曲文言文意思

1. 文言文的”曲”有什么意思

● 曲

(曲)

qūㄑㄩˉ

◎ 弯转,与“直”相对:弯~。~折(zhé)。~笔(a.古代史官不按事实、有意掩盖真相的记载;b.写文章时故意离题而不直书其事的笔法)。~肱而枕。~尽其妙。

◎ 不公正,不合理:~说。~解(jiě)。委~求全。

◎ 弯曲的地方:河~。

◎ 偏僻的地方:乡~。

◎ 姓。

◎ 酿酒或制酱时引起发醇的东西:酒~。~霉。

其它字义

● 曲

qǔㄑㄩˇ

◎ 能唱的文词,一种艺术形式:~艺。~话。

◎ 歌的乐调:~调(diào)。~谱。异~同工。~高和(hé)寡。

2. 文言文中歌的意思

歌的文言文解释

拼音:

部首:

部首笔画:

4

总笔画:

14

笔顺:

横竖折横竖横竖折横竖撇折撇捺

详细释义

①唱;唱歌。《垓下之战》:“歌数阕,美人和之。”《醉翁亭记》:“负者歌于途,行者休于树。”

②歌曲;合乐能唱的诗。《前赤壁赋》:“倚歌而和之。”《岳慢楼记》:“渔歌互答,此乐何极!”

③作歌;吟诵。《观沧海》:“幸甚至哉,歌以咏志。”《琵琶行》:“因为长句,歌以赠之。”

【歌钟】即编钟,一种铜制的打击乐器。

3. 曲高和寡文言文翻译

[编辑本段]成语意思

意谓乐曲的格调越高能跟着唱的就越少。比喻言行卓越不凡则知音难得,或作品艰深高妙则之知者甚少。

[编辑本段]原文

语出《宋玉答楚王问》,原是宋玉向楚王解释他所以被群僚攻击所引用的一个故事:

客有歌于郢中者,其始曰《下里》、《巴人》,国中属而和者数千人;其为《阳阿》、《薤露》,国中属而和者数百人;其为《阳春》、《白雪》,国中属而和者不过数十人。 引商刻羽,杂以流徵,国中属而和者,不过数人而已。是其曲弥高,其和弥寡。

[编辑本段]解 释

和:附和。寡:少。曲调高雅,能跟着唱的人就少。用来比喻知音难得。又被用来比喻说话、写文章不通俗,能理解的人很少。比喻言论或作品不通俗,难于为人接受。 国:都城 客:外地人 弥:更加 高:高雅。

[编辑本段]出 处

战国·楚·宋玉《对楚王问》:“引商刻羽,杂以流征,国中属而和者数十人而已。是其曲弥高。”

[编辑本段]用 法

复句式;作谓语、定语、分句;含讽刺意味

[编辑本段]示 例

《老残游记续集遗稿》第五回:“我在省城只听人称赞靓云,从没有人说起逸云,可知道~呢!”

郭沫若《贾长沙痛哭》:“说他把自己比成屈原,把陛下比成楚襄王,真真是‘曲高和寡’呢。”

[编辑本段]近、反义词

近: 阳春白雪

反 : 下里巴人

[编辑本段]歇后语

毛驴嗓门大

[编辑本段]灯 谜

一钩新月伴新主

[编辑本段]故 事

宋玉是战国时楚国著名的文学家,在楚襄王手下做事。有一次,楚襄王问他:“先生最近有行为失检的地方吗?为什么有人对 你有许多不好的议论呢?” 宋玉若无其事地回答说:“喂,是的,有这回事。请大王宽恕我,听我讲个故事:最近,有位客人来到我们郢都唱歌。他开始唱的,是非常通俗的《下里》和《巴人》,城里跟着他唱的有好几千人。接着,他唱起了还算通俗的《阳阿》和《薤露》,城里跟他唱的要比开始的少多了,但还有好几百人。后来他唱格调比较高难的《阳春》和《白雪》,城里跟他唱的只有几十个人了。最后,他唱出格调高雅的商音、羽音,又杂以流利的徵音,城里跟着唱的人更少,只有几个人了。”说到这里,宋玉对楚王说:“由此可见,唱的曲子格调越是高雅, 能跟着唱的也就越少。圣人有奇伟的思想和表现,所以超出常人。一般人又怎能理解 我的所作所为呢?” 楚王听了,说:“哦!我明白了!”

出处《宋玉·答楚王问》

[编辑本段]哲学道理

高深的东西只有少数人能理解,如果你想和群众打成一片,就要学习群众的语言。

4. 文言文《曲突陡薪》的意思

应该是“曲突徙薪”吧

原文

初,霍氏奢侈,茂陵徐生曰:“霍氏必亡。夫奢则不逊,不逊必侮上。侮上者,逆道也,在人之右,众必害之。霍氏秉(1)权日久,害(2)之者多矣。天下害之,而又行以逆道,不亡何待!”乃上疏言:“霍氏泰盛,陛下即爱厚之,宜(3)以时抑制,无使至(4)亡。”书三上,辄报闻。其后霍氏诛灭,而告霍氏者皆封,人为徐生上书曰:“臣闻客有过(5)主人者,见其灶直突(6),傍(7)有积薪。客谓主人,更(8)为曲突,远徙其薪;不者(9)且(10)有火患。主人嘿然(11)不应(12)。俄而(13)家果失火,邻里共救之,幸而得息(14)。于是杀牛置酒,谢其邻人,灼烂者(15)在于上行,余各以功次(16)坐(17),而不录(18)盲曲突者。人谓主人曰:“向使(19)主人听客之言,不费牛酒,终亡(20)火患。今论功而请宾,曲突徙薪亡恩泽,焦头烂额为(21)上客耶?”主人乃(22)寤(23)而请之。

译文

当初,霍光族人骄横奢侈,茂陵徐生说:“霍氏一定会灭亡。因为骄奢的人不懂得谦让,不谦让就会对皇上不尊敬,不尊敬皇上,这是大逆不道。位居众人之上,人们一定嫉恨他们。霍家人掌权时间如此长,嫉恨他们的人自然也多。天下人嫉恨他们,而他们的行为又违反礼仪,不灭亡,更待何时!”于是上书说:“霍家太兴盛了,陛下既然很宠爱霍家,就应该加以抑制,不使它灭亡。”上书三次,只回答说知道了。后来霍家诛灭,而告发霍家的人都受到封赏,有人为徐生上书说:“我听说有一个造访主人的客人,看到主人的炉灶的烟囱是直的,旁边还堆积着柴草,便对主人说:‘重新造一个弯曲的烟囱,将柴草远远地迁移。不然的话,会有发生火灾的忧患。’主人沉默不答应。不久,家里果然失火,邻居们一同来救火,幸好把火扑灭了。于是,主人杀牛摆酒来感谢他的邻人。被火烧伤的人在上位,其他的各自以功劳的大小依次坐,但是没有请说改“曲突”的那个人。有人对主人说:‘当初如果听了那位客人的话,也不用破费摆设酒席,始终也不会有火灾的忧患。现在评论功劳,邀请宾客,为什么建议‘曲突徙薪’的人没有受到恩惠,而被烧伤的人却被奉为上宾呢?'主人这才醒悟去邀请那位客人。”

5. 文言文(故不为乡曲所称)的意思是什么

因此不被同乡称赞。

原文:

宗悫字元干,南阳涅阳人也。叔父炳高尚不仕。悫年少时,炳问其志。悫曰:“愿乘长风破万里浪。”炳曰:“汝若不富贵,必破我门户。”兄泌娶妻,始入门,夜被劫,悫年十四,挺身与拒贼,十余人皆披散,不得入室。时天下无事,士人并以文艺为业,炳素高节,诸子群从皆好学,而悫任气好武,故不为乡曲所称。

宗悫(què)乘风破浪

宗悫,字元干,是南阳涅阳人。他的叔父宗炳,学问很好但不肯做官。宗悫小的时候,宗炳问他长大后志向是什么?他回答:“希望驾着大风刮散绵延万里的巨浪。”(宗炳说:“就算你不能大富大贵,也必然会光宗耀祖。”)有一次宗悫的哥哥宗泌结婚,结婚的当晚就遭到强盗打劫。当时宗悫才14岁,却挺身而出与强盗打斗,把十几个强盗打得四下溃散,根本进不了正屋。当时天下太平,有点名望的人都认为习文考取功名是正业。宗炳因为学问高,大家都喜欢跟着他读儒家经典。而宗悫因为任性而且爱好武艺,因此不被同乡称赞。

6. 文言文翻译,古文翻译

文言文翻译的方法: 文言文翻译是一种综合性练习,它既能考查文言文基础知识的运用,又能提高文言文阅读能力和学生的书面表达能力。

文言文翻译要求字字落实,以直译为主,意译为辅。要尽量保持原文的语言风格。

文言文翻译的步骤,首先要通读全文,把握文章大意,做到心中有数,切忌一上来就匆匆忙忙翻译。在翻译时,遇到疑难词句,可暂时放过,等译完上下文,再进行推敲。

译完全文后,再通读一遍,检查校正,以防误译、漏译和曲译。 文言文翻译基本方法:直译和意译。

文言文翻译具体方法:留、删、补、换、调、变 +++++++++++++++++++++++++++++++++ 如果有时间可以看更多: 文言文翻译的要求 文言文翻译 要做到“信、达、雅”三个字。“信”是指译文要准确无误,就是要使译文忠于原文,如实地、恰当地运用现代汉语把原文翻译出来。

“达”是指译文要通顺畅达,就是要使译文符合现代汉语的语法及用语习惯,字通句顺,没有语病。“雅”就是指译文要优美自然,就是要使译文生动、形象,完美地表达原文的写作风格。

文言文翻译的原则 在文言文翻译过程中,必须遵循“字字有着落,直译、意译相结合,以直译为主”的原则。这就要求我们,在具体翻译时,对句子中的每个字词,只要它有一定的实在意义,都必须字字落实,对号入座。

翻译时,要直接按照原文的词义和词序,把文言文对换成相应的现代汉语,使字不离词,词不离句。如果直译后语意不畅,还应用意译作为辅助手段,使句意尽量达到完美。

文言文翻译的方法 文言文翻译是一种综合性练习,它既能考查文言文基础知识的运用,又能提高文言文阅读能力和学生的书面表达能力。 文言文翻译要求字字落实,以直译为主,意译为辅。

要尽量保持原文的语言风格。文言文翻译的步骤,首先要通读全文,把握文章大意,做到心中有数,切忌一上来就匆匆忙忙翻译。

在翻译时,遇到疑难词句,可暂时放过,等译完上下文,再进行推敲。译完全文后,再通读一遍,检查校正,以防误译、漏译和曲译。

文言文翻译基本方法:直译和意译。 文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。

所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。

所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。

意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂。其不足之处是有时原文不能字字落实。

这两种翻译方法当以直译为主,意译为辅。 二、文言文翻译具体方法:留、删、补、换、调、变。

“留”,就是保留。凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名等,翻译时可保留不变。

“删”,就是删除。删掉无须译出的文言虚词。

比如“沛公之参乘樊哙者也”——沛公的侍卫樊哙。“者也”是语尾助词,不译。

“补”,就是增补。(1)变单音词为双音词;(2)补出省略句中的省略成分;(3)补出省略了的语句。

注意:补出省略的成分或语句,要加括号。 “换”,就是替换。

用现代词汇替换古代词汇。如把“吾、余、予”等换成“我”,把“尔、汝”等换成“你”。

“调”就是调整。把古汉语倒装句调整为现代汉语句式。

主谓倒装句、宾语前置句、介宾后置句、定语后置句等翻译时一般应调整语序,以便符合现代汉语表达习惯。 “变”,就是变通。

在忠实于原文的基础上,活泽有关文字。如“波澜不惊”,可活泽成“(湖面)风平浪静”。

文言文翻译“四重奏” 最近两年高考对文言文翻译的考察由选择正误改为笔译。这就增加了答题难度,而且所出试题均出于课外,仿佛无迹可求,无从下手。

其实,还是可以讲究一点技巧,从以下四个方面着手,奏一曲美妙的“文言文翻译四重奏”: 1. 翻译要注意补充省略的句子成分。文言文中省略现象大量存在,有省略主语、省略谓语动词、省略介词、省略宾语等。

在大家做翻译题时,一定注意先把原文省略的句子成分补充完整,否则译文易句意不清、不通。 2. 翻译要注意调整语序。

文言文中变式句时常出现,有主谓后置、定语后置、介词结构后置、宾语前置等四种类型。翻译时调整好语序,才能便于翻译,否则译文易颠三倒四,给人“丈二和尚摸不着头脑”的感觉。

3. 翻译要注意活用现象。文言文中的某些实词可以在一定的语言环境中临时改变它的词性和用法,这就是活用。

主要有动词、形容词、名词的使动用法,形容词、名词的意动用法,名词用作动词,名词作状语等。翻译时要抓住词语的临时含义。

4. 翻译要抓住关键词,联系语境,重点突破。在文言文阅读中,有些句子往往因为个别词而影响全句的理解。

这个词就是一个关键词。对于它,我们要联系语境去理解、参悟。

综上所述,文言文翻译,只要平时努力,并注意以上四点,加以灵活掌握,要翻译正确是不难的。 文言文翻译得分点把握技巧 2005年语文考试大纲将“与现代汉语不同的句式和用法”列入了高考考试范围。

7. 文言文的意思是什么

1.定义: 文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。

文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。文言文是相对白话文而来的,其特征是以文字为基础来写作,注重典故、骈骊对仗、音律工整,包含策、诗、词、曲、八股、骈文古文等多种文体。

2.特点: 文言文的特色有:言文分离、行文简练。 文言的特点,是相对白话(包括口语和书面语)而言的,主要表现在语法与词汇两方面。

3.结构: (1)判断句 所谓判断句,就是以名词、代词或名词性短语为谓语对主语进行判断的句式。其常见的形式有以下几种: 1)."······者,……也""……,……也""……,……者也""……者,……""……者,……者也"等形式。

如: ①"陈涉者,阳城人也。"(《史记.陈涉世家》)--陈胜是阳城人。

②"操虽托名汉相,其实汉贼也。"(《资治通鉴》) ③羿,古之善射者也。

(《管子·形势解第六十四》) ④"四人者,庐陵萧君圭君玉,长乐王回深父,余弟安国平父,安上纯父。"(王安石《游褒禅山记》) ⑤噌吰者,周景王之无射也。

2).采用副词"乃""即""则""皆""是""诚""为"等表示判断。 如:"此乃臣效命之秋也。

" ①不知天上宫阙,今夕是何年。 ②即今之傫然在墓者。

③梁父即楚将项燕。 ④此则岳阳楼之大观也。

3).采用否定副词"非"表示否定。 如:"六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。

" ①登高而招,臂非加长也,而见者远。 ②城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也。

③非挟太山以超北海之类也。 被动句 文言文中,有些语句的主语是动作的承受者,这种句式就是被动句。

其常见类型有: 1)."见""……见……于""于"表被动。 如:"吾常见笑于大方之家。

" ①臣诚恐见欺于王。 ②秦城恐不可得,徒见欺。

③故内惑于郑袖,外欺于张仪。 ④李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余。

2)."为""为……所"表被动。 如:"父母宗族,皆为戮没。

" ①而身死国灭,为天下笑。 ②为国者无使为积威之所劫哉。

③为予群从所得。 ④恐为操所先。

倒装句 文言中的倒装句,是相对于现代汉语的句序而言的,基于此,我们将文言倒装句式分为宾语前置、定语后置、状语后置、主谓倒装等。 1).宾语前置 所谓宾语前置,就是通常作宾语的成分,置于谓语动词的前面,以示强调。

如:"洎不之信"中的"之"就是前置的宾语。宾语前置通常分为四种情况。

(1)疑问句中,疑问代词作宾语,宾语前置。如:"大王来何操?" "微斯人,吾谁与归?" (2)否定句中,代词作宾语,宾语前置。

如:"古之人不余欺也。" (3)借助"之""是"将宾语提前。

如:"句读之不知,惑之不解。""孜孜焉唯进修是急,未之多见也。

" (4)介宾短语中宾语前置。如:"不然,籍何以至此?" 2).定语后置 通常定语应该放置于中心词的前面,但文言语句中却有很多句子将定语放在中心词之后。

如:"蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。"其中的"利""强"都是后置定语。

文言中的定语后置有以下几种情况。 (1)用"之"使定语后置。

如:"四海之大,有几人欤?" (2)用"者"的后置。如:"马之千里者,一食或尽粟一石。

" 3).状语后置 文言文中,介词结构作状语往往都会置于句后作补语。如:"于富者"就是置于句后作补语的介词短语。

4).主谓倒装 这种情况很少,往往是为了表示强烈的感叹。如:"甚矣,汝之不惠。

""快哉,此风。" "美哉,我少年中国。

" [练习]判断下列各句中的句式。 ① 保民而王,莫之能御也。

② 王无异于百姓之以王为爱也。 ③ 德何如,则可以王矣? ④ 何由知吾可也? 省略句 文言文中,普遍存在着省略成分的情况,对省略成分的把握,有助于完整理解句子的意思。

文言文中的省句通常有: 1).省略主语。 (1)承前省。

如:"永州之野产异蛇,(异蛇)黑质而白章。" (2)承后省。

如:"沛公谓张良曰:'(公)度我至军中,公乃入。'" (3)自述省。

如:"(予)爱是溪,入二三里,(予)得其尤绝者家焉。" (4)对话省。

如:"(孟子)曰:'独乐(yuè)乐(lè),与人乐(yuè)乐(lè),孰乐(lè)?'(王)曰:'不若与人。'" 2).省略谓语。

如:"一鼓作气,再(鼓)而衰,三(鼓)而竭。" 3).省略宾语。

如:"可烧而走(之)也。" 4).省略介词宾语。

如:"公阅毕,即解貂覆生,为(之)掩户。" 5).省略介词"于"。

如:"今以钟磬置(于)水中,虽大风浪不能鸣也。" [练习]补充下面句子中省略的成分。

①冉氏尝居也,故姓是溪为冉溪。 ②故西门豹为邺令,名闻天下。

③均之二策,宁许以负秦曲。 ④皆出山下平地,盖上出也。

固定结构 1)、表疑问的固定结构 常见的有:奈何、若何、如何、何如、奈……何、若……何、如(奈)……何、孰与、得无……乎、孰若。 例如: ①取吾璧,不予我城,奈何?(《廉颇蔺相如列传》) ②吾子取其麋鹿,以闲敝邑,若何?(《之战》) ③与不 同好,如何?(《左传·齐桓公伐楚》) ④以五十步笑百步,则何如?(。

8. 文言文《曲高和寡》翻译

战国楚宋玉《对楚王问》:“客有歌于郢中者,其始曰《下里巴人》,国中属而和者数千人。其为《阳阿》、《薤露》,国中属而和者数百人。其为《阳春白雪》,国中属而和者不过数十人。引商刻羽,杂以流徵,国中属而和者不过数人而已。是其曲弥高,其和弥寡。”意为曲调高雅,能跟着唱的人就少,比喻知音难得。后也以“曲高和寡”比喻言论或作品不通俗,能理解的人少。

字面解释是音调高了能够附和的就少了。

可以用来解释:过于优秀能够和它相提并论的就少了~

宋玉是楚国伟大诗人屈原的学生。有一天,楚襄王问宋玉:“现在不少人对你有意见,你是不是有什么不对的地方?”

宋玉转弯抹角地回答说:“有位歌唱家在我们都城的广场上演唱,唱《下里》《巴人》这些通俗歌曲时,有几千听众跟着唱起来;唱《阳春》《白雪》这类高深歌曲时,能跟着唱的只有几十人;到了唱更高级的歌曲时,跟着唱的只有几个人了。从这里可以看出,曲调越是高深,能跟着一起唱的人就越少。”

宋玉这段话的意思是说自己品行高超,一般的人不能了解,所以有人说三道四。

“和”(音贺)指跟着别人唱;“寡”是少的意思。

这个成语后来比喻言论、作品很深,能理解的人很少。有时也用来讽刺别人自命不凡

战国楚宋玉《对楚王问》:“客有歌于郢中者,其始曰《下里巴人》,国中属而和者数千人。其为《阳阿》、《薤露》,国中属而和者数百人。其为《阳春白雪》,国中属而和者不过数十人。引商刻羽,杂以流徵,国中属而和者不过数人而已。是其曲弥高,其和弥寡。”意为曲调高雅,能跟着唱的人就少,比喻知音难得。后也以“曲高和寡”比喻言论或作品不通俗,能理解的人少。

字面解释是音调高了能够附和的就少了。

可以用来解释:过于优秀能够和它相提并论的就少了~

宋玉是楚国伟大诗人屈原的学生。有一天,楚襄王问宋玉:“现在不少人对你有意见,你是不是有什么不对的地方?”

宋玉转弯抹角地回答说:“有位歌唱家在我们都城的广场上演唱,唱《下里》《巴人》这些通俗歌曲时,有几千听众跟着唱起来;唱《阳春》《白雪》这类高深歌曲时,能跟着唱的只有几十人;到了唱更高级的歌曲时,跟着唱的只有几个人了。从这里可以看出,曲调越是高深,能跟着一起唱的人就越少。”

宋玉这段话的意思是说自己品行高超,一般的人不能了解,所以有人说三道四。

“和”(音贺)指跟着别人唱;“寡”是少的意思。

这个成语后来比喻言论、作品很深,能理解的人很少。有时也用来讽刺别人自命不凡

9. 曲突徙薪文言文翻译

曲突徙薪文言文翻译:有一个过访主人的客人,看到(主人家)炉灶的烟囱是直的,旁边还堆积着柴草,便对主人说:“把烟囱改为拐弯的,使柴草远离(烟囱)。

不然的话,将会发生火灾。”主人沉默不答应。

不久,家里果然失火,邻居们一同来救火,幸好把火扑灭了。于是,(主人)杀牛置办酒席,答谢邻人们。

被火烧伤的人安排在上席,其余的按照功劳依次排定座位,却不邀请提“曲突”建议的客人。有人对主人说:“当初如果听了那位客人的话,也不用破费摆设酒席,始终也不会有火患。

现在评论功劳,邀请宾客,(为什么)提‘曲突徙薪’建议的人没有受到答谢、恩惠,而被烧伤的人却成了上客呢?”主人这才醒悟去邀请那位客人。



  • 鏂囪█鏂涓洸鏄粈涔鎰忔
    绛旓細鏇诧細1銆 寮浆锛屼笌鐩寸浉瀵锛氬集鏇诧紝鏇叉姌锛鏂囪█鏂囦腑鎸囧彜浠e彶瀹樹笉鎸変簨瀹炪佹湁鎰忔帺鐩栫湡鐩哥殑璁拌浇鎴栧啓鏂囩珷鏃舵晠鎰忕棰樿屼笉鐩翠功鍏朵簨鐨勭瑪娉銆2銆 涓嶅叕姝o紝涓嶅悎鐞锛氭洸璇达紝鏇茶В锛屽鏇叉眰鍏ㄣ3銆寮洸鐨勫湴鏂锛氭渤鏇层4銆佸亸鍍荤殑鍦版柟锛氫埂鏇层5銆 濮撱
  • 鏂囪█鏂涓洸鏄粈涔鎰忔 鏇插湪鏂囪█鏂囦腑鏄粈涔堟剰鎬
    绛旓細1銆佸集鏇诧紱涓嶇洿銆傘婂叞浜泦搴忋嬶細鈥滃紩浠ヤ负娴佽鏇叉按锛屽垪鍧愬叾娆°傗濄婄梾姊呴璁般嬶細鈥滄浠ユ洸涓虹編锛岀洿鍒欐棤濮裤傗濆銆2銆鍋忓兓涔嬪湴銆傚徃椹縼銆婃姤浠诲畨涔︺嬶細鈥滀粏灏戣礋涓嶇緛涔嬫墠锛岄暱鏃犱埂鏇蹭箣瑾夈傗3銆涓嶆娲撅紱涓嶅叕姝銆傘婂眻鍘熷垪浼犮嬶細鈥滆皸璋勪箣钄芥槑涔燂紝閭洸涔嬪鍏篃銆傗4銆鐞嗗眻锛涚悊浜銆傘婂粔棰囪敽鐩稿鍒椾紶...
  • 鏂囪█鏂涓洸鏄粈涔鎰忔
    绛旓細鈼 鏇 1. 寮浆锛屼笌鈥滅洿鈥濈浉瀵癸細寮綖銆傦綖鎶橈紙zh茅锛夈傦綖绗旓紙a锛庡彜浠e彶瀹樹笉鎸変簨瀹炪佹湁鎰忔帺鐩栫湡鐩哥殑璁拌浇锛沚锛庡啓鏂囩珷鏃舵晠鎰忕棰樿屼笉鐩翠功鍏朵簨鐨勭瑪娉曪級銆傦綖鑲辫屾灂銆傦綖灏藉叾濡欍2. 涓嶅叕姝o紝涓嶅悎鐞锛氾綖璇淬傦綖瑙o紙ji臎锛夈傚锝炴眰鍏ㄣ3. 寮洸鐨勫湴鏂锛氭渤锝炪4. 鍋忓兓鐨勫湴鏂癸細涔★綖銆5. 濮撱
  • 鏇插湪鏂囪█鏂鐨鎰忔
    绛旓細(鏈箟椤规寚鍓嶄竴涓滀互鈥濄) 6. 鏇茬獊寰欒柂鏂囪█鏂 鏇茬獊寰欒柂 銆愬彂闊炽憅奴 t奴 x菒 x墨n 銆愰噴涔夈戞洸:寮;绐:鐑熷洷;寰:杩佺Щ;钖:鏌磋崏銆傛妸鐑熷洷鏀瑰缓鎴愬集鐨,鎶婄伓鏃佺殑鏌磋崏鎼蛋銆傛瘮鍠讳簨鍏堥噰鍙栨帾鏂,鎵嶈兘闃叉鐏剧ジ銆 銆愬嚭澶勩戙婃眽涔β烽湇鍏変紶銆:鈥滆嚕闂诲鏈夎繃涓讳汉鑰,瑙佸叾鐏剁洿绐,鍌嶆湁绉柂銆傚璋撲富浜,鏇翠负鏇茬獊,杩...
  • 鏇叉枃瑷鏂囨剰鎬
    绛旓細1. 鏂囪█鏂囩殑鈥濇洸鈥濇湁浠涔堟剰鎬 鈼忔洸 (鏇) q奴銊戙劑藟 鈼 寮浆,涓庘滅洿鈥濈浉瀵:寮瘇銆倊鎶(zh茅)銆倊绗(a.鍙や唬鍙插畼涓嶆寜浜嬪疄銆佹湁鎰忔帺鐩栫湡鐩哥殑璁拌浇;b.鍐欐枃绔犳椂鏁呮剰绂婚鑰屼笉鐩翠功鍏朵簨鐨勭瑪娉)銆倊鑲辫屾灂銆倊灏藉叾濡欍 鈼 涓嶅叕姝,涓嶅悎鐞:~璇淬倊瑙(ji臎)銆傚~姹傚叏銆 鈼 寮洸鐨勫湴鏂:娌硚銆 鈼 鍋忓兓鐨勫湴鏂:涔...
  • 鏇叉睜鏂囪█鏂涓槸浠涔鎰忔
    绛旓細鏇叉睜鏂囪█鏂涓紝鏇叉寚鐨勬槸婀栧崡鐪佽 灞卞幙澧冨唴鐨勪竴搴ф睜濉橈紝姹犲鍥涘懆鐜粫鐫灞卞肠锛岄鏅涓姐傝屽叧浜庘滄枃瑷鏂団濊繖涓瘝锛屽垯鍙互鐞嗚В涓哄彜浠f眽璇殑涓绉嶈〃鐜板舰寮忥紝鐢ㄤ簬鎻忚堪姹犲鐨勭編鏅垨鑰呰〃杈句綔鑰呯殑鎰熸叏銆傞氳繃鏇叉睜鏂囪█鏂囩殑闃呰锛屼汉浠彲浠ユ劅鍙楀埌鍙や唬鏂囧寲鐨勯瓍鍔涳紝娣卞垏浣撲細鍒版枃鍖栦紶鎵跨殑閲嶈鎬с傛洸姹犳枃瑷鏂囩殑鍑虹幇鍙互杩芥函鍒板畫浠...
  • 鏇茬洿鏂囪█鏂
    绛旓細1. 鏇茬獊寰欒柂鏂囪█鏂 鏇茬獊寰欒柂 銆愬彂闊炽憅奴 t奴 x菒 x墨n 銆愰噴涔夈戞洸:寮;绐:鐑熷洷;寰:杩佺Щ;钖:鏌磋崏銆傛妸鐑熷洷鏀瑰缓鎴愬集鐨,鎶婄伓鏃佺殑鏌磋崏鎼蛋銆傛瘮鍠讳簨鍏堥噰鍙栨帾鏂,鎵嶈兘闃叉鐏剧ジ銆 銆愬嚭澶勩戙婃眽涔β烽湇鍏変紶銆:鈥滆嚕闂诲鏈夎繃涓讳汉鑰,瑙佸叾鐏剁洿绐,鍌嶆湁绉柂銆傚璋撲富浜,鏇翠负鏇茬獊,杩滃緳鍏惰柂,涓嶈呬笖鏈夌伀鎮,涓讳汉...
  • 濮旀洸鏂囪█鏂
    绛旓細1. 鏂囪█鏂涓滃鏇测濇槸浠涔鎰忔 涓鎸囨洸璋冦侀亾璺佹渤娴佺瓑鏇叉姌,濡傚濠夈佸鏇插杞佹儏鎰忓鏇; 浜屾寚浜嬫儏鐨勭粡杩,搴曠粏,濡傚憡鐭ュ鏇; 涓夋寚灞堣韩鎶樿妭,濡傚鏇蹭粠淇椼 銆愪腑鏂囧悕銆:濮旀洸 銆愭嫾闊炽:w臎iq奴 銆愰噴涔夈:鏇茶皟銆侀亾璺佹渤娴佺瓑鏇叉姌 銆愮被鍒:璇嶈 銆愬熀鏈粙缁嶃:鍚屸滃灞堚濄(1)鎸囨洸鎰忔眰鍏ㄣ 銆愰犲彞銆:銆婃眽涔β...
  • 鏇叉剰浜嬩汉鍦鏂囪█鏂涓槸浠涔鎰忔
    绛旓細鎰忔鏄細甯稿父杩濆績鍦板鎵夸簩浜猴紝寰愮哗骞舵病鏈夌◢绋嶉檷浣庤嚜宸辩殑鍝佽妭銆傛洸鎰廩q奴 y矛]1銆佸鏇插繁鎰忚屽鎵垮埆浜恒傘婂悗姹変功路娈电啿浼犮嬶細鈥 鐔 鏇叉剰瀹﹀畼锛屾晠寰椾繚鍏跺瘜璐点傗 瀹 鑻忚緳 銆婇婊ㄩ仐鑰佷紶涓嬨嬶細鈥滄椂 鍚曞井浠 涓 鍒樿帢鑰 涓哄乏鍙崇浉锛 寰徊 鐩磋岄棁锛 鑾樿 鏇叉剰浜嬩箣锛屽ぇ浜嬬殕鍐虫柤 寰徊 銆傗濄婄孩妤兼ⅵ銆...
  • 鏂囪█鏂涓洸鐩翠粈涔鎰忔
    绛旓細鈥滄洸鐩粹濆睘浜庡弽涔夎仈鍚堣瘝缁勶紝澶у涓庡叾瀹冪殑鍙嶄箟鑱斿悎璇嶇粍鐩稿叧鑱旓紝濡傦細鍠勬伓銆佹槸闈炪佸ソ鍧忋侀珮浣庛佸姛杩囩瓑绛夈傚湪鏂囪█鏂涓紝鈥滄洸鐩粹濈殑閫傜敤鑼冨洿寰堝箍锛岃鑱旂郴鏂囩珷鍐呭鍒嗘瀽銆傛渶甯歌鐨勬湁锛1銆侀亾鐞嗙殑鏇茬洿銆傛湁娌℃湁閬撶悊锛熻皝鏈夐亾鐞嗭紵鍏舵洸鐩撮毦绌躲2銆佹鎯呭鐞嗕腑鐨勭姜涓庨潪缃3銆佸浜虹殑瑜掕船璇勪环銆傛洸鐩磋嚜鍦ㄤ汉蹇冦4銆...
  • 扩展阅读:中文→文言文转换器 ... 部曲文言文翻译 ... 文言文现代文互翻译器 ... 部曲在文言文中的意思 ... 曲的文言文解释及意思 ... 文言文在线翻译入口 ... 曲的文言文解释含义 ... 十首顶级文言文 ... 文言文翻译器在线翻译转换 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网