李绂好学文言文阅读

1. 李绂文言文翻译

清· 龚自珍《李绂传》白话释义:

李绂,从幼时就显得聪慧过人,有神童的称誉,十岁时能写诗。家境十分贫困,但他学习特别勤奋刻苦。康熙四十七年获得江西乡试第一名,考中康熙四十八年进士。

雍正五年,李绂被诬蔑为庇护私党罪受到弹劾,评议罪行共二十一条,被革去官职交给刑部审讯。李绂被关押在狱中,每天读着书,吃饱饭,睡好觉,一同被关押在狱中的甘肃巡抚称赞他“真是一个铁汉”。

两次处决死囚,雍正下令绑缚李绂到西市,(刽子手)拿刀架在李绂脖颈上,问:“这个时候知道田文镜是好还是坏吧?”李绂回答:“我即使被处死,还是不知田文镜好在什么地方。”

刑部查抄李绂家,屋内家什简陋,没有一件值钱的物品,他夫人的饰物,全都是铜制品,根本不像达官显宦那样富贵。雍正才相信李绂的廉洁清正,就将他赦免了。

乾隆四年,李绂返乡守母丧,与县令李延友共同捐资创办“青云书院”,并且亲自担任主要教师,一时间有名望的学士云集书院,“才乡”教育风气得以重振。乾隆八年,(李绂)因病(向朝廷)告老回乡,居住在抚州城内上桥寺石芝园(今文昌桥上沿河路),担任兴鲁书院山长,并亲讲学。

原文:

李绂自幼聪颖,有神童之称,十岁能诗。家贫甚,学勤苦至艰。康熙四十七年举江西乡试第一,中康熙四十八年进士。

雍正五年,诬为庇护私党受劾,议罪二十一款,革职交刑部审讯。身系狱中,日诵书饱啖熟睡,同狱甘肃巡抚称其“真铁汉也”。

两次决囚,雍正命缚至西市,以刀置颈,问:“此时知田文镜好否?”对曰:“臣虽死,不知田文镜好处”。刑部查抄其家,室内简陋,别无长物,其夫人之饰,皆铜制品,固不似达官显宦。雍正乃信其廉,将其赦免。

乾隆四年,守母丧,与县令李廷友同捐资创办“青云书院”,并亲主教席,一时名士云集,“才乡”教风得以重振。乾隆八年,因病告老回乡,居抚州城内上桥寺石芝园,任兴鲁书院山长,并亲讲学。

2. 《李绂传》文言文翻译,“李侍郎绂

李侍郎绂,性聪慧。

少时家贫,无赀买书,乃借贷于邻人。每一翻译,无不成诵。

偶入城市,街衢铺店名号,皆默识之。后官翰林,库中旧藏有《永乐大典》,公皆读之。

同僚取架上所有,抽以难公,无不立对,人皆惊骇。(节选自《啸亭杂录》)(翻译)李侍郎丝带,生性聪明。

年轻时家里很穷,没有钱买书,就借贷在邻居。每一个翻译,没有不背诵。

偶然进入城市,街道铺店名称,他们都默默记下来。后来任翰林,库中的旧收藏有《永乐大典》,您都读的。

同事拿书架上所有,抽用难公,没有不立刻回答,人都惊骇。《百度文言文翻译》绂fú ,同“黻”。

指古代系印纽的丝绳,亦指官印。如:印绂,玺绂。

3. 刘俊好学文言文阅读答案

峻好学,寄人庑下,自课读书,常燎麻炬,从夕达旦。

时或睡,爇其须发,及觉复读,其精力如此。时魏孝文选尽物望,江南人士才学之徒,咸见申擢,峻兄弟不蒙选拔。

齐永明中,俱奔江南,更改名峻字孝标。自以少时未开悟,晚更厉精,明慧过人。

苦所见不博,闻有异书,必往祈借。清河的崔慰祖谓之是“ 书淫”于是博极群书,文藻秀出。

有个叫峻的青年,非常喜欢看书,寄宿在别人家里,自己认真研究书本,经常点灯读书,从夜晚到第二天的早上,有时候不小心睡着了,就吊起自己的头发,让自己清醒继续读书,一夜都不睡觉,他的精神就是这样!当魏孝文帝时选拔人才,凡江南学子有识之士,都去觐见申请被选。独刘俊兄弟没有被选上。

他和明朝中期的齐永,一起奔向江南,更改名字,叫 俊字校标。自认问年轻时没有开悟,成年后更加历练精明。

聪慧过人。遗憾的是,见闻不很广博,闻听有起义稀少的书籍,,听说京城有的人有这些书,必定会前往去借,清河的崔慰祖称他为“看书最多的人”。

因此他广读各样书籍,文采华丽流畅很有知名度。刘峻,字孝标,平原人。

峻生期月,母携还乡里。宋泰始初,青州陷魏。

峻年八岁,为人所掠至中山,中山富人刘实悯峻,以束帛赎之,教以书学。魏人闻其江南有 戚属,更徙之桑乾。

峻好学,家贫,寄人庑下,自课读书,常燎麻炬,从夕达旦,时或昏睡,爇其发,既觉复读,终夜不寐,其精力如此。 齐永明中,从桑乾得还,自谓所见不博,更求异书,闻京师有者,必往祈借,清河崔慰祖谓之“书淫”。

时竟陵王子良博招学士,峻因人求为子良国职,吏部尚书徐 孝嗣抑而不许,用为南海王侍郎,不就。至明帝时,萧遥欣为豫州,为府刑狱,礼遇甚厚。

遥欣寻卒,久之不调。天监初,召入西省,与学士贺踪典校秘书。

峻兄孝 庆,时为青州刺史,峻请假省之,坐私载禁物,为有司所奏,免官。安成王秀好峻学,及迁荆州,引为户曹参军,给其书籍,使抄录事类,名曰《类苑》。

未及成, 复以疾去,因游东阳紫岩山,筑室居焉,为《山栖志》,其文甚美。 高祖招文学之士,有高才者,多被引进,擢以不次。

峻率性而动,不能随众沉浮,高祖颇嫌之,故不任用。乃著《辨命论》以寄其怀。

论成,中山刘沼致书以难之,凡再反,峻并为申析以答之。会沼卒,不见峻后报者,峻乃为书以序之曰:“刘侯即有斯难,值余有天伦之戚,竞未之致也。

寻而此君长逝,化为异物……” 峻又尝为《自序》,其略曰:“余自比冯敬通,而有同之者三,异之者四。何则?敬通雄才冠世,志刚金石;余虽不及之,而节亮慷慨,此一同也。

敬通值中兴明 君,而终不试用;余逢命世英主,亦摈斥当年,此二同也。敬通有忌妻,至于身操井臼;余有悍室,亦令家道坎坷,此三同也。

敬通当更始之世,手握兵符,跃马食 肉;余自少迄长,戚戚无欢,此一异也。敬通有一子仲文,官成名立;余祸同伯道,永无血胤,此二异也。

敬通臂力方刚,老而益壮;余有犬马之疾,溘死无时,此 三异也。敬通虽芝残蕙焚,终填沟壑,而为名贤所慕,其风流郁烈芬芳,久而弥盛;余声尘寂漠,世不吾知,魂魄一去,将同秋草,此四异也。

所以自力为叙,遗之 好事云。” 峻居东阳,吴、会人士多从其学。

普通二年,卒,时年六十。门人谥曰玄靖先生。

(节选自《梁书·刘峻传》,有删改)9.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是 A.中山富人刘实悯峻 悯:怜悯 B.及迁荆州,引为户曹参军 引:引荐 C.敬通值中兴明君 值:遇到 D.所以自力为叙,遗之好事云 遗:赠送10.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是 A.峻因人求为子良国职 项王即日因留沛公与饮 B.遥欣寻卒,久之不调 此非孟德之困于周郎者乎 C.乃著《辨命论》以寄其怀 洎牧以谗诛,邯郸为郡 D.余虽不及之,而节亮慷慨 操虽托名汉相,其实汉贼也11.以下六句话分编为四组,全都直接体现刘峻勤奋好学的一组是 ①常燎麻炬,从夕达旦 ②既觉复读,终夜不寐 ③闻京师有者,必往祈借 ④给其书籍,使抄录事类⑤高祖招文学之士,有高才者,多被引进⑥吴、会人士多从其学 A.①②③ B.①②④ C.②③⑤ D.③④⑥12.下列对原文有关内容的理解和分析,不正确的一项是 A.宋泰始初年,青州落入北魏手中,北魏人听说刘峻在江南有亲戚,就把他转移到桑乾。他家里很穷,寄居在别人的廊檐下,刻苦攻读,经常通宵达旦。

B.明帝时,萧遥欣任豫州郡守,刘峻担任府刑狱,萧遥欣待他很好,后推荐他到西省,和学士贺踪一起负责点校官府的典籍。 C.刘峻为安成王编《类苑》,因病未完成,接着到东阳紫岩山游玩,建了房屋居住在那里,写了一篇文辞很美的《山栖志》。

D.刘峻认为冯敬通在世时没有受重用,但死后被很多名贤敬慕,其名声越来越大;自己一生平淡,世人不知,慨叹就像草木枯谢一样无人记起。第II卷(非选择题,共114分)四、(24分)13.把文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语。

(10分) (1)峻请假省之,坐私裁禁物,为有司所奏,免官。(3分) (2)峻率性而动,不能随众沉浮,高祖颇嫌之,故不任用。

(4分) (3)余自少迄长,戚戚无欢,此一异也。(3分)【参考答案】雨露。

4. 祖莹好学文言文翻译

祖莹,字元珍是范阳道人。

八岁的时候能够背诵,十二岁时是中书的学生。喜欢学习,迷恋读书,日日夜夜的学习,他的父母害怕他会生病,禁止他但是不能够使他停下来读书,他经常偷偷地在暗地里藏着蜡烛,赶走童仆,等到父母睡着之后,点燃蜡烛读书,用他的衣服遮盖窗户,害怕漏光,被家里人发觉,因为这件事情他的声誉更加被传开了,里里外外的亲属都叫他圣小儿,他特别喜欢写文章。

中书监的高允每次感叹说:“这个孩子的才能不是大多数人能够达到的,最终会大有作为的。”当时的中书博士张天龙在讲解《尚书》,把其中的内容都讲解了。

学生们都聚集来听,祖莹在夜里读书很疲倦,不知道天亮了,老师催促着讲课十分急切,他于是就错拿了住在同一个房间的学生赵郡李孝怡的《曲礼》卷就去听课了。博士严厉,他不敢再回去,于是就在前面行礼,背诵多篇,不遗漏一个字。

5. 祖莹好学全文翻译

祖莹,字元珍,是范阳遒地的人。

八岁时就能够背诵《诗》、《书》;十二便成为为中书(一种官学)的学生。他非常好学,昼夜不息,父母害怕他因此累病,想阻止他,他却不听。

常常暗自在灰中藏下火种,喝退仆人,在父母睡觉之后,燃起火读书,用衣服被子塞住窗户,唯恐火光泄露出去,被家人察觉。由于这件事(好学)而很有名气,远近的亲戚都称他为“圣小儿”。

他尤其喜好写文文章, 中书监(官职,不译) 高允 常常赞叹他说:“他很有才华,所有学生都不如他,最终必将飞黄腾达。” 恰逢 中书博士(官职,不译) 张天龙 讲授《尚书》,祖莹被选为试讲。

所有老师 学生都到了,但祖莹夜里读书勤奋不知疲倦,没有察觉天已经亮了。(众人)催祖莹讲课很急切,(因此)祖莹错拿了同房的学生 赵郡 李孝怡《曲礼》卷到他的座位就座。

博士很严厉,祖莹不敢回去拿《尚书》回来,于是就把《礼》放在面前,背诵了《尚书》中的三篇,没有漏掉一字。讲完后,李孝怡很惊奇,就把这件事向博士说了,整个学校都很震惊。

后来 高祖 听说了这件事,召见了他,让他背诵五经的章句,并且陈述里面的思想,(祖莹对答如流),高祖 啧啧称赞,并且赏赐了他。祖莹出宫后,高祖与 卢昶 开玩笑说:“原来流共工 在 幽州 居住的地方,从哪里来得这种人物?”。

6. 文言文 祖莹好学

原文:

祖莹字元珍,范阳遒人也。父季真,位中书侍郎、钜鹿太守。莹年八岁能诵《诗》、《书》,十二为中书学生,耽书,父母恐其成疾,禁之不能止。常密于灰中藏火,驱逐童仆,父母寝睡之后,燃火读书,以衣被蔽塞窗户,恐漏光明,为家人所觉。由是声誉甚盛,内外亲属呼为圣小儿。尤好属文,中书监高允每叹曰:“此子才器,非诸生所及,终当远至。”时中书博士张天龙讲《尚书》,选为都讲。生徒悉集,莹夜读老倦,不觉天晓,催讲既切,遂误持同房生赵郡李孝怡《曲礼》卷上座。博士严毅,不敢复还,乃置礼于前,诵《尚书》三篇,不遗一字。

翻译:

祖莹字元珍是范阳遒人。父亲叫季真担任中书侍郎、钜鹿太守职务

祖莹,字员珍是范阳道人。八岁的时候能够背诵,十二岁时是中书的学生。喜欢学习,迷恋读书,日日夜夜的学习,他的父母害怕他会生病,禁止他但是不能够使他停下来读书,他经常偷偷地在暗地里藏着蜡烛,赶走童仆,等到父母睡着之后,点燃蜡烛读书,用他的衣服遮盖窗户,害怕漏光,被家里人发觉,因为这件事情他的声誉更加被传开了,里里外外的亲属都叫他圣小儿,他特别喜欢写文章。中书监的高允每次感叹说:“这个孩子的才能不是大多数人能够达到的,最终会大有作为的。当时中书博士的张天龙在讲解《尚书》,把其中的内容都讲解了。学生们都聚集来听,莹在夜里读老倦,不知道天亮了,老师催促着讲课十分急切,他于是就错拿了住在同一个房间的学生赵郡李孝怡的《曲礼》卷就去听课了。博士严厉,他不敢再回去,于是就在前面行礼,背诵多篇,不遗漏一个字。

凭借着自己的才能任职作为太学学士.

7. 颜回好学的译文,阅读答案

本文选自《史记.仲尼弟子列传》 原文

回年二十九 ,发尽白,蚤死。孔子哭之恸,曰:“自吾有回,门人益亲。”鲁哀公问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒,不贰过。不幸短命死矣,今也则亡,未闻好学者也。” 译文

颜回二十九岁,头发全白了,很早就去世了。孔子哭得哀痛之至,说:“自从我有了颜回这个学生,学生们就更加亲近我。”鲁哀公问孔子:“你的学生中谁是最好学的?”孔子回答说:“有个叫颜回的最好学,他从不把脾气发到别人的身上,也不重犯同样的错误。不幸年纪轻轻就死了。之后再没有发现好学的人了。”注释

(1)回:颜回,又称颜渊,孔子弟子。 (2)不迁怒:不转移怒气。 (3)不贰过:“贰”是重复、一再的意思。“过”是过错的意思。这是说不犯同样的错误。 (4)短命死矣:颜回死时有四十多岁了。 (5)亡:通“无”,没有。 (6)蚤:通“早”。 (7)恸(tòng):哀痛之至。 (8)门人益亲:学生更加亲近。 (9)迁:转移。 (10)贰:重复。 (11)益:更加. (12)孰:谁。 (13)过:过错。 (14)尽:都,全。 (15)鲁哀公:鲁国国君 (16)为:最

8. 司马光好学文言文阅读答案

原文:司马温公幼时,患记问不若人,群居讲习,众兄弟既成诵,游息矣;独下帷绝编,迨能倍诵乃止。

用力多者收功远,其所精诵,乃终身不忘也。温公尝言:“书不可不成诵,或在马上,或中夜不寝时,咏其文,思其义所得多矣。”

译文:司马光幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力不如别人。大家在一起学习讨论,别的兄弟已经会背诵了,去玩耍休息了,独自苦读,像董仲舒和孔子读书时那样专心和刻苦,一直到能够熟练地背诵为止,(由于)读书时下的力气多,收获就长远,他所精读和背诵过的书,就能终身不忘。

司马光曾经说: “ 读书不能不背诵,在骑马走路的时候,在半夜睡不着觉的时候,吟咏读过的文章,想想它的意思,收获就多了! ” 答案:第一大题——(1.学习,讨论 2.等到 3.曾经 4.收获) 第二大题——(1.担心自己记诵诗书以备应答的能力不如别人。 2.读书时下的力气多,收获就长远) 第三大题——(1.书不可不成诵)。

9. 任末好学的文言文阅读答案

任末好学勤记

任末年十四,学无常师,负笈不远险阻。每言人而不学,则何以成。或依林木之下,编茅为庵,削荆为笔,刻树汁为墨;夜则映星望月,暗则缚麻蒿以自照。观书有合意者,题其衣裳,以记其事。门徒悦其勤学,更以净衣易之。非圣人之言不视。临终诫曰:“夫人好学,虽死若存;不学者虽存,谓之行尸走肉耳!”

1、解释下列句中加点的词。

⑴或依林木之下: 或

⑵更以净衣易之: 易

2、翻译下面的句子。

每言人而不学,则何以成。

3、任末“非圣人之言不视”对你的启发是: 。(用自己的话回答)

参考答案:

1、⑴ 有时 ⑵ 交换,换

2、(他)经常说做人如果不学习,那么凭什么来办成事情(成才)呢。

3、读书要有选择,要选读名人的好书



  • 澶栧粔鍐呰传鏂囪█鏂缈昏瘧
    绛旓細6. 鏉庣粋鏂囪█鏂缈昏瘧 娓吢 榫氳嚜鐝嶃婃潕缁備紶銆嬬櫧璇濋噴涔: 鏉庣粋,浠庡辜鏃跺氨鏄惧緱鑱収杩囦汉,鏈夌绔ョ殑绉拌獕,鍗佸瞾鏃惰兘鍐欒瘲銆傚澧冨崄鍒嗚传鍥,浣嗕粬瀛︿範鐗瑰埆鍕ゅ鍒昏嫤銆傚悍鐔欏洓鍗佷竷骞磋幏寰楁睙瑗夸埂璇曠涓鍚,鑰冧腑搴风啓鍥涘崄鍏勾杩涘+銆 闆嶆浜斿勾,鏉庣粋琚钄戜负搴囨姢绉佸厷缃彈鍒板脊鍔,璇勮缃鍏变簩鍗佷竴鏉,琚潻鍘诲畼鑱屼氦缁欏垜閮ㄥ璁傛潕缁傝鍏虫娂鍦ㄧ嫳涓...
  • 灞炲畼鐓ф妱鏂囪█鏂绛旀
    绛旓細1. 銆愬彜鏂,鏂囪█鏂缈昏瘧 濂夊父,绉︽椂鎵璁惧畼鑱,鎺岀瀹楀簷绀间华,鏈夊睘瀹.姹夋櫙甯濅腑鍏勾(鍓144骞)鏇村悕涓哄お甯.灞炲畼鏈夊お涔愩佸お绁濄佸お瀹般佸お鍙层佸お鍗溿佸お鍖诲叚涓护鍜屼笧(浠ゅ拰涓炴槸涓ょ瀹樺悕),杩樻湁鍧囧畼銆侀兘姘翠袱闀夸笧,杩樻湁璇稿簷(澶╁瓙涓冨簷)銆侀櫟鍥(甯濈帇闄靛)绛夊鐨勯瀹樹护闀夸笧,鏈夌棃澶銆佸お绁濅护涓,浜旂暏(绁闈掑笣銆佺櫧甯濄佽丹...
  • 搴愰槼鏂囪█鏂
    绛旓細鍏跺疄鍒濅腑璇枃褰撲腑鐨鏂囪█鏂囬槄璇骞朵笉鍍忛珮涓細閬囧埌鐨勬枃瑷鏂囬槄璇婚偅涔堟繁濂ユ櫐娑,缁欏瀛愭姤鍚嶈鏂囪ˉ涔犵殑璇,鍚堣偉鍦板尯鏈夊嚑瀹跺緢涓嶉敊鐨,閫夋嫨涓涓瀛╁瓙瀛︿範鏈夊府鍔╃殑琛ヤ範鐝富瑕佷竴鐐规槸甯堣祫,鐒跺悗灏辨槸浠锋牸銆 涓嬮潰鎴戞暣鐞嗕簡涓浜涗笂娴峰湴鍖烘瘮杈冨ソ鐨勫嚑瀹舵満鏋,瀹堕暱濡傞渶鍜ㄨ,璇风洿鎷400鍏ㄥ浗鍏嶈垂鐢佃瘽,鍚埌璇煶鎻愮ず鍚庤鐩存嫧4浣嶆暟鍒嗘満鍙,涓庡挩璇㈣...
  • 鐖跺懡鐢熸柤姘戝浗鍏冨勾宀佹澹瓙鍚夋湀鏃ユ椂浜彈鏄ュ厜缈昏瘧鎴愮幇鍦ㄧ殑鎰忔?_鐧惧害...
    绛旓細浣犲ソ鏈嬪弸锛岃繖涓牱灏辨槸璇翠韩鍙楃殑鐢熸椿鏃跺厜鐨勬剰鎬濓紝搴旇灏辨槸杩欎釜鏍峰瓙鐨勶紝鏈濂芥槸娌熼氫竴涓嬶紝浜ゆ祦涓嬶紝涓瀹朵汉鍦ㄤ竴璧峰紑蹇冪敓娲诲惂锛佷竴銆佷互鍓嶄笉鎳備簨锛屾诲拰涓浜涜涓嶉氶亾鐞嗙殑浜鸿嫤鍙e﹩蹇冿紝璐瑰姴宸村姏銆傜幇鍦ㄦ槑鐧戒簡锛岃窡涓嶅湪鍚屼竴涓鐜囦笂鐨勪汉娌熼氾紝鍗充娇浣犱竴鍒嗛挓鍘熻皡浠栦笂涓囨锛岄兘娌℃湁澶氬ぇ鎰忎箟銆傛瘯绔燂紝涓嶆兂鎳備綘鐨勪汉锛屾庝箞...
  • 鑻嶅ぉ涔冨悰瀹舵竻瀹鏂囪█鏂缈昏瘧
    绛旓細8. 銆鏉庣粋浼犮鏂囪█鏂缈昏瘧,鈥滄潕渚嶉儙缁 鏉庝緧閮庣粋,鎬ц仾鎱с傚皯鏃跺璐,鏃犺祤涔颁功,涔冨熻捶浜庨偦浜恒傛瘡涓缈昏瘧,鏃犱笉鎴愯銆傚伓鍏ュ煄甯,琛楄、閾哄簵鍚嶅彿,鐨嗛粯璇嗕箣銆傚悗瀹樼堪鏋,搴撲腑鏃ц棌鏈夈婃案涔愬ぇ鍏搞,鍏殕璇讳箣銆傚悓鍍氬彇鏋朵笂鎵鏈,鎶戒互闅惧叕,鏃犱笉绔嬪,浜虹殕鎯婇獓銆(鑺傞夎嚜銆婂暩浜潅褰曘) (缈昏瘧)鏉庝緧閮庝笣甯,鐢熸ц仾鏄庛傚勾杞绘椂...
  • 榻愯嫃鍕掔殑鏂囪█鏂绛旀
    绛旓細浜屽勾锛屽箍瑗垮贰鎶鏉庣粋鍏ュ锛屼笂璋曞強娣佹壃杩愭渤娣ゅ灚骞翠箙锛屾按楂樻柤鍩庯紝鍗遍櫓鍙檻銆傜粋璇锋柤杩愭渤瑗垮埆婵柊娌筹紝浠ュ叾鍦熺瓚瑗垮牑锛涜屼互鏃ф渤韬綔涓滃牑锛屼笢宀稿綋涓嶈嚦婧冨喅銆備笂鍛戒笌榻愯嫃鍕掑晢搴︼紝榻愯嫃鍕掑瑷锛氣滄樊娌充笂鎺ユ椽娉斤紝涓嬮氭睙鍙c傝タ宀镐复鐧介┈銆佸疂搴斻佺晫棣栬婀栵紝姘村娍姹磱鏃犻檯銆傝嫢鍒寫鏂版渤锛岀瓚瑗垮牑鏂兼箹姘翠腑锛屼笉鎯...
  • 閲戜箣鍏堝嚭闈洪煃姘鏂囪█鏂
    绛旓細1. 璇鏂囪█鏂閲戜箣鍏,鍑洪澓闉ㄦ皬.闈洪灗鏈彿鍕垮悏.鍕垮悏,鍙よ們鎱庡湴涔 閲戝彶路鏈邯绗竴路涓栫邯 銆愬師鏂囥 閲戜箣鍏,鍑洪澓闉ㄦ皬銆傞澓闉ㄦ湰鍙峰嬁鍚夈傚嬁鍚,鍙よ們鎱庡湴涔熴傚厓榄忔椂,鍕垮悏鏈変竷閮:鏇扮矡鏈儴銆佹洶浼拕閮ㄣ佹洶瀹夎溅楠ㄩ儴銆佹洶鎷傛秴閮ㄣ佹洶鍙峰閮ㄣ佹洶榛戞按閮ㄣ佹洶鐧藉北閮ㄣ傞殝绉伴澓闉,鑰屼竷閮ㄥ苟鍚屻傚攼鍒, 鏈夐粦姘撮澓闉ㄣ佹牀鏈澓闉,...
  • 姹熻タ鍘嗗彶鍚嶄汉鍏告晠鏂囪█鏂涓
    绛旓細2. 鏈夊叧姹熻タ鍙や唬鍚嶄汉鐨鏂囪█鏂 鏀归潻瀹垛斺旂帇瀹夌煶 鐜嬪畨鐭(1021-1086),瀛椾粙鐢,鍙峰崐灞,鍖楀畫涓村窛鍘垮煄鐩愬煚宀(浠婁复宸濆尯 閭撳宸)浜恒 鏉板嚭鐨勬斂娌诲銆佹濇兂瀹躲佹枃瀛﹀銆佹敼闈╁銆 鐜嬪畨鐭冲嚭鐢熶簬浠曞瀹跺涵,鑷辜鍕ゅ濂藉,鍗氳缇や功,鏇鹃殢鐖朵翰瀹︽父鍗楀寳鍚勫湴,鎺ヨЕ鍒颁竴浜涚ぞ浼氱幇瀹炪 瀵瑰啘姘戠殑鐥涜嫤鐢熸椿鏈夋墍浜 瑙c傚洜姝,骞磋交鏃朵究绔...
  • 鏉庝緧閮缁傛枃瑷鏂缈昏瘧鍙婄瓟妗
    绛旓細鏂囪█鏂鏉庝緧閮庣粋璁茶堪浜嗘潕渚嶉儙鏉庣粋鐨勬晠浜嬶紝鏉庣粋鏄竴涓ぉ鎬ц仾鎱с佸嫟濂濂藉鐨勪汉銆傛棤涓嶆垚璇点佺殕榛樿瘑涔嬨佹棤涓嶇珛瀵逛綋鐜颁簡浠栫殑鑱収銆傚簱涓棫钘忔湁銆婃案涔愬ぇ鍏搞嬩綋鐜颁簡浠栫殑鍕ゅ濂藉銆傚師鏂囧唴瀹癸細鏉庝緧閮庣粋锛屾ц仾鎱с傚皯鏃跺璐紝鏃犺祤涔颁功锛屼箖鍊熻捶浜庨偦浜恒傛瘡涓缈昏瘧锛屾棤涓嶆垚璇点傚伓鍏ュ煄甯傦紝琛楄、閾哄簵鍚嶅彿锛岀殕榛樿瘑涔嬨...
  • 鍏充簬鏉庣粋鐨鏂囪█鏂
    绛旓細4銆鏉庣粋鏄竴涓ぉ鎬ц仾鎱с佸嫟濂濂藉鐨勪汉銆傗滄棤涓嶆垚璇碘濃滅殕榛樿瘑涔嬧濃滄棤涓嶇珛瀵光,浣撶幇浜 浠栫殑鑱収:鈥滄棤璧涔颁功,涔冨熻捶浜庨偦浜衡濃滃簱涓棫钘忔湁銆婃案涔愬ぇ鍏搞,鍏殕璇讳箣鈥,浣撶幇浜嗕粬鐨勫嫟濂嬪ソ瀛︺ 6. 鐜嬬粋浼鏂囪█鏂涓帇缁傚摢3浠朵簨 鎬讳綋鏉ヨ,杩欏瀛愰潪甯告竻楂樺鍌层 涓鎷掓敹涔颁氦鏄,浣滅敾鍏ㄥ嚟鍠滃ソ,涓嶄负鍒╃泭鎵鍔ㄣ傚師鏂:...
  • 扩展阅读:张廷璐和李绂 ... 文言文在线翻译入口 ... 李绂文言文阅读训练 ... 为什么李卫被满门抄斩 ... 李绂传翻译及原文 ... 雍正为什么只赦免李绂 ... 啸亭杂录中的李绂 ... 历史上真实的李绂 ... 李侍郎绂文言文翻译及答案 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网