五石之瓠翻译及原文

五石之瓠翻译及原文如下可供参考:

一、原文

1、惠子谓庄子曰:“魏王贻我大瓠之种,我树之成而实五石。以盛水浆,其坚不能自举也。剖之以为瓢,则瓠落无所容。非不呺然大也,吾为其无用而掊之。“庄子曰:“夫子固拙于用大矣!宋人有善为不龟手之药者,世世以洴澼絖为事。客闻之,请买其方百金。

2、聚族而谋之曰:‘我世世为洴澼絖,不过数金;今一朝而鬻技百金,请与之。客得之,以说吴王。越有难,吴王使之将,冬,与越人水战,大败越人,裂地而封之。能不龟手一也,或以封,或不免于洴澼絖,则所用之异也。

3、今子有五石之瓠,何不虑以为大樽而浮乎江湖,而忧其瓠落无所容?则夫子犹有蓬之心也夫!”。

二、译文

1、惠子对庄子说:魏王赠送我大葫芦的种子,我将它培植起来后,结出的果实有五石容积。用大葫芦去盛水浆,它太坚固而无法举起来。把它剖开做瓢,却因太大而没有适于它容纳的东西。这个葫芦不是不大呀,我因为它没有什么用处而砸烂了它。

2、庄子说:先生实在是不善于使用大东西啊!宋国有一善于调制不皲手药物的人家,世世代代以漂洗丝絮为职业。有个游客听说了这件事,愿意用百金的高价收买他的药方。全家人聚集在一起商量:我们世世代代在河水里漂洗丝絮,所得不过数金,如今一下子就可卖得百金。

3、还是把药方卖给他吧。游客得到药方,来取悦吴王。越国发兵入侵吴国,吴王派他统率部队,冬天跟越军在水上交战,大败越军,吴王划割土地封赏他。能使手不皲裂,药方是同样的,有的人用它来获得封赏,有的人却只能靠它在水中漂洗丝絮,这是使用的方法不同。

4、现在你有可容五石东西的大葫芦,为什么不把它系在身上作为腰舟而浮游于江湖呢?却担忧它大而无处可容纳,看来先生你还是心窍不通啊!

三、寓意和启示

1、寓意:惠子用的“大瓢之种”事例,意在讥讽庄子的学说大而无用;庄子用的“不龟手之药'事例意在证明自己的学说大有用处,只是惠子不能通晓领悟。

2、启示:这篇寓言说明,同样的东西用在不同的地方,其效果大不一样。对待事物,要主动探寻规律,用善于发现的眼睛探索事物最大的价值,从而更好地利用它。



  • 閫嶉仴娓告儬瀛愯皳搴勫瓙鏇鍘熸枃缈昏瘧
    绛旓細銆婂ぇ鐡犱箣绉嶃鍘熸枃浠ュ強缈昏瘧濡備笅锛氫竴銆佸師鏂 鎯犲瓙璋撳簞瀛愭洶锛氣滈瓘鐜嬭椿鎴戝ぇ鐡犱箣绉嶏紝鎴戞爲涔嬫垚锛岃屽疄浜旂煶銆備互鐩涙按娴嗭紝鍏跺潥涓嶈兘鑷妇涔熴傚墫涔嬩互涓虹摙锛屽垯鐡犺惤鏃犳墍瀹广傞潪涓嶅懞鐒跺ぇ涔燂紝鍚句负鍏舵棤鐢ㄨ屾帄涔嬨傗濆簞瀛愭洶锛氣滃か瀛愬浐鎷欎簬鐢ㄥぇ鐭o紒瀹嬩汉鏈夊杽涓轰笉榫熸墜涔嬭嵂鑰咃紝涓栦笘浠ユ创婢肩禆浜嬨傚闂讳箣锛岃涔板叾...
  • 浜旂煶涔嬬摖鐨勫惈涔
    绛旓細銆浜旂煶涔嬬摖銆缈昏瘧濡備笅锛氭儬瀛愬搴勫瓙璇达細鈥滈瓘鐜嬮佺粰鎴戣懌鑺︾殑绉嶅瓙锛屾垜鎶婂畠绉嶅埌鎴愮啛锛岀粨鎴愮殑钁姦寰堝ぇ锛屾湁浜旂煶鐨勫绉傜敤鏉ョ洓姘村拰楗枡锛屽畠鐨勫潥纭▼搴﹀嵈绂佷笉璧蜂妇銆傚墫寮鏉ヤ綔鐡紝鍗村洜澶ぇ鑰屾病鏈夐備簬瀹冨绾崇殑涓滆タ銆備笉鏄畠涓嶅澶э紝鑰屾槸鍥犱负瀹冩病鏈夌敤澶勶紝鎵浠ユ垜鎶婂畠鎵撶牬浜嗐傗濆簞瀛愯锛氣滀綘瀹炲湪鏄笉鍠勪簬鍒╃敤...
  • 浜旂煶涔嬬摖缈昏瘧鏄粈涔?
    绛旓細浜旂煶涔嬬摖鍑鸿嚜鍑鸿嚜銆婂簞瀛惵峰唴绡嚶烽嶉仴娓搞嬫儬瀛愮敤鐨勨滃ぇ鐡犱箣绉嶁濅簨渚嬶紝鎰忓湪璁ヨ搴勫瓙鐨勫璇村ぇ鑰屾棤鐢ㄣ傚簞瀛愮敤鐨勨滀笉榫熸墜涔嬭嵂鈥濅簨渚嬫剰鍦ㄨ瘉鏄庤嚜宸辩殑瀛﹁澶ф湁鐢ㄥ锛屽彧鏄儬瀛愪笉鑳介氭檽棰嗘偀銆傝繖绡囧瘬瑷璇存槑锛屽悓鏍风殑涓滆タ鐢ㄥ湪涓嶅悓鐨勫湴鏂癸紝鍏舵晥鏋滃ぇ涓嶄竴鏍枫缈昏瘧濡備笅锛氬簞瀛愯锛氣滃厛鐢熷疄鍦ㄦ槸涓嶅杽浜庝娇鐢ㄥぇ涓滆タ鍟婏紒
  • 鍏跺潥涓嶈兘鑷妇涔缈昏瘧
    绛旓細鈥滃叾鍧氫笉鑳借嚜涓句篃鈥缈昏瘧锛氬畠鐨勫潥纭▼搴︽壙鍙椾笉浜嗘按鐨勫帇鍔涖傛槸鈥滅牬瑁傗濈殑濮斿璇存硶锛屼笉灏嗚繖灞傛剰鎬濈偣鏄庯紝鎯犳柦璇濅腑鐨勮璁藉懗灏遍婅壊浜嗕笉灏戙傚嚭鑷浜旂煶涔嬬摖銆嬶紝閫夎嚜銆婂簞瀛惵峰唴绡嚶烽嶉仴娓搞嬨鍘熸枃锛氭儬瀛愯皳搴勫瓙鏇帮細鈥滈瓘鐜嬭椿鎴戝ぇ鐡犱箣绉嶏紝鎴戞爲涔嬫垚鑰屽疄浜旂煶銆備互鐩涙按娴嗭紝鍏跺潥涓嶈兘鑷妇涔燂紱鍓栦箣浠ヤ负鐡紝鍒...
  • 涓嶉緹鎵嬩箣鑽鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細涓嶈繃鏁伴噾锛涗粖涓鏈濊岄鎶鐧鹃噾锛岃涓庝箣銆傗濆寰椾箣锛屼互璇 鍚寸帇銆傝秺鏈夐毦 锛屽惔鐜嬩娇涔嬪皢銆傚啲涓庤秺浜烘按鎴橈紝澶ц触瓒婁汉锛岃鍦拌屽皝涔嬨傝兘涓嶉緹鎵嬩竴涔燂紝鎴栦互灏侊紝鎴栦笉鍏嶄簬娲存炯绲栵紝鍒欐墍鐢ㄤ箣寮備篃銆備粖瀛愭湁浜旂煶涔嬬摖锛屼綍涓嶈檻浠ヤ负澶фń锛岃屾诞涔庢睙婀栵紵鑰屽咖鍏剁摖钀芥棤鎵瀹癸紵鍒欏か瀛愮姽鏈夎摤涔嬪績涔熷か锛
  • ...鎴栦互灏,鎴栦笉鍏嶄簬娲存炯绲,鍒欐墍鐢ㄤ箣寮備篃銆傜殑缈昏瘧
    绛旓細鈥濆寰椾箣锛屼互璇村惔鐜嬨傝秺鏈夐毦锛屽惔鐜嬩娇涔嬪皢锛屽啲涓庤秺浜烘按鎴橈紝澶ц触瓒婁汉锛岃鍦拌屽皝涔嬨傝兘涓嶉緹鎵嬶紝涓涔燂紱鎴栦互灏侊紝鎴栦笉鍏嶄簬娲存炯绲栵紝鍒欐墍鐢ㄤ箣寮備篃銆備粖瀛愭湁浜旂煶涔嬬摖锛屼綍涓嶈檻浠ヤ负澶фń鑰屾诞涔庢睙婀栵紝鑰屽咖鍏剁摖钀芥棤鎵瀹癸紵鍒欏か瀛愮姽鏈夎摤涔嬪績涔熷か锛佹檵路閮薄娉細鍏惰嵂鑳戒护鎵嬩笉鎷樺澕锛屾晠甯告紓绲簬姘翠腑涔熴璇戞枃...
  • 浜旂煶涔嬬摖鍛婅瘔浜嗘垜浠竴涓粈涔堥亾鐞
    绛旓細鑳戒笉榫熸墜涓涔燂紝鎴栦互灏侊紝鎴栦笉鍏嶄簬娲存炯绲栵紝鍒欐墍鐢ㄤ箣寮備篃銆備粖瀛愭湁浜旂煶涔嬬摖锛屼綍涓嶈檻浠ヤ负澶фń锛岃屾诞涔庢睙婀栵紵鑰屽咖鍏剁摖钀芥棤鎵瀹?鍒欏か瀛愮姽鏈夎摤涔嬪績涔熷か!鍏ㄦ枃缈昏瘧 鎯犲瓙瀵瑰簞瀛愯锛氣滈瓘鐜嬮佺粰鎴戣懌鑺︾殑绉嶅瓙锛屾垜鎶婂畠绉嶅埌鎴愮啛锛岀粨鎴愮殑钁姦寰堝ぇ锛屾湁浜旂煶鐨勫绉傜敤鏉ョ洓姘村拰楗枡锛屽畠鐨勫潥纭▼搴﹀嵈绂佷笉璧蜂妇銆傚墫...
  • 璇枃姹缈昏瘧
    绛旓細璇枃姹缈昏瘧 涓銆佹墍浠ヨ閬撳ぇ锛屽ぉ澶э紝鍦板ぇ锛屼汉涔熷ぇ銆傚畤瀹欓棿鏈夊洓澶э紝鑰屼汉灞呭叾涓銆備汉浠ュ湴涓烘硶鍒欙紝鍦颁互澶╀负娉曞垯锛屽ぉ浠モ濋亾鈥滀负娉曞垯锛屼簩鈥濋亾鈥滅函浠昏嚜鐒讹紝浠ュ畠鑷繁涓烘硶鍒欍備簩銆侀瓘鐜嬮佺粰鎴戝ぇ钁姦鐨勭瀛愶紝鎴戠涓嬪悗缁撳嚭鐨勮懌鑺﹀ぇ寰楀彲浠ュ绾浜旂煶銆傜敤瀹冩潵鐩涙按锛屽畠鍗村洜璐ㄥ湴澶剢鏃犳硶鎻愪妇銆傚垏寮瀹冨綋鐡锛屽張澶ц...
  • 浠婂瓙鏈浜旂煶涔嬬摖,浣曚笉铏戜互涓哄ぇ妯借屾诞涔庢睙婀?缈昏瘧
    绛旓細杩欏彞璇缈昏瘧涓猴細鐜板湪浣犳湁浜旂煶瀹归噺鐨勮懌鑺︼紝涓轰粈涔堜笉鑰冭檻鎶婂畠浣滀负鑵拌垷鑰屾诞娓镐簬姹熸箹涔嬩笂銆
  • 搴勫瓙涔嬬摖鍛婅瘔鎴戜滑鐨勯亾鐞
    绛旓細銆婇嶉仴娓搞嬩腑鈥滀粖瀛愭湁浜旂煶涔嬬摖锛屼綍涓嶈檻浠ヤ负澶фń鑰屾诞涔庢睙婀栵紝鑰屽咖鍏剁摖钀芥棤鎵瀹癸紵鍒欏か瀛愮姽鏈夎摤涔嬪績涔熷か锛佲濈殑瀵撹█锛岄兘鏄湪鍛婅瘔鎴戜滑鐪嬩技鏃犵敤鐨勪笢瑗夸篃璁告槸鏈鏈夌敤鐨勩傚線寰濡傛灉鎴戞崲涓搴︾湅寰呴棶棰橈紝涔熻浜嬫儏浼氬嚭鐜板彟涓绉嶈浆鏈恒傛墍浠ワ紝鍦ㄧ敓娲讳腑锛屾棤璁哄彂鐢熶粈涔堜簨锛屾垜浠兘瑕佷互涓棰楀钩甯稿績锛屽緱鎰忓潶鐒讹紝澶辨剰...
  • 扩展阅读:五石之瓠文言文翻译 ... 高二语文课文《兼爱》原文 ... 大瓠之种原文及翻译 ... 《兼爱》原文 ... 五石之瓠全文 ... 五石之瓠原文及注音版 ... 五石之瓠原文及注释 ... 《五石之瓠》原文 ... 五十之瓠原文及翻译 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网