生于忧患,死于安乐的翻译及赏析是什么?

《生于忧患,死于安乐》是战国时期思想家孟子写的文言文。

全文的翻译:

舜从田间被举荐出来,傅说在筑城的奴隶中被提拔出来,胶鬲从贩卖鱼盐的商人中被提拔上来,管仲从监狱中被提拔上来,孙叔敖从海边隐居的地方被提拔上来,百里奚在市场上被提拔上来。所以说,上天要让某个人担当重任,一定会使他的心志忍受痛苦,使他的筋骨劳累,使他的身体肌肤饥饿,使他身受贫困之苦,使他做事不能如意,借此使他们心里常常保持警惕,使他们的性格变得坚强,增加他们所欠缺的本领。

人经常会犯错误,多犯几次错误才能谨慎。一个人只有内心被困扰,思虑堵塞,才能奋发、有作为。脸上表现出抑郁的神色,发出忧叹的声音,然后才明白过来。在国中没有懂法度并执法的大臣和足为辅弼国君的贤士,在国外又没有势力、地位相当的国家,这样的国家常常灭亡。这样以后就能知道忧思祸患使人成长、使人振作和勤奋,因而得生;安逸享乐使人怠惰,导致人死亡和国家、事业的衰败。

全文赏析:

《生于忧患,死于安乐》是一篇论证严密、雄辩有力的说理散文,文章在写作上的突出特点是先提出论据,紧接着进行深入分析、引申、推论,最后推导出文章的中心论点。作者先列举六位在困境中振作精神、奋发努力而终于大有作为的人的事例,证明忧患可以激励人奋发有为、磨难可以促使人有新成就、证明逆境能够造就人才,证明中心论点的正确性;接着,作者从一个人的发展和一个国家的兴亡两个不同的角度进一步论证忧患则生、安乐则亡的道理;最后水到渠成,得出“生于忧患,而死于安乐”的结论,因而说服力很强。

文章第一段使用类推的逻辑方法,列举几位历史人物的真实事迹,说明逆境更能磨炼人的意志、锻炼人的性格,从而使人坚强无畏;而失败挫折又能使人吸取教训,变得聪明机智、增长才干。因此,经受了艰难困苦的磨炼,常可委以重任,并且这些人也常常做出卓越贡献。

文章第二段,紧承上一段的意思,先从正面说明困难(忧患)、挫折的积极作用,强调有志者应面对困难、迎接困难、设法克服困难,锻炼自己的聪明才智、增强自己的才干,从而扭转逆境、战胜困难。然后从反面说明安乐无忧的生活、优越顺利的环境,却往往使人萎靡不振,不思进取,畏惧困难,丧失斗志。最后归纳出文章的中心论点:“生于忧患,而死于安乐”。这句话不仅成为千古名句、警世名言,而且成为被古今中外无数史实证明了的真理。

在修辞上,《生于忧患,死于安乐》配合归纳的推理方式,采用了排比句式和对仗句式。一般说来,铺陈排比的写法,固可造成宏大气势;若处理不当,也可致繁复拖沓之虞。而孟子的这篇文章,虽通篇采用排比句式,却仍给人以行文简洁的印象,原因为孟子十分注意遣词用字,尽量扩充每一词语,尤其是动词的容量。排比句式和对仗句式,既使文章语气错落有致,又造成一种势不可当的气势,增强了文章的艺术性,有力地增强了论辩的说服力。

全文如下:

舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。

人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。然后知生于忧患而死于安乐也。



舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之中,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。

故天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。

人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。

然后知生于忧患,而死于安乐也。

  • 鐢熶簬蹇ф偅,姝讳簬瀹変箰涓鍙ュ師鏂囦竴鍙缈昏瘧
    绛旓細鍥犳锛屽瓱瀛愪綔銆婄敓浜庡咖鎮o紝姝讳簬瀹変箰銆嬶紝鏄湪鎻愰啋浜轰滑锛屼笉绠′粈涔堟椂鍊欙紝閮藉簲璇ユ湁蹇ф偅鎰忚瘑锛屽眳瀹夋濆嵄锛屾柟鍙暱鐩涗笉琛帮紱鑻ュ畨浜庣幇鐘讹紝鈥滀粖鏈濇湁閰掍粖鏈濋唹锛屾槑澶╅啋鏉ュ啀鐞㈢(鈥濓紝灏辨湁鍙兘缁堣韩蹇ф剚銆佸洶椤夸竴鐢熴鐢熶簬蹇ф偅,姝讳簬瀹変箰鐨勮祻鏋浠嬬粛濡備笅锛氭槸涓绡囪璇佷弗瀵嗐侀泟杈╂湁鍔涚殑璇寸悊鏁f枃锛屾枃绔犲湪鍐欎綔涓婄殑绐佸嚭鐗圭偣鏄厛鎻愬嚭...
  • 鐢熶簬瀹変箰姝讳簬蹇ф偅鍘熸枃鍙缈昏瘧
    绛旓細鎵浠ヤ笂澶╄鎶婇噸浠婚檷涓村湪鏌愪汉鐨勮韩涓婏紝涓瀹氬厛瑕佷娇浠栧績鎰忚嫤鎭硷紝绛嬮鍔崇疮锛屼娇浠栧繊楗ユ尐楗匡紝浣夸粬韬璐洶涔嬩腑锛屼娇浠栫殑姣忎竴琛屽姩閮戒笉濡傛剰銆傝繖鏍锋潵婵鍔变粬鐨勫績蹇楋紝浣夸粬鎬ф儏鍧氬繊锛屽鍔犱粬鎵涓嶅叿澶囩殑鑳藉姏銆傛枃瀛璧忔瀽锛氥鐢熶簬蹇ф偅锛屾浜庡畨涔銆嬫槸涓绡囪璇佷弗瀵嗐侀泟杈╂湁鍔涚殑璇寸悊鏁f枃锛屾枃绔犲湪鍐欎綔涓婄殑绐佸嚭鐗圭偣鏄厛鎻愬嚭璁烘嵁...
  • 鐢熶簬蹇ф偅鑰姝讳簬瀹変箰鐨鎰忔
    绛旓細8銆佺櫨閲屽涓句簬甯傦細鏄ョ鏃剁殑璐や汉鐧鹃噷濂氾紝娴佽惤鍦ㄦ鍥斤紝绉︾﹩鍏敤浜斿紶缇婄毊鐨勪环鏍兼妸浠栦拱鍥烇紝浠讳负瀹扮浉锛屾墍浠ヨ鈥滀妇浜庡競鈥濄9銆佹浘锛氬悓鈥滃鈥濄10銆佽 锛氶氣滄í鈥濓紝鎸囨í濉炪11銆佸緛锛氳〃寰侊紝琛ㄧ幇銆12銆佹硶瀹舵媯澹細娉曞锛屾湁娉曞害鐨勫ぇ鑷;鎷傦紝鍋囧熶负鈥滃技鈥濓紝杈呬綈;鎷傚+鍗宠緟浣愮殑璐ゅ+銆鐢熶簬蹇ф偅姝讳簬瀹変箰璧忔瀽 ...
  • 鐢熶簬蹇ф偅姝讳簬瀹変箰鍘熸枃(甯璇戞枃)
    绛旓細浜烘亽杩囷紝鐒跺悗鑳芥敼锛屽洶浜庡績琛′簬铏戣屽悗浣滐紝寰佷簬鑹插彂浜庡0鑰屽悗鍠汇傚叆鍒欐棤娉曞鎷傚+锛屽嚭鍒欐棤鏁屽浗澶栨偅鑰咃紝鍥芥亽浜★紝鐒跺悗鐭鐢熶簬蹇ф偅鑰姝讳簬瀹変箰涔熴璇戞枃锛氳垳浠庣敯閲庤曚綔涔嬩腑琚捣鐢紝鍌呰浠庣瓚澧欑殑鍔充綔涔嬩腑琚捣鐢紝鑳堕浠庤穿楸煎崠鐩愪腑琚捣鐢紝绠″し鍚捐浠庣嫳瀹樻墜閲屾晳鍑烘潵骞跺彈鍒颁换鐢紝瀛欏彅鏁栦粠娴锋花闅愬眳鐨勫湴鏂硅璧风敤...
  • 鐢熶簬蹇ф偅,姝讳簬瀹変箰鐨勮瘧鏂囧強娉ㄩ噴
    绛旓細鈥鐢熶簬蹇ф偅锛屾浜庡畨涔鈥濇嫾闊虫槸sh膿ng y煤 y艒u hu脿n 锛宻菒 y煤 膩n l猫锛屾剰鎬濇槸澶勫湪蹇ц檻绁告偅涓彲浠ヤ娇浜烘垨鍥藉鐢熷瓨锛屽鍦ㄥ畨閫镐韩涔愪腑鍙互浣夸汉鎴栧浗瀹舵秷浜♀濄備笌鈥滄俯姘寸叜闈掕洐鈥濈殑鍘熺悊棰囨湁鐩镐技涔嬪銆備篃鏈変汉褰撳仛蹇у浗蹇ф皯鐨勬剰鎬濄傛垚璇嚭澶勶細瀛熷瓙鐨勫剴瀹剁粡鍏歌憲浣溿婂瓱瀛惵峰憡瀛愪笅銆嬩腑涓鍒欑煭鏂囥婄敓浜庡咖鎮o紝姝讳簬...
  • 鐢熶簬蹇ф偅姝讳簬涔愬畨鍘熸枃鍙缈昏瘧
    绛旓細2銆佷汉鎭掕繃锛岀劧鍚庤兘鏀癸紱鍥颁簬蹇冿紝琛′簬铏戯紝鑰屽悗浣滐紱寰佷簬鑹诧紝鍙戜簬澹帮紝鑰屽悗鍠汇傚叆鍒欐棤娉曞鎷傚+锛屽嚭鍒欐棤鏁屽浗澶栨偅鑰咃紝鍥芥亽浜°傜劧鍚庣煡鐢熶簬蹇ф偅鑰姝讳簬瀹変箰涔熴3銆璇戞枃锛氳垳浠庣敯閲庤曚綔涔嬩腑琚捣鐢紝鍌呰浠庣瓚澧欑殑鍔充綔涔嬩腑琚捣鐢紝鑳堕浠庤穿楸煎崠鐩愪腑琚捣鐢紝绠″し鍚炬槸浠庣嫳瀹樻墜閲岃閲婃斁骞跺姞浠ヤ换鐢ㄧ殑锛屽瓩鍙旀晼浠...
  • 鐢熶簬蹇ф偅姝讳簬瀹変箰缈昏瘧
    绛旓細鍘熸枃锛氫汉鎭掕繃锛岀劧鍚庤兘鏀癸紱鍥颁簬蹇冿紝琛′簬铏戯紝鑰屽悗浣滐紱寰佷簬鑹诧紝鍙戜簬澹帮紝鑰屽悗鍠汇傚叆鍒欐棤娉曞鎷傚+锛屽嚭鍒欐棤鏁屽浗澶栨偅鑰咃紝鍥芥亽浜°傜劧鍚庣煡鐢熶簬蹇ф偅锛鑰姝讳簬瀹変箰涔熴璇戞枃锛氫竴涓汉锛屽父甯稿彂鐢熼敊璇紝杩欐牱浠ュ悗鎵嶈兘鏀规锛涘湪鍐呭績閲屽洶鎯戯紝鎬濊檻闃诲锛庣劧鍚庢墠鑳界煡閬撴湁鎵浣滀负锛涘埆浜烘劋鎬掕〃鐜板湪鑴歌壊涓婏紝鎬ㄦ仺鍚愬彂鍦ㄨ█璇腑锛岀劧鍚...
  • 銆鐢熶簬蹇ф偅,姝讳簬瀹変箰銆嬬殑鍘熸枃,缈昏瘧,瀹屾暣娉ㄨВ!
    绛旓細浜烘亽杩,鐒跺悗鑳芥敼;鍥颁簬蹇,琛′簬铏,鑰屽悗浣;寰佷簬鑹,鍙戜簬澹,鑰屽悗鍠汇傚叆鍒欐棤娉曞鎷傚+,鍑哄垯鏃犳晫鍥藉鎮h,鍥芥亽浜° 鐒跺悗鐭鐢熶簬蹇ф偅鑰姝讳簬瀹変箰涔熴 璇戞枃: 鑸滀粠鐢伴噹鑰曚綔涔嬩腑琚捣鐢,鍌呰浠庣瓚澧欑殑鍔充綔涔嬩腑琚捣鐢,鑳堕浠庤穿楸煎崠鐩愪腑琚捣鐢,绠″し鍚捐浠庣嫳瀹樻墜閲屾晳鍑烘潵骞跺彈鍒颁换鐢,瀛欏彅鏁栦粠娴锋花闅愬眳鐨勫湴鏂硅璧风敤,鐧鹃噷濂氳...
  • 鐢熶簬蹇ф偅鑰姝讳簬瀹変箰鐨鎰忔濇槸浠涔?
    绛旓細鐢熶簬蹇ф偅鑰姝讳簬瀹変箰鐨鎰忔濇槸蹇ф剚鎮i毦鐨勫澧冨彲浠ヤ娇浜哄彂濂嬭屽緱浠ョ敓瀛橈紝瀹夐稿揩涔愮殑鐢熸椿鍙互浣夸汉鎳堟犺屽鑷寸伃浜°傚嚭澶勶細銆婂瓱瀛惵峰憡瀛愪笅銆嬶細鈥滃叆鍒欐棤娉曞鎷傚+锛屽嚭鍒欐棤鏁屽浗澶栨偅鑰咃紝鍥芥亽浜°傜劧鍚庣煡鐢熶簬蹇ф偅鑰屾浜庡畨涔愪篃銆傗璇戞枃锛氫竴涓浗瀹讹紝鍥藉唴娌℃湁瀹堟硶鐨勫ぇ鑷e拰杈呬綈鐨勮搐澹紝鍥藉娌℃湁鏁屽鍥藉鐨蹇ф偅锛寰寰瀹规槗...
  • 銆鐢熶簬蹇ф偅,姝讳簬瀹変箰銆嬬殑鍘熸枃,缈昏瘧,瀹屾暣娉ㄨВ!
    绛旓細銆鐢熶簬蹇ф偅,姝讳簬瀹変箰銆嬬殑鍘熸枃,缈昏瘧,瀹屾暣娉ㄨВ!鐢熶簬蹇ф偅 姝讳簬瀹変箰 鑸滃彂浜庣晭浜╀箣涓,鍌呰涓句簬鐗堢瓚涔嬮棿,鑳堕涓句簬楸肩洂涔嬩腑,绠″し鍚句妇浜庡+,瀛欏彅鏁栦妇浜庢捣,鐧鹃噷濂氫妇浜庡競銆傛晠澶╁皢闄嶅ぇ浠讳簬鏄(鍙︽湁浣溾滄柉鈥)浜轰篃,
  • 扩展阅读:生于忧患翻译完整版 ... 愚公移山原文及翻译 ... 文言文互译翻译器 ... 生于忧患全文注音版 ... 《天降大任于斯人也》 ... 生于忧患全文完整版 ... 生于忧患的翻译及注释 ... 忧患安乐的翻译简短 ... 生于忧患,死于安乐原文译文 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网