文言文翻译笑话

1. 两则古文笑话翻译

1、鼻子和眉毛争位置,鼻子说:“一切香味臭味,都是我先知道,我的功劳比较大。你是没用的东西,有什么功劳呢,怎么敢在我的上面呆着呢?”眉毛说:“这样,如果鼻子在(我)上面,时尚哪有这样的道理?”

2、有一个男子想过河,为没有渡船而愁苦。忽然见到有一只大龟,男子说:“乌龟哥,麻烦你载我过河去。我会吟诗来感谢你。”乌龟说:“先吟诗再渡河。”男子说:"不要被你骗了,先吟两句,过河后再因两句,怎么样?"龟说:“可以。”男子吟道:“…………”龟很高兴,就在男子过河。男子接着吟诗说:“…………”

2. 恩 古文笑话 50字左右 好的有5分悬赏

一日晚,余漫步于平台,但见一女飘然而来,长发飘飘,不禁为之侧目。

须臾走近,此女猛然停步,注视着我。余暗道:‘吾岂非很帅?’但见伊睁大双眼嘴角抽动。

吾叹道:‘吾莫非太丑?’却见伊双目愈睁愈大,嘴亦越张越开。吾大恐。

暗道吾平日乃君子也,不曾冒犯于她,何况不曾相识?吾几欲转身远遁,忽听伊大喊一声:‘……啊……嚏!’伊揉揉鼻子,飘然而去,吾已大汗淋漓矣。 我本布衣,初从文,三年不中;后习武,校场发一矢,中鼓吏,乱棒逐出;遂学医,入临床医学系,苦读五年,有所成,自撰一良方,服之,卒。

遂至地府,久候阎王升堂,不耐,问之,鬼卒曰:王阅足下卷宗,狂笑,休克于后堂,未醒……名读书车胤囊荧读书,孙康映雪读书。一日,康往拜胤,不遇,问何往,门者曰:“出外捉萤火虫去了。”

已而胤答拜康,见康闲立庭中,问:“何不读书?”康曰:“我看今日这天不像个下雪的。” ——(明)浮白主人辑《笑林》卖 糕有叫卖糕者,声甚哑,人问其故,曰:“我饿耳。”

又问:“既饿,何不食糕?”曰:“是馊的。”(两曰皆低声而说) ——(明)浮白主人辑《笑林》米能说话燕国人里季的妻子妖艳放荡,经常与邻居家的一个少年私通。

里季对此有所耳闻后,就想出了一个捉奸的办法。一天清晨,里季装作出远门,却隐蔽在院子中仔细察看,只见邻居家的那个少年很快进了里季家的内室,接着就插上了门。

里季马上跳出来过去敲门。妻子在室内非常惊恐地问少年:“是我丈夫来了,怎么办?”少年急得团团转,问:“有窗户吗?”妻子说:“没有窗户。”

少年又问:“有洞穴吗?”妻子说:“也没有洞穴。”少年无可奈何地说:“怎样才能出去?”这时,妻子看见了墙壁旁边的一只布袋子,暗自高兴地说:“这下好了。”

少年慌忙钻进袋子,让她扎上袋口放在床前地上,并嘱咐她说:“你丈夫如果问,你就说是米。”收拾停当后,妻子赶紧转身开门让里季进来。

里季在室内察看了一遍,也没发现奸夫,就慢慢地来到床前,见袋子装得满满当当的,提起来觉得特别沉,就责问妻子:“这是什么?”妻子一时心慌,竟忘了少年的嘱咐,支吾了好大一会儿,也没说出个所以然来。里季见妻子神色可疑,就更加厉声地追问个不停。

袋中的少年唯恐事情败露,竟不由自主地在里面回答说:“我是米埃”里季一听,当场把这一对奸夫奸妇抓住打死了。友情提示:偷情者戒! ] ——明·陆灼《艾子后语》嘴有年头有一次,迂公喝醉了酒,路过鲁参政家门口时,呕吐了一地。

鲁家看门人走过来骂道:“哪来的醉鬼,竟敢在我家门前乱吐乱泄!”迂公抬起一双醉眼,很轻蔑地斜视着看门人说:“是你家的大门没盖对地方,竟然与我的嘴对着!”看门人觉得这个醉鬼说话很有趣,就笑着反驳道:“我家的大门建得很久了,岂是今日对着你的嘴建的?”迂公指着自己的嘴说:“老子的嘴也有些年头了!” ——明·浮白斋主人《雅谑》傻瓜吃酒有个人家里很穷,喝不起酒,也不善饮。可是,他又特别爱充假面子,每次出门前都要吃上两枚酒糟小饼,弄得有些酒气,像是刚喝过酒的样子。

有一天他在路上遇见一个老朋友,朋友见他有些酒意,就问:“你早晨刚喝过酒?”他如实地回答说:“没有,只吃了两枚糟饼。”他回到家里,把这件事对妻子说了。

妻子给他出主意说:“若以后再有人问,你就说吃酒了,也可装些门面。”他点头同意了。

第二天遇到那位朋友时,他就说是吃了酒,朋友怀疑他说了假话,就追问道:“是热吃的,还是冷吃的?”他回答说:“是烤的。”朋友一听,笑着说:“你还是吃的糟饼。”

他回家后又把这话说给妻子听了,妻子责怪说:“哪有说烤酒吃的?以后要说是热饮的。”他说记住了。

第三次遇见那位朋友时,还没等朋友开口,他就自己吹嘘说:“我今天的酒是热的。”朋友就问:“吃了多少?”他伸出两个指头说:“两个。”

——明·浮白斋主人《笑林》骗饭有方有个人在路上肚子饿得慌,就来到一家想骗顿饭吃。他对主人说:“我能补破针鼻子,但要先吃些饭,才好干活。”

主人很高兴,就拿了饭给他吃,并找出所有的破针鼻子来,等这人吃完饭,主人就请他给补好。这人就说:“把破的那半边针鼻子也拿来。”

——明·潘游龙《笑禅录》借宿有方有个人在外面赶路,天晚了,想到附近的寺庙借住一宿,但又担心寺僧不答应,他就上前对守门僧说:“我有一件世世用不尽的物件,想送与宝寺。”寺僧一听,不仅痛快地答应让他进来,还招待得特别恭敬。

第二天一早,寺僧前来问好,并探问说:“施主所说的世世用不尽的究竟是什么物件?”那人指着他搁在佛像前的一捆破竹帘子说:“用它做剔灯棒,岂不世世用不尽?” ——明·潘游龙《笑禅录》以网为被有一对渔家夫妇,家境极为贫寒,甚至于寒冬腊月天气里连床棉被都没有,只得以鱼网作被借以御寒。半夜里,他们把手指透出网外,更觉得冷得不得了。

夫妇俩暗自庆幸说:“这么冷的冬夜,那些无被的人竟如何能熬过?” ——明·冯梦龙《笑府》三个恍惚人有三个人同睡一床。半夜里有一个人觉得腿上奇痒无比,睡梦恍惚中,竟在第二个人的腿上。

3. 有没有 关于古文翻译的 笑话

都都平仗我,学生满堂坐。

郁郁乎文哉,学生都不来。” 笑话大概是这样:有私塾老师授论语,‘郁郁乎文哉’错念成了‘都都平丈我’。

后来换了一位新私塾老师正确的念‘郁郁乎文哉’时,学生认为这个新老师读错,不来上学。时人为诗嘲曰:‘都都平丈我,学生满堂坐。

郁郁乎文哉,学生都不来。’” ------------------------------------------------------------ 某日,惠风和畅,旭日暖耀,余与余友四人聚于鄙室,棱短,风起余寒,于是余有叹曰,“嗟乎,时运不济,蛟龙困于浅水,风云藏于幼松。

专业不热谁之过欤?天之过也!” 余友亦叹曰,“天命吾以大任,苦之筋骨,中文系之凄惨,无乃尔是过欤!” 他友摇头击缶,曰,“中文之凄惨,其可为横行五洲之不齐,然尔化学之荒谬,常在于偏僻,常人之不解,故吾之筋骨之苦,非汝三人可以明知。” 另一人闭口不语,余皆治其生之无穷,有者倍于吾,遂笑之曰,“兄之业可谓热也,妻儿可谓无饥矣,是也,非也?” 兄米色犹怒,出口皆惊,“尔之业可以维生,唯吾之业无望,何热之有?” 余三人皆探,初不语,良久,才答,“无脊椎动物语言学也!” ----------------------------------------------------------------- 一日晚,余漫步三教平台,但见一女翩然而来,长发飘飘,不禁为之侧目。

须臾走近,此女猛然 停住,注视与我。余暗道,“吾岂非很帅”!但见伊睁大双眼,嘴角抽动,吾 叹到“吾莫非太丑”? 却见伊双目愈瞪愈大,嘴亦越张越开。

吾大恐,暗道吾平日乃真君子,不曾冒犯 于她,何况不曾 相识?吾几欲转身远遁,忽听伊大喊一声“。

啊。

嚏!!!”。伊 揉揉鼻子,飘然远去。

吾已大汗淋漓矣。

4. 古文笑话翻译

一钱莫救 ——明·冯梦龙《广笑府》 一人性极鄙啬,道遇溪水新涨,吝出渡钱,乃拼命涉水。

至中流,水急冲倒,漂流半里许。其子在岸旁觅舟救之。

舟子索钱,一钱方往。子只出五分,断价良久不定,其父垂死之际,回头顾其子大呼曰:“我儿我儿,五分便救,一钱莫救!” 译文 有个人性极吝啬,有一次他在路途中,遇到河水新涨,虽可坐船渡河,但他怕出船钱,便拼命涉水过河,刚走到河当中,便被水冲倒,漂流了半里多。

他的儿子在岸上,要找船救他。船家开船价,说给一钱才能前去,儿子给他讲价,说只给五分。

这样讨价还价拖延了很久也没定下来。他的父亲这时快不行了,在垂死之际,还回过头来向他儿子大声呼喊: “我儿我儿,五分便救,一钱莫救!”。

5. 有没有 关于古文翻译的 笑话

都都平仗我,学生满堂坐。郁郁乎文哉,学生都不来。”

笑话大概是这样:有私塾老师授论语,‘郁郁乎文哉’错念成了‘都都平丈我’。后来换了一位新私塾老师正确的念‘郁郁乎文哉’时,学生认为这个新老师读错,不来上学。时人为诗嘲曰:‘都都平丈我,学生满堂坐。郁郁乎文哉,学生都不来。’”

------------------------------------------------------------

某日,惠风和畅,旭日暖耀,余与余友四人聚于鄙室,棱短,风起余寒,于是余有叹曰,“嗟乎,时运不济,蛟龙困于浅水,风云藏于幼松。专业不热谁之过欤?天之过也!”

余友亦叹曰,“天命吾以大任,苦之筋骨,中文系之凄惨,无乃尔是过欤!”

他友摇头击缶,曰,“中文之凄惨,其可为横行五洲之不齐,然尔化学之荒谬,常在于偏僻,常人之不解,故吾之筋骨之苦,非汝三人可以明知。”

另一人闭口不语,余皆治其生之无穷,有者倍于吾,遂笑之曰,“兄之业可谓热也,妻儿可谓无饥矣,是也,非也?”

兄米色犹怒,出口皆惊,“尔之业可以维生,唯吾之业无望,何热之有?”

余三人皆探,初不语,良久,才答,“无脊椎动物语言学也!”

-----------------------------------------------------------------

一日晚,余漫步三教平台,但见一女翩然而来,长发飘飘,不禁为之侧目。

须臾走近,此女猛然

停住,注视与我。余暗道,“吾岂非很帅”!但见伊睁大双眼,嘴角抽动,吾

叹到“吾莫非太丑”?

却见伊双目愈瞪愈大,嘴亦越张越开。吾大恐,暗道吾平日乃真君子,不曾冒犯

于她,何况不曾

相识?吾几欲转身远遁,忽听伊大喊一声“。。。。。。啊。。嚏!!!”。伊

揉揉鼻子,飘然远去。

吾已大汗淋漓矣。



  • 鏂囪█鏂囩瑧璇濇瀛
    绛旓細涓銆併婃湁閽卞じ鍙c 1銆佸師鏂:涓浜鸿糠璺,閬囦竴鍝戝瓙,闂箣涓嶇瓟,鎯熶互鎵嬩綔閽辨牱,绀轰互寰楅挶,鏂硅偗鎸囧紩.姝や汉鍠诲叾鎰,鍗充互鏁伴挶涓庝箣.鍝戝瓙涔冨紑鍙f寚鏄庡幓璺,鍏朵汉闂洶:鈥滀负鐢氭棤閽辫鍝?鈥濆搼鏇:鈥滃浠婁笘鐣,鏈変簡閽,渚夸細璇磋瘽鑰!鈥 2銆佽瘧鏂:鏈変釜浜鸿糠浜嗚矾,閬囧埌涓涓滃搼宸粹,闂屼笉绛,鈥滃搼宸粹濆彧鐢ㄦ墜姣斿垝閽辩殑妯℃牱,绀烘剰瑕佺粰...
  • 鏂囪█鏂囩瑧璇鍔缈昏瘧
    绛旓細1. 涓ゅ垯鍙ゆ枃绗戣瘽缈昏瘧 1銆侀蓟瀛愬拰鐪夋瘺浜変綅缃紝榧诲瓙璇达細鈥滀竴鍒囬鍛宠嚟鍛筹紝閮芥槸鎴戝厛鐭ラ亾锛屾垜鐨勫姛鍔虫瘮杈冨ぇ銆備綘鏄病鐢ㄧ殑涓滆タ锛屾湁浠涔堝姛鍔冲憿锛屾庝箞鏁㈠湪鎴戠殑涓婇潰鍛嗙潃鍛紵鈥濈湁姣涜锛氣滆繖鏍凤紝濡傛灉榧诲瓙鍦紙鎴戯級涓婇潰锛屾椂灏氬摢鏈夎繖鏍风殑閬撶悊锛熲2銆佹湁涓涓敺瀛愭兂杩囨渤锛屼负娌℃湁娓¤埞鑰屾剚鑻︺傚拷鐒惰鍒版湁涓鍙ぇ榫燂紝鐢...
  • 鏂囪█鏂囩炕璇鏃堕椆绗戣瘽鐨勫皬鏁呬簨
    绛旓細姝g‘鐨缈昏瘧鏄:鈥滄垜涓嶈兘鏃╀竴鐐归噸鐢ㄤ綘,鐜板湪浜嬫儏绱фヤ簡鎵嶆潵璇锋眰浣,鏄垜鐨勮繃閿欍傗濆鏋滅炕璇戞垚:鈥滄垜涓嶈兘鏃╀竴浜涗换鐢ㄦ垜鐨勫効瀛,濡備粖鎬ョ潃瑕佷竴涓効瀛,杩欐槸鎴戠殑杩囬敊銆傗濋偅灏辨槸闂绗戣瘽浜嗐 娆㈣繋閲囩撼 绁濅綘瀛︿範杩涙 6. 鎺ㄨ崘鍑犵瘒骞介粯绠鐭殑鏂囪█鏂鏁呬簨鍙婅瘧鏂 1銆佹姏閿氶亾澹佸拰灏氥佽儭瀛愪笁浜鸿繃姹熴 蹇介亣鐙傞澶т綔,鑸熷皢棰犺,鍍...
  • 鏂囪█鏂鎼炵瑧鐧借瘽鏂
    绛旓細瀛斿瓙璇:浜轰滑閮芥槸浠ラ┈鍒椾富涔変负鎸囧鎬濇兂鐨,濂戒汉鏈夊媷姘旇屼笉鍧氭寔椹垪涓讳箟鐨,鑲畾鍠滄鍊掍贡;鍧忎汉鏈夊媷姘旇屼笉鍧氭寔椹垪涓讳箟鐨,鑲畾璐薄鑵愯触 鏂囪█鍘熸枃 姹濆郊濞樹箣澶у幓鑰, 鑻ラ潪鍚句箣鐣欏幓鎿嶄箣鍦ㄦ睗, 浠婃棩瑷鍚句箣闃栫溂灏忔啯, 瀹氬綋椤朵笉灏戜簬涓や笁鍙ャ 鎰や篃,灏忔啯鑰,闈炴鍚句篃, 浣曚篃鐐硅岃█涔? 鍐典箮浣欏皻鏈け绁,鍏跺啢鏋変篃銆 姹濇湁浣...
  • 鏂囪█鏂囩炕璇戠瑧璇
    绛旓細1. 涓ゅ垯鍙ゆ枃绗戣瘽缈昏瘧 1銆侀蓟瀛愬拰鐪夋瘺浜変綅缃,榧诲瓙璇:鈥滀竴鍒囬鍛宠嚟鍛,閮芥槸鎴戝厛鐭ラ亾,鎴戠殑鍔熷姵姣旇緝澶с備綘鏄病鐢ㄧ殑涓滆タ,鏈変粈涔堝姛鍔冲憿,鎬庝箞鏁㈠湪鎴戠殑涓婇潰鍛嗙潃鍛?鈥濈湁姣涜:鈥滆繖鏍,濡傛灉榧诲瓙鍦(鎴)涓婇潰,鏃跺皻鍝湁杩欐牱鐨勯亾鐞?鈥 2銆佹湁涓涓敺瀛愭兂杩囨渤,涓烘病鏈夋浮鑸硅屾剚鑻︺傚拷鐒惰鍒版湁涓鍙ぇ榫,鐢峰瓙璇:鈥滀箤榫熷摜,楹荤儲浣犺浇...
  • 璋佽兘鐢鏂囪█鏂璇翠袱鍒欐悶绗戠殑绗戣瘽?
    绛旓細瀛斿瓙鏇帮細涓囨按鍗冨北鎬绘槸鎯咃紝浜斿崄鍧楅挶琛屼笉琛岋紵瑗挎柦瀵规洶锛氭槬椋庢搴︾帀闂ㄥ叧锛屾渶浣庝篃寰椾竴鐧句笁锛佸瓟瀛愭洶锛氬ぉ娑綍澶勬棤鑺宠崏锛屽叓鍗佸潡閽辨悶涓嶆悶锛熻タ鏂芥棤璇紝 瀛斿瓙鍙堟洶锛氫汉闂磋嚜鏈夌湡鎯呭湪锛屼粖澶╁彧甯︿節鍗佸潡锛佽タ鏂芥掞紝澶у惣鏇帮細鎴戞嬁闈掓槬鍫垫槑澶╋紝灏戜簡涓鐧剧畻寮恒佸ジ锛佸瓟瀛愮瑧鏇帮細璺按澶涔熸湁鎯咃紝鍐嶅皯鍗佸潡琛屼笉琛岋紒瑗挎柦...
  • 鏂囪█鏂鎼炵瑧娈靛瓙
    绛旓細1. 鏂囪█鏂鎼炵瑧鑷垱娈靛瓙鏈夊摢浜 1:鍖楀啣鏈夐奔 鍏跺悕涓洪膊 椴蹭箣澶 涓閿呯倴涓嶄笅 鍖栬屼负楦 鍏跺悕涓洪箯 楣忎箣澶 闇瑕佷袱涓儳鐑ゆ灦 涓涓绯 涓涓井杈 鏉ョ摱闆姳 璁╂垜浠媷闂ぉ娑 2:涓瀹樺潗鍫,鍋舵拻涓灞,鑷鐖藉埄浜屽瓧銆備紬鍚忎笉鐭,璇惉浠ヤ负璧忓悘,鍐寰楁蹇,浜夎藩绂鏇:璋㈣佺埛璧! 3:涓鐚存瑙佸啣鐜,姹傝浆浜鸿韩銆傜帇鏇:鈥滄棦...
  • 鏂囪█鏂濂囪懇缈昏瘧娈靛瓙
    绛旓細1. 鏂囪█鏂囩炕璇鏃跺嚭閿欑殑绗戣瘽,澶у鏈夋病鏈夊晩 銆婇粩涔嬮┐銆嬬殑鏃跺,瑕佹眰瀛︾敓缈昏瘧鍙ュ瓙鈥滈┐涓嶈儨鎬,韫勪箣鈥濄備竴浣嶅彾濮撳悓瀛︾炕璇戜负鈥滈┐瀛愭瘮璧涗笉鑳藉彇鑳,闈炲父鎰ゆ,鍩嬫ㄨ繖鍙岃箘瀛愨,涔熼椆浜嗕竴涓湁瓒g殑绗戣瘽銆傚叾瀹,鍦ㄨ繖鍙ヨ瘽涓,鈥滆儨鈥濇槸鈥滃繊鍙椻濅箣鎰,璇荤涓澹,鈥滄掆濆彲浠ョ悊瑙d负鈥滃彂鎬掆,鈥滆箘鈥濈悊瑙d负鈥滅敤鑴氳涪鈥濈殑鎰忔,鈥滀箣鈥...
  • 鍙互鏀规垚鏂囪█鏂鐨绗戣瘽
    绛旓細1. 鎼炵瑧鐨鍙ゆ枃鏀圭紪 涓楠戠孩灏樺瀛愮瑧,鑽旀灊鍚戞垜璺戣繃鏉 鍗婂涓夋洿楝兼暡闂,璺笂琛屼汉娆叉柇榄 娲涢槼浜插弸濡傜浉闂 灏辫█鎴戝凡鍘荤編鍥 鑾剚鍓嶉旀棤鐭ュ繁,澶╂动浣曞鏃犺姵鑽 鐢熷綋涓轰汉鏉 姝讳簡閮借鐖 鍔濆悰鏇磋繘涓鏉厭,榛勬硥璺笂鏃犳晠浜 瀛旈泙涓滃崡椋 鎴戝湪鍚庨潰杩 浠板ぉ澶х瑧鍑洪棬鍘,(鍨傚ご涓ф皵鍙堝洖鏉) 鑳′汉涓嶆暍鍗椾笅鑰岀墽椹,鍙ソ鍖椾笂鍘绘姉鏃ヤ簡...
  • 鏂囪█鏂璋愰煶绗戣瘽
    绛旓細3. 鏂囪█鏂囩炕璇鏃跺嚭閿欑殑绗戣瘽,澶у鏈夋病鏈夊晩 銆婇粩涔嬮┐銆嬬殑鏃跺,瑕佹眰瀛︾敓缈昏瘧鍙ュ瓙鈥滈┐涓嶈儨鎬,韫勪箣鈥濄備竴浣嶅彾濮撳悓瀛︾炕璇戜负鈥滈┐瀛愭瘮璧涗笉鑳藉彇鑳,闈炲父鎰ゆ,鍩嬫ㄨ繖鍙岃箘瀛愨,涔熼椆浜嗕竴涓湁瓒g殑绗戣瘽銆傚叾瀹,鍦ㄨ繖鍙ヨ瘽涓,鈥滆儨鈥濇槸鈥滃繊鍙椻濅箣鎰,璇荤涓澹,鈥滄掆濆彲浠ョ悊瑙d负鈥滃彂鎬掆,鈥滆箘鈥濈悊瑙d负鈥滅敤鑴氳涪鈥濈殑鎰忔,鈥滀箣鈥...
  • 扩展阅读:中文→文言文转换器 ... 有趣的文言文小故事带翻译 ... 免费的翻译器 ... 文言文幽默的笑话 ... 文言文在线翻译入口 ... 笑死我了的文言文 ... 文言文短篇翻译30篇 ... 文言文现代文互翻译器 ... 免费古文翻译器 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网