《岳阳楼记》的翻译赏析。

原文:熙宁十年秋七月乙丑,河决于澶渊,东流入钜野,北溢于济,南溢于泗。八月戊戌,水及彭城下。余兄子瞻适为彭城守,水未至,使民具畚锸、畜土石、积刍茭、完室隙穴以为水备,故水至而民不恐。自戊戌至九月戊申,水及城下,有二丈八尺,塞东、西、北门,水皆自城际山。
雨昼夜不止,子赡衣制履屦,庐于城上,调急夫、发禁卒以从事,令民无得窃出避水,以身帅之,与城存亡,故水大至而民不溃。
翻译:熙宁十年七月四日,黄河决堤于澶渊,往东流入巨野,北溢出到成功,在泗水往南溢出。八月戊戌日,水和彭城下,我哥哥子瞻恰好为彭城守。水没到,使百姓准备畚箕铁锹,饲养土石,积刍茭,完堵塞空隙,认为水准备。所以水至,百姓也不担心。自戊戌日至九月十五日,水到城下的有二丈八尺,塞向东西北门,水从城边山都。
大雨昼夜不停。子瞻穿制鞋鞋,房屋在城上,调紧啊,发禁卒来进行,让百姓不得私下出去避水。让自己率领的,与城共存亡,因此,水大到就不会崩溃。
原文:方水之淫也,汗漫千余里,漂庐舍,败冢墓,老弱蔽川而下,壮者狂走,无所得食,槁死于丘陵林木之上。子瞻使习水者浮舟楫、载糗饵以济之,得脱者无数。
翻译:当水的过度的,漫无边际千里,冲走房屋,失败坟墓,老弱遮蔽河流而下,强壮的狂跑,没有吃,干死在丘陵上的树木。子瞻使熟悉水的浮船,载糗饵来帮助的,逃脱的无数。
原文:水既涸,朝廷方塞澶渊,未暇及徐。子瞻曰:“澶渊诚塞,徐则无害。塞不塞天也。不可使徐人重被其患。”乃请增筑徐城,相水之冲,以木堤捍之。水虽复至,不能以病徐也,故水既去而民益亲。于是即城之东门为大楼焉,垩以黄土,曰土实胜水。徐人相劝成之。辙方从事于宋,将登黄楼览观山川,吊水之遗迹,乃作黄楼之赋。其辞曰:
翻译:水已经干涸,朝廷正塞擅渊,没有时间和慢。子瞻说:“澶渊确实堵塞,徐则无害,堵住不堵塞,天啊,不可让徐人重受其害。”于是请求增筑徐城,相水的冲击,用木头堤保护的,水虽然恢复到,不能因为病慢慢的。
因此,水已经离开了,而人民更加亲近。于是登城的东门为大楼呢,粉刷以黄土,说:“土地是胜水。”徐人互相鼓励成功的。车辆正在进行在宋,将登上黄楼,看看川,吊水的遗迹,就在黄楼的赋。他说的是:
原文:子瞻与客游于黄楼之上,客仰而望,俯而叹,曰:“噫嘻殆哉! 在汉元光,河决瓠子,腾蹙钜野,衍溢淮泗,梁、楚受害,二十余岁。下者为污泽,上者为沮洳。民为鱼鳖,郡县无所。天子封祀太山,徜徉东方,哀民之无辜,流死不藏,使公卿负薪以塞宣房,瓠子之歌,至今伤之。嗟唯此邦。
俯仰千载,河东倾而南泄,蹈汉世之遗害。包原隰而为一,窥吾墉之摧败。吕梁龃龉,横绝乎其前,四山连属,合围乎其外。水洄洑而不进,环孤城以为海。舞鱼龙于隍壑,阅帆穑于睥睨。方飘风之迅发,震鞞鼓之惊骇。
诚蚁穴之不救,分闾阎之横溃。幸冬日之既迫,水泉缩以自退、栖流枿于乔木,遗枯蚌于水裔。听澶渊之奏功,非天意吾谁赖?今我与公,冠冕裳衣,设几布筵,斗酒相属,饮酣乐作,开口而笑。夫岂偶然也哉?”
翻译:子瞻与客游在黄楼之上,客人仰头望低头叹息说:“哎呀危险吗!在汉武帝元光,黄河在瓠子,腾缩小钜野,漫衍淮泗,梁、楚受害二十多年。下面的是沼泽,上的是潮湿秽恶。百姓为鱼鳖,郡县没有什么。天子封祭泰山,闲步东方,可怜的无辜百姓,流死不收藏,让公卿们背着柴火来堵塞。宣房瓠子之歌,到现在受伤的,感叹只有这个国家。
俯仰千年,河东倾而往南流,遵循汉代留下的伤害。包括原隰而为一,看到我墙的摧毁。吕梁相抵触,横绝吧他的前;四山相连,包围在这外。水漩涡中而不进,环绕着孤城认为海。舞鱼龙在护城河沟壑,检查船帆在睥睨。当旋风的迅猛发,地震战鼓的惊骇。
如果蚂蚁的巢穴的不救助,把民间的横向崩溃。到冬天的既紧迫,水泉缩以自退。栖流场在高大的树木,给枯蚌在水边。听澶渊这次建功,这不是上天的意志我谁依赖?现在我和你,冠冕衣裳,设置多少布席,斗酒相连接,饮酒饮酒奏乐,开口笑,这难道是偶然的呢?”
原文:子瞻曰:“今夫安于乐者,不知乐之为乐也,必涉于害者而后知之。吾尝与子凭兹楼而四顾,览天宇之宏大,缭青山以为城,引长河而为带,平皋衍其如席,桑麻蔚乎旆旆。画阡陌之纵横,分园庐之向背。放田渔于江浦,散牛羊于堙际。清风时起,微云霟。
山川开阖,苍莽千里。东望则连山参差,与水背驰,群石倾奔,绝流而西。百步涌波,舟楫纷披,鱼鳖颠沛,没人所嬉。声崩震雷,城堞为危。南望则戏马之台、巨佛之峰,岿乎特起,下窥城中。楼观翱翔,巍峨相重。激水既平,渺莽浮空。骈洲接蒲,下与淮通。西望则山断为块,伤心极目,麦熟禾秀,离离满隰。
飞鸿群往,白鸟孤没,横烟澹澹,俯见落日。北望则泗水湠漫,古汴入焉,汇为涛渊,蛟龙所蟠。古木蔽空,乌鸟号呼。贾客连樯。联络城隅。送夕阳之西尽,导明月之东出。金钲涌于青嶂,阴氛为之辟易,窥人寰而直上,委余彩于沙碛,激飞楹而入户,使人体寒而战栗。
息汹汹于群动,听川流之荡潏,可以起舞相命,一饮千石,遗弃忧患。超然自得。且子独不见夫昔之居此者乎?前则项籍、刘戊,后则光弼建封,战马成群,猛士成林,振臂长啸,风动云兴。
阁青楼,舞女歌童,势穷力竭,化为虚空。山高水深,草生郊墟。盖将问其遗老,既已灰灭而无余矣。故吾将与子吊古人之既逝,闵河决于畴昔,知变化之无在,付杯酒以终日。”
翻译:子瞻说:“现在安在快乐的,不知道快乐的快乐呢,一定要涉及到伤害的人就知道了。我曾和儿子冯这楼就四面看,看天空的宏大,缠绕青山认为城,引长河而为带。他们如同席平皋衍,斾斾桑麻蔚吗。在田间的从横,分园房屋的朝向。放田在江浦,分散牛羊在烟时。清风时有发生,微云霮。
山川开阖,苍茫千里。东望那山参差不齐,与水背道而驰。群石倾斜到,截流而西。百步涌波,船只纷。鱼鳖倒下,没人能在。声振雷去世,城墙是危险。向南望去,玩马的台,巨佛的山峰,萧归吗崛起,向下窥视城中,楼观翱翔,嵬峨相重。激水平定,见王莽浮在空中。高骈洲接待浦,下与淮通。向西眺望那山断块为,伤心极目,麦熟乔秀,离离满洼地。
天上的飞鸟群去,白鸟我没。横烟碧波荡漾,低头看到落日。北望则泗水湠浪漫,古汴流入了,汇成汹涌深渊,蛟龙所申屠蟠。古树蔽空,乌鸦大声。商人连樯,联络城角。送夕阳的西部尽头,引导明月的东出。金钮涌在青嶂,阴气氛为之退避。窥探人世而直上,委托我彩在沙漠。激飞间而进入户,使人身体寒冷而颤抖。
在所有动息汹涌,让河流的影响翻。可以用跳舞相命令,一喝一千石,抛弃忧患,超然自在。而且你没有看见那过去的居住在这的人吗?以前是项羽、刘邦戊,后来就光弼、张建封。战马成群,猛士成林。举起胳膊长啸,风吹云兴。
朱阁妓院,跳舞歌童。势穷力尽,变为空。山高水深,草生在废墟。大概要问他留下,既然已经化为灰烬而不多了。所以我要给你,吊古人的已经消逝,闵河取决于过去。了解变化的不在,交杯酒以整天。”
原文:于是众客释然而笑,颓然就醉,河倾月堕,携扶而出。
翻译:于是众宾客释然而笑,然而,在醉坍塌,河倾月落,带着扶而出。

  • 銆婂渤闃虫ゼ璁般鍘熸枃缈昏瘧鍙瑙f瀽
    绛旓細璧忔瀽 杩欑瘒鏂囩珷鍙欒堪浜嗕簨鎯呯殑鏈湯婧愯捣锛岄氳繃鎻忕粯宀抽槼妤肩殑鏅壊鍙婅縼瀹㈤獨浜虹櫥妤艰鏅悗浜х敓鐨勪笉鍚屾劅鎯锛岃〃杈句簡鑷繁鈥滀笉浠ョ墿鍠滐紝涓嶄互宸辨偛鈥濈殑鏃疯揪鑳歌涓庘滃厛澶╀笅涔嬪咖鑰屽咖锛屽悗澶╀笅涔嬩箰鑰屼箰鈥濈殑鏀挎不鎶辫礋銆
  • 宀抽槼妤艰鐨鍘熸枃鍙缈昏瘧璧忔瀽
    绛旓細閲婁箟锛氳繖鏃剁櫥涓婅繖搴фゼ锛灏变細鎰熷埌蹇冭兏寮闃斻佸績鎯呮剦蹇紝鍏夎崳鍜屽眻杈变竴骞跺繕浜锛岀鐫閰掓澂锛屽惞鐫寰锛岄偅鐪熸槸蹇箰楂樺叴鏋佷簡銆
  • 鑼冧徊娣圭殑銆婂渤闃虫ゼ璁般鍘熸枃鍙缈昏瘧璧忔瀽
    绛旓細銆婅寖浠叉饭鍔濆銆嬭瘧鏂囷細搴嗗巻鍥涘勾鐨勬槬澶╋紝婊曞瓙浜闄嶈亴鍒板反闄甸儭鍋氬お瀹堛傜浜屽勾锛屾斂浜嬮『鍒╋紝鐧惧鍜屼箰锛屽悇绉嶈崚搴熺殑浜嬩笟閮藉叴鍔炶捣鏉銆備簬鏄噸鏂颁慨寤哄渤闃虫ゼ锛屾墿澶у畠鍘熸潵鐨勮妯★紝鎶婂攼浠e拰褰撲粖璐ゅ+鍚嶄汉鐨勮瘲璇嶆瓕璧嬪埢鍦ㄤ笂闈傚槺鎵樻垜鍐欎竴绡囨枃绔犳潵璁拌堪杩欎欢浜嬨傛垜鐪嬮偅宸撮櫟閮$殑缇庢櫙锛屽叏閮ㄥ湪娲炲涵婀栦笂銆傛礊搴箹鍖呭惈鐫杩滃鐨...
  • 琛旇繙灞便佸悶闀挎睙鐨勭炕璇
    绛旓細琛旇繙灞憋紝鍚為暱姹燂紝娴╂旦姹ゆ堡锛屾í鏃犻檯娑炕璇戯細琛旀帴杩滃北锛屽悶娌¢暱姹燂紝娴佹按娴╂旦鑽¤崱锛屾棤杈规棤闄銆傘婂渤闃虫ゼ璁般嬫槸鍖楀畫鏂囧瀹惰寖浠叉饭浜庡簡鍘嗗叚骞翠節鏈堝崄浜旀棩锛1046骞10鏈17鏃ワ級搴旇嚦浜ゅソ鍙嬪渤宸炵煡宸炴粫瀹楄皡涔嬭涓洪噸淇渤闃虫ゼ鑰屽垱浣滅殑涓绡囨暎鏂囥傝繖绡囨枃绔犻氳繃鍐欏渤闃虫ゼ鐨勬櫙鑹诧紝浠ュ強闃撮洦鍜屾櫞鏈楁椂甯︾粰浜虹殑涓嶅悓鎰熷彈锛屾彮绀轰簡...
  • 銆婂渤闃虫ゼ璁般嬬殑璇戞枃鍜屾敞閲
    绛旓細璇戞枃锛涓炵浉鏅忔畩鐣欏畧鍗椾含锛岃寖鍏殑姣嶄翰鍘讳笘鍚庯紝浠栦负姣嶅畧涓у熶綇鍦ㄥ煄涓銆傛檹鍏仒璇疯寖鍏帉绠″簻瀛︼紝鑼冨叕缁忓父浣忓湪瀛﹀爞涔嬩腑锛岃瀵肩潱淇冨鐢熼兘寰堟湁鏂规硶鍜屽昂搴︼紝杈涘嫟鍔宠嫤锛屾伃椤鸿唉铏氾紝鐢ㄨ嚜宸辩殑琛屽姩涓哄鐢熸爲绔嬪吀鑼冦傛櫄涓婄粰瀛︾敓涓婅锛岃涔︾潯瑙夊悆楗紝閮藉畾涓嬩簡鏃堕棿銆傝寖鍏绘槸鏆楁殫鍦板幓鏂嬭垗瀵熺湅锛岃鍒扮潯瑙夌殑浜猴紝灏辫矗闂粬锛...
  • 宀抽槼妤艰鍘熸枃鍙缈昏瘧娉ㄩ噴璧忔瀽
    绛旓細宀抽槼妤艰缈昏瘧娉ㄩ噴濡備笅锛璇戞枃锛氬簡鍘嗗洓骞寸殑鏄ュぉ锛屾粫瀛愪含琚檷鑱屽埌宸撮櫟閮″仛澶畧銆傚埌浜嗙浜屽勾锛屾斂浜嬮『鍒╋紝鐧惧鍜屼箰锛屽悇绉嶈崚搴熺殑浜嬩笟閮藉叴鍔炶捣鏉ヤ簡銆備簬鏄噸鏂颁慨寤哄渤闃虫ゼ锛屾墿澶у畠鍘熸湁鐨勮妯★紝鎶婂攼浠e悕瀹跺拰褰撲唬浜虹殑璧嬪埢鍦ㄥ畠涓婇潰銆傚槺鎵樻垜鍐欎竴绡囨枃绔犳潵璁拌堪杩欎欢浜嬫儏銆傛垜瑙傜湅閭e反闄甸儭鐨勭編濂芥櫙鑹诧紝鍏ㄥ湪娲炲涵婀栦笂銆傚畠...
  • 銆婂渤闃虫ゼ璁般嬬炕璇鍘熸枃鍙璧忔瀽
    绛旓細鐢辨槸鍥涙柟浠庡鑰呰緪杈 璇戞枃 鐩告檹娈婄暀瀹堝崡浜紝鑼冨叕鐨勬瘝浜插幓涓栵紝涓烘瘝瀹堜抚鍊熶綇鍦ㄥ煄涓嬨傛檹鍏仒璇蜂粬鎺岀搴滃銆傝寖鍏粡甯镐綇鍦ㄥ鍫備箣涓紝璁鐫d績瀛︾敓閮藉緢鏈夋柟娉曞拰灏哄害锛岃緵鍕ゅ姵鑻︽伃椤鸿唉铏氾紝鐢ㄨ嚜宸辩殑琛屽姩涓哄鐢熸爲绔嬪吀鑼冦傛櫄涓婄粰瀛︾敓涓婅锛岃涔︾潯瑙夊悆楗紝閮藉畾涓嬩簡鏃堕棿銆傛绘槸鏆楁殫鍦板幓鏂嬭垗瀵熺湅锛岃鍒扮潯瑙夌殑浜猴紝灏辫矗...
  • 銆婂渤闃虫ゼ璁般嬬殑缈昏瘧璧忔瀽銆
    绛旓細缈昏瘧:褰撴按鐨勮繃搴︾殑,婕棤杈归檯鍗冮噷,鍐茶蛋鎴垮眿,澶辫触鍧熷,鑰佸急閬斀娌虫祦鑰屼笅,寮哄.鐨勭媯璺,娌℃湁鍚,骞叉鍦ㄤ笜闄典笂鐨勬爲鏈ㄣ傚瓙鐬讳娇鐔熸倝姘寸殑娴埞,杞界硹楗垫潵甯姪鐨,閫冭劚鐨勬棤鏁般傚師鏂:姘存棦娑,鏈濆环鏂瑰婢舵笂,鏈殗鍙婂緪銆傚瓙鐬绘洶:鈥滄径娓婅瘹濉,寰愬垯鏃犲銆傚涓嶅澶╀篃銆備笉鍙娇寰愪汉閲嶈鍏舵偅銆傗濅箖璇峰绛戝緪鍩,鐩告按涔嬪啿,浠ユ湪...
  • 宀抽槼妤艰鍘熸枃鍙缈昏瘧
    绛旓細1銆璇戞枃锛氬簡鍘嗗洓骞存槬澶╋紝婊曞瓙浜檷鑱屽埌宀冲窞鍋氬お瀹堛傚埌浜嗙浜屽勾锛屾斂鍔¢『鍒╋紝鐧惧鍜屼箰锛屽悇绉嶈崚搴熶簡鐨勪簨涓氶兘鍏村姙璧锋潵浜嗐備簬鏄噸鏂颁慨寤宀抽槼妤锛屾墿灞曞畠鍘熸湁鐨勮妯★紝鎶婂攼浠e悕浜哄鍜屼粖浜虹殑璇楄祴鍒诲湪涓婇潰銆傚槺鍜愭垜鍐欎竴绡囨枃绔犳潵璁拌堪杩欎欢浜嬨傛垜鐪嬮偅宸撮櫟閮$殑缇庢櫙锛屽叏鍦ㄦ礊搴箹涓娿傛礊搴箹鍖呭惈杩滄柟鐨勫北鑴夛紝鍚炲悙鐫闀挎睙...
  • 銆婂渤闃虫ゼ璁般鍘熸枃鍙婂鐓缈昏瘧
    绛旓細宀抽槼妤艰瀵圭収缈昏瘧 搴嗗巻鍥涘勾鏄ワ紝婊曞瓙浜蔼瀹堝反闄甸儭銆傝秺鏄庡勾锛屾斂閫氫汉鍜岋紝鐧惧簾鍏峰叴銆備箖閲嶄慨宀抽槼妤硷紝澧炲叾鏃у埗锛屽埢鍞愯搐浠婁汉璇楄祴浜庡叾涓娿傚睘浜堜綔鏂囦互璁颁箣銆傚畫浠佸畻搴嗗巻鍥涘勾鏄ュぉ锛屾粫瀛愪含琚船璋埌宀冲窞褰撲簡鐭ュ窞銆傚埌浜嗙浜屽勾锛屾斂浜嬮『鍒╋紝鐧惧鍜屼箰锛岃澶氬凡搴熷紱涓嶅姙鐨勪簨鎯呴兘鍏村姙璧锋潵銆備簬鏄噸鏂颁慨寤哄渤闃虫ゼ锛...
  • 扩展阅读:岳阳楼记翻译完整版 ... 岳阳楼记翻译100字左右 ... 岳阳楼记注释及翻译 ... 岳阳楼记翻译全文朗诵 ... 岳阳楼记翻译打印版 ... 湖心亭看雪翻译及赏析 ... 登岳阳楼翻译及赏析 ... 游岳阳楼记翻译及赏析 ... 游岳阳楼记原文及翻译 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网