范元琰为人文言文翻译

1. 范元琰为人善良古文翻译

原文:

范元琰,字伯圭,吴郡钱塘人也。及长好学,博通经史,兼精佛义。然性谦敬,不以所长骄人。家贫,唯以园蔬为业。尝出行,见人盗其菘,元琰遽退走。母问其故,具以实答。母问盗者为谁,答曰:“向所以退,畏其愧耻,今启其名,愿不泄也。”于是母子秘之。或有涉沟盗其笋者,元琰因伐木为桥以度之,自是盗者大惭,一乡无复窃。

译文:

范元琰,字伯珪,一字长玉,南朝时吴郡钱塘人。元琰年轻时非常好学,博通经史,精研佛学,但是其为人很谦逊,从没有以自己的所长而看不起别人。他待人非常恭敬,与人说话唯恐伤害了别人。即使一人在家,也象有宾客在场一样庄敬自持,严谨循礼,看到的人没有不尊敬他的。他生性善良,即使对偷盗自己财物的人,他也都以善心对待,并处处为对方着想。

元琰家中很贫困,仅靠种菜维持生活。有一次,元琰从家中出来,发现有人正在偷他家的白菜。元琰急忙退回了家中。母亲问他原因,元琰把刚才看到的事情告诉了母亲。母亲问偷菜的人是谁,元琰说:“我之所以退回来,就是怕偷菜的那个人感到羞耻,我告诉您他的名字,希望您不要泄露给他人啊!”母子两人从此严守这个秘密。

元琰家的菜园外有一条水沟,有人从水沟中渡水过来偷他家的竹笋。元琰于是特意伐木,在水沟上架了座桥,让偷竹笋的人不必渡水而过。偷竹笋的人为此非常惭愧,从此这一带居然都没有了偷盗之人。

很多官员钦慕元琰的德行,多次举荐其为官,但元琰颇为淡泊名利,都一一拒绝了。

2. 范无琰为人 文言文翻译

原文

范元琰,字伯珪,吴郡钱塘人也。祖悦之,太学博士征,不至。父灵瑜,居父忧,以毁卒。元琰时童孺,哀慕尽礼,亲党异之。及长好学,博通经史,兼精佛义。然性谦敬,不以所长骄人。家贫,唯以园蔬为业。尝出行,见人盗其菘,元琰遽退走,母问其故,具以实答。母问盗者为谁,答曰:“向所以退,畏其愧耻。今启其名,愿不泄也。”于是母子秘之。或有涉沟盗其笋者,元琰因伐木为桥以渡之。自是盗者大惭,一乡无复窃。

2译文

范元琰,字伯珪,南朝时吴郡钱塘人。元琰年轻时非常好学,博通经史,精研佛学,但是其为人很谦逊,从没有以自己的所长而看不起别人。元琰家中很贫困,仅靠种菜维持生活。有一次,元琰从家中出来,发现有人正在偷他家的白菜。元琰急忙退回了家中。母亲问他原因,元琰把刚才看到的事情告诉了母亲。母亲问偷菜的人是谁,元琰说:“我之所以退回来,就是怕偷菜的那个人感到羞耻,我告诉您他的名字,希望您不要泄露给他人啊!”母子两人从此严守这个秘密。

元琰家的菜园外有一条水沟,有人从水沟中渡水过来偷他家的竹笋。元琰因此伐木,把伐木作为桥,(让偷竹笋的人)从桥上过去。偷竹笋的人为此非常惭愧,从此这一带居然都没有了偷盗之人。

3. 范元琰为人善良的翻译

范元琰,字伯珪,一字长玉,南朝时吴郡钱塘人.元琰年轻时非常好学,博通经史,精研佛学,但是其为人很谦逊,从没有以自己的所长而看不起别人.他待人非常恭敬,与人说话唯恐伤害了别人.即使一人在家,也象有宾客在场一样庄敬自持,严谨循礼,看到的人没有不尊敬他的.他生性善良,即使对偷盗自己财物的人,他也都以善心对待,并处处为对方着想. 元琰家中很贫困,仅靠种菜维持生活.有一次,元琰从家中出来,发现有人正在偷他家的白菜.元琰急忙退回了家中.母亲问他原因,元琰把刚才看到的事情告诉了母亲.母亲问偷菜的人是谁,元琰说:“我之所以退回来,就是怕偷菜的那个人感到羞耻,我告诉您他的名字,希望您不要泄露给他人啊!”母子两人从此严守这个秘密. 元琰家的菜园外有一条水沟,有人从水沟中渡水过来偷他家的竹笋.元琰于是特意伐木,在水沟上架了座桥,让偷竹笋的人不必渡水而过.偷竹笋的人为此非常惭愧,从此这一带居然都没有了偷盗之人. 很多官员钦慕元琰的德行,多次举荐其为官,但元琰颇为淡泊名利,都一一拒绝了.。

4. 古文 《范元琰为人善良》

原文 范元琰(yǎn),字伯珪(guī),吴郡钱塘人也。

及长(zhǎng)好学,博通经史,兼精佛义。然性谦故,不以所长(cháng)骄人。

家贫,惟以园蔬为业。尝出行,见人盗其菘,元琰遽退走。

母问其故,具以实答。母问盗者为谁,答曰:“向所以退,畏其愧耻,今启其名,愿不泄也。”

于是母子秘之。或有涉沟盗其笋者,元琰因伐木为桥以度之,自是盗者大惭,一乡无复窃。

选自《南史 隐逸下》翻译 范元琰,字伯珪,是吴郡钱塘人。等到他长大,博通经史,并且精研佛学。

由于性情谦虚的原故,从不因为自己的所长而看不起别人。家中贫困,只把园林果蔬当作职业。

曾经外出。看见有人偷白菜,元琰急忙退走。

(他)母亲问他(这么快回来)原因,(他)详细地把实际情况告诉母亲。母亲问(他)偷盗的人是谁,(他)回答说:“先前我之所以退走,是担心他惭愧羞耻,现在说出他的名字来,希望您不要泄露出去。”

于是母子两人为这件事保密。有人淌过水沟偷盗他家竹笋,元琰就砍伐树木做成桥使他(方便)过沟。

自从这件事之后,小偷们十分惭愧,整个乡里就再也没有人行窃了。

5. 文言文【范元为人善良】

原文 范元琰(yǎn),字伯珪(guī),吴郡钱塘人也.及长(zhǎng)好学,博通经史,兼精佛义.然性谦故,不以所长(cháng)骄人.家贫,惟以园蔬为业.尝出行,见人盗其菘,元琰遽(jù)退走.母问其故,具以实答.母问盗者为谁,答曰:“向所以退,畏其愧耻,今启其名,愿不泄也.”于是母子秘之.或有涉沟盗其笋者,元琰因伐木为桥以度之,自是盗者大惭,一乡无复窃.编辑本段译文 范元琰,字伯珪,是吴郡钱塘人.年轻时喜欢学习,博通经史,并且精研佛学.由于性情谦虚的缘故,从不因为自己的所长而看不起别人.家中贫困,只把园林果蔬当作职业.曾经外出.看见有人偷白菜,元琰急忙退走.(他)母亲问他(这么快回来)原因,(他)详细地把实际情况告诉母亲.母亲问(他)偷盗的人是谁,(他)回答说:“先前我之所以退走,是担心他惭愧羞耻,现在说出他的名字来,希望您不要告诉别人.”于是母子两人为这件事保密.有人蹚过水沟偷盗他家竹笋,元琰就砍伐树木做成桥使他方便过沟.自从这件事之后,小偷们十分惭愧,整个乡里就再也没有人偷东西了.编辑本段出处 这段古文选自《南史 隐逸下》.。



  • 鑼冨厓鐞閬囩洍鏂囪█鏂囩炕璇
    绛旓細鏂囦腑鑼冨厓鐞瀵瑰緟鐩楄呯殑鍋氭硶 璧炲悓鏄洜涓鸿寖鍏冪惏涓嶈杈冪洍璐肩殑寰疯锛岀敤鍠勪妇浣夸粬浠璇嗗埌鑷垜鐨勪笐鎭讹紝蹇冧腑鎯劎锛屼粠鑰屾敼杩囪嚜鏂帮紱涓嶅洜浜轰箣鎭惰屾伓锛屾鍚涘瓙鍠勪汉涔嬮亾锛 涓嶈禐鍚屾槸鍥犱负鑼冨厓鐞扮殑杩欑鍋氭硶鏈夌偣鍍忋婃偛鎯ㄤ笘鐣屻嬩腑鐨勫唹闃胯鍦ㄤ富鏁欑殑鎺╂姢涓嬪伔璧颁富鏁欏閲岀殑閾剁儧鍙般傛墍璋撲互寰锋劅浜 3. 鏂囪█鏂鐗涚己閬囩洍涔嬫垝 ...
  • 寮洍绛鏂囪█鏂囩炕璇
    绛旓細1. 鏂囪█鏂 鑼冨厓鐞寮洍鏈夋柟 缈昏瘧 鑼冨厓鐞,瀛椾集鐝,涓瀛楅暱鐜,鍗楁湞鏃跺惔閮¢挶濉樹汉銆 鍏冪惏骞磋交鏃堕潪甯稿ソ瀛,鍗氶氱粡鍙,绮剧爺浣涘,浣嗘槸鍏涓轰汉寰堣唉閫,浠庢病鏈変互鑷繁鐨勬墍闀胯岀湅涓嶈捣鍒汉銆備粬寰呬汉闈炲父鎭暚,涓庝汉璇磋瘽鍞亹浼ゅ浜嗗埆浜恒 鍗充娇涓浜哄湪瀹,涔熻薄鏈夊瀹㈠湪鍦轰竴鏍峰簞鏁嚜鎸,涓ヨ皑寰ぜ,鐪嬪埌鐨勪汉娌℃湁涓嶅皧鏁粬鐨勩備粬鐢熸у杽鑹,...
  • 鏂囪█鏂囪寖鐞
    绛旓細浣嗘槸锛屼綔涓虹瓟棰樼殑璇濓紝搴旇琛ㄧず璧炲悓锛屾枃绔犳兂璇磋寖鍏冪惏涔愬杽濂芥柦锛屽杽鑹殑鍝佽川銆2. 鏂囪█鏂 鑼冨厓鐞颁负浜鍠勮壇 鍏冪惏灏辩爫浼愭爲鏈ㄥ仛鎴愭ˉ鏉ヤ娇浠栵紙鏂逛究鍦帮級杩囨矡銆2銆傝嚜浠庤繖浠朵簨涔嬪悗锛屸埖鑼冨厓鐞颁笉璁¤緝鐩楄醇鐨勫痉琛.璇 鏂1锛岀湅瑙佹湁浜哄伔鐩椾粬瀹剁殑鐧借彍銆傛湁鏃舵湁娣岃繃姘存矡鍋风洍浠栧绔圭瑡鐨勪汉锛屽彧闈犵妞嶈敩鑿滀负鐢燂紝鐜板湪...
  • 鑼冨厓鐞瀹堢鏂囪█鏂囩炕璇
    绛旓細鏂囦腑鑼冨厓鐞板寰呯洍鑰呯殑鍋氭硶 璧炲悓鏄洜涓鸿寖鍏冪惏涓嶈杈冪洍璐肩殑寰疯,鐢ㄥ杽涓句娇浠栦滑璁よ瘑鍒拌嚜鎴戠殑涓戞伓,蹇冧腑鎯劎,浠庤屾敼杩囪嚜鏂;涓嶅洜浜轰箣鎭惰屾伓,姝ゅ悰瀛愬杽浜轰箣閬! 涓嶈禐鍚屾槸鍥犱负鑼冨厓鐞扮殑杩欑鍋氭硶鏈夌偣鍍忋婃偛鎯ㄤ笘鐣屻嬩腑鐨勫唹闃胯鍦ㄤ富鏁欑殑鎺╂姢涓嬪伔璧颁富鏁欏閲岀殑閾剁儧鍙般傛墍璋撲互寰锋劅浜 4. 鏂囪█鏂 鑼冨厓鐞颁负浜鍠勮壇 鏈変竴涓汉鍙寖...
  • 鑼冨厓璋堣壇鍠鏂囪█鏂閫
    绛旓細3. 鑼冨厓鐞颁负浜鍠勮壇鍙ゆ枃缈昏瘧 涓銆佽瘧鏂 鑼冨厓鐞,瀛椾集鐝,鍗楁湞鏃跺惔閮¢挶濉樹汉銆傝寖鍏冪惏骞磋交鏃堕潪甯稿ソ瀛,鍗氶氱粡鍙,绮剧爺浣涘,浣嗘槸鍏朵负浜哄緢璋﹂婃湁绀(浠)涓嶅嚟鍊(鑷繁鐨)浼樼偣鑰岄獎鍌插湴寰呬汉銆(浠栫殑)瀹朵腑寰堣传鍥,鍙緷闈犵鑿滅淮鎸佺敓娲汇 鏈変竴娆,鍏冪惏浠庡涓嚭鏉,鍙戠幇鏈変汉姝e湪鍋蜂粬瀹剁殑鐧借彍銆傚厓鐞版ュ繖閫鍥炰簡瀹朵腑銆傛瘝浜查棶浠栧師鍥,(浠...
  • 鑼冨厓鐞閬囩洍 鏂囪█鏂闃呰
    绛旓細璇戞枃锛鑼冨厓鐞锛屽瓧浼彧锛屽崡鏈濇椂鍚撮儭閽卞浜恒傚厓鐞板勾杞绘椂闈炲父濂藉锛屽崥閫氱粡鍙诧紝绮剧爺浣涘锛屼絾鏄叾涓轰汉寰堣唉閫婏紝浠庢病鏈変互鑷繁鐨勬墍闀胯岀湅涓嶈捣鍒汉銆傚厓鐞板涓緢璐洶锛屼粎闈犵鑿滅淮鎸佺敓娲汇傛湁涓娆★紝鍏冪惏浠庡涓嚭鏉ワ紝鍙戠幇鏈変汉姝e湪鍋蜂粬瀹剁殑鐧借彍銆傚厓鐞版ュ繖閫鍥炰簡瀹朵腑銆傛瘝浜查棶浠栧師鍥狅紝鍏冪惏鎶婂垰鎵嶇湅鍒扮殑浜嬫儏鍛婅瘔浜嗘瘝浜层傛瘝浜...
  • 鑼冨厓鐞,瀛椾集鐝,鍚撮儭閽卞浜轰篃. 鈥︹ 鑷槸鐩楄呭ぇ鎯 鐨勬槸 鏄粈涔堟剰鎬漘鐧 ...
    绛旓細鑼冨厓鐞锛屽瓧浼湱锛屾槸鍚撮儭閽卞杩欎釜鍦版柟鐨勪汉锛屽洜涓鸿嚜宸辨槸寮虹洍鑰屾劅鍒版儹鎰с
  • 鍏冪惏閫鐩 鍏ㄦ枃缈昏瘧
    绛旓細銆璇戞枃銆戝崡鍖楁湞鏃跺欍 鍗楅綈鏈濇湁涓涓鑼冪殑浜恒傚悕鍙厓鐞般 琛ㄥ瓧灏卞彨浼彧銆 鏄挶濉樺湴鏂圭殑浜恒傚薄娆℃湞寤烽噷鍙粬鍘诲仛瀹樸備粬缁堜簬涓嶈偗鍘汇鑼冨厓鐞鐨勭敓鎬с傛渶鍠滄璇讳功銆傚浜庣粡鍙茬殑瀛﹂棶銆傞兘鑳藉璐氱簿鍗氥傚閲屽緢绌疯嫤銆傚氨鍗栫潃鍥噷绉嶇殑鑿滆敩杩囨棩瀛愩傛湁涓娆¤蛋鍑哄幓銆傛伆宸х湅瑙佹湁浜烘鍦ㄥ伔浠栫殑鑿溿傝寖鍏冪惏灏辩珛鍒...
  • 鑼冨厓鐞杩欑瘒鏂囪█鏂涓彲浠ョ湅鍑鸿寖鍏冪惏鏄釜鎬庢牱鐨勪汉璇风粨鍚堝叏鏂囧唴瀹瑰洖绛...
    绛旓細浠庘滃皾鍑鸿锛岃浜虹洍鍏惰彉锛屽厓鐞伴伣閫璧扳濆彲浠ョ湅鍑鑼冨厓鐞颁负浜鍠勮壇锛屼笉鎰挎彮浜虹煭锛涗粠鈥滄垨鏈夋秹娌熺洍鍏剁瑡鑰咃紝鍏冪惏鍥犱紣鏈ㄤ负妗ヤ互搴︿箣鈥濆彲浠ョ湅鍑鸿寖鍏冪惏涓轰汉瀹藉銆
  • 鏂囪█鏂鍏冪鐩
    绛旓細4. 鏂囪█鏂銆鑼冨厓鐞浣滄ˉ鎯洍銆(閫夎嚜銆婂崡鍙.闅愰镐笅銆)鐨缈昏瘧 鑼冨厓鐞,瀛椾集鐝,鍗楁湞鏃跺惔閮¢挶濉樹汉銆 鍏冪惏骞磋交鏃堕潪甯稿ソ瀛,鍗氶氱粡鍙,绮剧爺浣涘,浣嗘槸鍏涓轰汉寰堣唉閫,浠庢病鏈変互鑷繁鐨勬墍闀胯岀湅涓嶈捣鍒汉銆傚厓鐞板涓緢璐洶,浠呴潬绉嶈彍缁存寔鐢熸椿銆 鏈変竴娆,鍏冪惏浠庡涓嚭鏉,鍙戠幇鏈変汉姝e湪鍋蜂粬瀹剁殑鐧借彍銆傚厓鐞版ュ繖閫鍥炰簡瀹朵腑銆 姣嶄翰闂粬...
  • 扩展阅读:元琰待盗文言文翻译 ... 范缜文言文翻译及注释 ... 范元琰不泄盗名原文及翻译 ... 范元旦为人善良翻译 ... 范宣这篇古文翻译 ... 范纯仁为政原文及翻译 ... 范滂文言文翻译及答案 ... 范讽传的原文及翻译 ... 范元琰不泄盗明文言文翻译 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网