彲浠ュ緱鍒帮紝瀛︿範鐨勫ソ澶勫暒...
  • 涓冨勾绾鏂囪█鏂囩炕璇
    绛旓細涓冨勾绾х殑瀛︿範鐢熸椿鍗冲皢杩囧畬,鍦ㄥ嵆灏嗗埌鏉ョ殑璇枃鑰冭瘯,鍚屽浠鎺屾彙鍝簺鏂囪█鏂囩殑鍘熸枃鍜岀炕璇戝憿?涓嬮潰鏄垜鏁寸悊鐨勪竷骞寸骇鏂囪█鏂囩炕璇,甯屾湜瀵逛綘鏈夊府鍔┿ 涓冨勾绾ф枃瑷鏂囩炕璇戜竴 涓銆佸拸闆 璋㈠お鍌呭瘨闆棩鍐呴泦,涓庡効濂宠璁烘枃涔夈備縿鑰岄洩楠,鍏鐒舵洶:鈥滅櫧闆悍绾蜂綍鎵浼?鈥濆厔瀛愯儭鍎挎洶:鈥滄拻鐩愮┖涓樊鍙嫙銆傗濆厔濂虫洶:鈥滄湭鑻ユ煶绲洜椋...
  • 鍙ゆ枃(鏂囪█鏂)缈昏瘧
    绛旓細铏芥湁涓濋夯,鏃犲純鑿呰挴銆傝櫧鏈夊К濮滐紝鏃犲純钑夎悆銆傚嚭鑷簬銆婂乏浼犮嬫剰鎬濈旱鏈変笣楹讳篃涓嶈涓㈠純钂崏 銆傜旱鏈夌編濂充篃涓嶈鎶涘純绯熺碃涔嬪銆傚悗闈㈠熀鏈笂灏辨槸鐧借瘽鏂囦簡銆傛偍锛屽洓澶勫娉傚骞磋緵鍔冲悗宸茬粡閿﹁。鐜夐锛岀劧鑰岃繃鍘荤矖鑼舵贰楗殑鏃跺厜涓嶈蹇樻.浣犲凡寰楀埌鍗冮噾灏忓鐨勯潚鐫愶紝鎬庝箞鑳藉洜姝ゅ氨鎶涘純鏄旀棩涓庝綘鍚岀敇鍏辫嫤鐨勭碂绯犱箣濡诲憿锛熼偅涓...
  • 璇疯佸笀甯垜瑙g瓟涓涓 璋㈣阿 鎴戞兂鐢鏂囪█鏂囩炕璇涓涓
    绛旓細姝ょ暘涔嬭瘯锛岀幇宸卞父鎬侊紝鐒剁◢鏈変笉鐢橈紝宸变负鎴栧彲鐩婂杽锛屽叾缁╂垨鍙剤浣銆傜櫨绫充箣鎴忥紝鐜板繁甯告侊紝鍏跺悗澶嶆犮傝秴璺濊咃紝鎴栧叾澶囪繃鏃╋紝鍙婂繁璺冿紝鍒欎綋宸插瘨锛屼互鑷冲叾缁╁紬浣炽傚叓鐧剧背锛屽鍒欑敋濂嬶紝鍏剁姸鐢氫匠锛岀劧寮楁暍鍐蹭箣锛屾亹鍚庣柌鏁濓紝鑾緱鎸佷箣锛岀劧鍚庝箖鐭ワ紝鍏櫨绫崇粓锛屽繁灏氭湁鍔涳紝鏁呮潵鐫鑻熺姸浣筹紝鍒欏畾娈氬姏鑰屽鐒夈備簩...
  • 鐧借瘽鏂囩炕璇鎴鏂囪█鏂
    绛旓細鍚句粛鐖辨睗锛岀劧浠ヤ负锛屽惥闈炴睗鎵鐖便傛晠浠ヤ负鍚炬儏鎵鎵樼粓涓嶅緱鍥炪備竴鍘㈡儏鎰跨敋鏄棤鐢紝浣欐犲凡銆傚惥绛変互鍙嬬浉寰呮剤浣銆傚惥浠嶅皢鏉ュ鏍℃帰鏈涖傛涔冨惥涔嬫濅篃銆傛晠锛氭墍浠 鍚/浣欙細鎴 鎬狅細绱 鎰堜匠锛氭洿濂 鐒讹細鍙槸 浠ヤ负锛氭劅瑙/璁や负 鎬濓細鎯虫硶 鏈涢噰绾
  • 鎰氫汉椋熺洂鏂囪█鏂囩炕璇
    绛旓細鏄旀湁鎰氫汉鑷充粬瀹讹紝涓讳汉娆惧緟浠ラ锛岀劧鎰氫汉瀚岃彍鍛虫贰銆備富浜洪椈涔嬶紝娣荤洂浠ヨ皟鍛炽傞涔嬫灉鐒剁編鍛筹紝鎰氫汉閬傛濓細鈥滅編鍛虫簮浜庣洂涔熴傚皯璁稿凡浣锛屽涔嬪繀鏇翠匠銆傗濇剼浜烘棤鐭ワ紝绔熺嫭椋熺洂銆傜洂鍏ュ彛涓紝铏芥殏蹇紝缁ц屾垚涓虹ジ鎮c傜偣璇勶細蹇冪伒涔嬫竻鍑锛屼负淇經涔嬪锛屼害涓虹粓銆傚康浣涜嚦蹇冨瀵傚锛涘浣涙硶锛屽綋鎮熷績绁炰笓涓銆備慨琛岃浜嬶紝蹇...
  • 铏芥湁閿 濂堜綍 鏃犲 姝绘т笉鏀 鍙ゆ枃
    绛旓細铏芥湁閿 濂堜綍 鏃犲 姝绘т笉鏀 鍗充娇鏈夐敊涓轰粈涔堟棤濂堟浜℃湰鎬т笉鏀 銆婄櫨搴鏂囪█鏂囩炕璇銆
  • 姹08涓婃捣楂樿鏂囪█鏂囪瘧鏂
    绛旓細鏂囪█鏂囩炕璇鍙傝冿細锛堜竴锛夊缓涓洓骞(鍏厓738骞)锛屾潕甯岀儓鏀婚櫡浜嗘贝宸烇紝鎺ョ潃鍙堝皢鎺犲ず闄堝窞锛屽垎鍑轰粬鐨勯儴闃熷嚑鍗冧汉锛屽紑鎷斿埌杈鹃」鍩庡幙銆傚皢鎺犲彇杩欓噷鐨勮储鐗╋紝淇樿檹鎹嗙粦杩欓噷鐨勭敺濂筹紝鍒伴檲宸炰細甯堛傚幙瀹樻潕渚冧笉鐭ユ庝箞鎵嶅ソ銆備粬鐨勫瀛愭潹姘忚锛 鈥滄偍鏄幙瀹橈紝鍙涜醇鍒板綋瀹堝崼锛涘姏閲忎笉瓒筹紝鍗充娇姝讳簡锛屼篃鏄繝浜庤亴瀹堛傛偍鍋囧閫冭窇锛...
  • 扩展阅读:中文→文言文转换器 ... 《虽有嘉肴》原文翻译 ... 古文翻译器转换 ... 免费古文翻译器 ... 免费的翻译器 ... 文言文翻译转换器 ... 文言文现代文互翻译器 ... 虽有嘉肴翻译全文翻译 ... 文言文在线翻译入口 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网