翻译文言文《齐人好猎者》

翻译文言文《齐人好猎者》

齐国有个爱好打猎的人,荒废了很长时日也没有猎到野兽。在家愧对家人,在外愧对邻里朋友。他考虑打不到猎物的原因,是因为狗不好。想弄条好狗,但家里穷没有钱。于是就回家努力耕田,努力耕田家里就富了,家里富了就有钱来买好狗,有了好狗,就屡屡打到野兽。打猎的收获,常常超过别人。不只是打猎如此,任何事都是这样.

齐人有好猎者文言文翻译

齐国有个爱好打猎的人

求文言文《齐人好猎》中的一句翻译

难道不希望我集中精力去耕作,等收获后买一条好猎犬吗?
得:难道,莫非
无:不
欲:希望,想要
有获:等到有所收获
而后:这样以后
市:买
犬:代指猎犬

齐人有好猎者文言文

得无欲吾致力于耕作有获而后市良犬乎
难道不希望我集中精力去耕作,等收获后买一条好猎犬吗?

翻译文言文《齐人攫金》

齐国有一个人财迷心窍,他想得到金子。一大清早就穿好衣服,戴上帽子,打扮整齐到街市上去。他径自走到黄金珠宝店柜台前,伸手抓起一大块黄金,转身就跑。在市面上巡逻的官吏一下子就抓住了他,问他:“你怎么敢在光天化日之下,大庭广众之前抢劫黄金呢?”他若无其事地说:“我拿金子的时候,只看到光灿灿的金子,而没有看到市场上黑压压的人!” 正是:齐人攫金,利欲薰心

文言文好猎齐人字词的翻译

喜欢 因此 驱使 但是

出自文言文:齐人有好猎者的谚语

磨刀不误砍柴工;工欲善其事,必先利其器

求文言文《齐人攫金》的翻译

成语出处
[编辑本段]
战国·郑·列御寇《列子·说符》
原文
[编辑本段]
昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市,适鬻(yù)金者之所,见人操金,因攫(jué)其金而去。吏捕得之,问曰:“人皆在焉,子攫人之金何?” 对曰:“取金之时,不见人,徒见金。”
译文
[编辑本段]
从前齐国有一个想得到金子的人。(有一天,)他清早穿好衣服戴上帽子就去了卖金市场。他去卖金子的地方,看见一个人拿着金子,于是抢了他的金子离开。公差捉住他并捆绑了他,问他:“人都在那儿,你抢别人的金子,什么原因?”那人回答公差说:“奇怪,我抢金子的时候没有看见人,只看见金子。”
注释
[编辑本段]
昔:从前。
欲:想要。
束缚:捆绑。
清旦:清晨。
衣冠:穿了衣服,戴了帽子。
之市:往,去。
适:往,到。
所:处所。
因:于是。
攫:原指鸟用爪抓取,这里指引申为夺取。
去:离开。
鬻:出售。
徒:只
文学常识
[编辑本段]
官与吏:“官吏”通常指官员,但“官”与“吏”分开用时又有区别。“官”指朝廷命官,如县令、郡守、刺吏等,而“吏”不好啊。上文“吏捕而束缚之”中的“吏”,是管理市场的公差。《捕蛇者说》“悍吏之来吾乡”中的“吏”,是指抓壮丁的官府差役。
寓意
[编辑本段]
寓意:这个故事给人的启示是:追求物质财富,希望生活宽欲,是人之常情,但利欲薰心,见钱眼开,进而做出有悖人性、愚蠢野蛮的行动,就显得可笑而可恨了。所以不要因一时的鬼迷心窍而做出胆大妄为、自欺欺人的事情.

文言文<齐人攫金>翻译

《齐人攫金》
从前,齐国有个人非常想得到金子。有天早上,他穿好衣服,戴好帽子到集市上去。到了卖金子的地方,乘机抢了一把金子就走了。缉捕的官吏把他抓住,问他:“人家人都在那儿,你怎么拿人家的金子跑呢?”他对缉捕的人说:“我抓金子的时候,没有看到人,真的是只看见金子啊!”

东城有猎者文言文翻译

【译文】
老儒生刘挺生说,东城有个猎户,半夜睡醒,忽听见窗纸淅淅作响,不一会儿,又听到窗下有窸窸窣窣的声音,便披衣起来喝问。外面答道:“我是鬼,有事向您求助,请千万不要害怕。”他问有什么事。鬼说:“狐狸与鬼自古不住在一屋,狐狸住的墓穴都是没有鬼的。我的坟在村北三里多地外,狐狸趁我不在,就聚族而居,反而把我驱赶出来。本想与之争斗,可我是个儒生,一定打不赢的。又想诉诸土神,即便幸而得以伸冤,它们终究还是要报复,最终等于没打赢。只希望您在打猎时,或者能绕道半里,从那里经过几次,它们就一定惊恐,搬到别处去。但是倘若您遇到它们,请不要立时捕杀,恐怕泄露了讯息,它们又要怨恨我。”猎户按他的话办了。后来又梦见他来道谢。“鹊巢鸠居”,是非曲直本来很明显。然而,气力若不足以致胜,就退避不与之争斗;气力若足以致胜,又深思熟虑而不竭尽全力。不求侥幸致胜,不求胜之过分,这就是那鬼最终的胜的原因吧?弱者遇到 *** 的时候,像这鬼一样做就可以了。



  • 榻愪汉鏈濂界寧鑰呯炕璇
    绛旓細璇ヤ笉浼氭槸甯屾湜鎴戦泦涓簿鍔涘幓鑰曚綔锛岀瓑鏈夋墍鏀惰幏涔嬪悗鍐嶄拱涓鏉濂界寧鐘惂锛熷緱鏃狅細琛ㄦ彛娴嬶紝璇ヤ笉浼氾紝闅鹃亾锛岃帿闈 銆傛锛氬笇鏈涳紝鎯宠 鏈夎幏锛氱瓑鍒版湁鎵鏀惰幏 鑰屽悗锛氳繖鏍蜂互鍚 甯傦細涔
  • <<榻愪汉鏈濂界寧鑰>>鐨勫惎绀烘槸浠涔?
    绛旓細鐚庝汉鑷繁鎬濊冿紝鑾潪鏄鎴戝姫鍔涜曚綔鏈変簡鏀惰幏鍚庡氨鍙互涔板ソ鐙椾簡鍚楋紵浜庢槸浠栧氨鍥炲鍔姏鑰曠敯锛屽姫鍔涜曠敯瀹堕噷灏卞瘜浜嗭紝瀹堕噷瀵屼簡灏辨湁閽辨潵涔板ソ鐙楋紝鏈変簡濂界嫍灏卞薄灞℃墦鍒伴噹鍏姐傛墦鐚庣殑鏀惰幏锛屽父甯歌秴杩囧埆浜恒備笉鍙槸鎵撶寧濡傛 锛岃澶氫簨鎯呬篃鍏ㄩ儴閮芥槸杩欐牱銆備簩銆佸師鏂 榻愪汉鏈濂界寧鑰锛屾椃鏃ユ寔涔呰屼笉寰楀吔銆傚叆鍒欐劎鍏跺瀹わ紝鍑...
  • 榻愪汉鏈濂界寧鑰,鐢扮寧涔嬭幏,甯歌繃浜虹煟銆
    绛旓細銆婄敯鐚庝箣鑾枫嬬殑鏂囪█鏂鍙缈昏瘧濡備笅锛榻愪汉鏈濂界寧鑰锛屾椃鏃ユ寔涔呰屼笉寰楀吔锛屽叆鍒欐劎鍏跺瀹わ紝鍑哄垯鎰у叾鐭ュ弸宸為噷銆傛儫鍏舵墍浠ヤ笉寰楋紝鍒欑嫍鎭朵篃銆傛寰楄壇鐙楋紝鍒欏璐棤浠ャ備簬鏄繕鐤捐曪紝鐤捐曞垯瀹跺瘜锛屽瀵屽垯鏈変互姹傝壇鐙楋紝鐙楄壇鍒欐暟寰楀吔鐭c傜敯鐚庝箣鑾凤紝甯歌繃浜虹煟銆傞潪鐙寧涔燂紝鐧句簨涔熷敖鐒躲璇戞枃锛氶綈鍥芥湁涓埍濂芥墦鐚庣殑浜猴紝...
  • 銆濂界寧鑰呫(銆婂悤姘忔槬绉嬨)鍙ゆ枃鍜缈昏瘧
    绛旓細浣滆呮垨鍑哄锛氥婂悤姘忔槬绉嬨 鍙ゆ枃銆婂ソ鐚庤呫鍘熸枃锛 榻愪汉鏈夊ソ鐚庤咃紝鏃锋棩鎸佷箙鑰屼笉寰楀吔锛屽叆鍒欏鍏跺瀹わ紝鍑哄垯濯垮叾鐭ュ弸宸為噷銆傛儫鍏舵墍浠ヤ笉寰椾箣鏁咃紝鍒欑嫍鎭朵篃銆傛寰楄壇鐙楋紝鍒欏璐棤浠ャ備簬鏄繕鐤捐曪紝鐤捐曞垯瀹跺瘜锛屽瀵屽垯鏈変互姹傝壇鐙楋紝鐙楄壇鍒欐暟寰楀吔鐭c傜敯鐚庝箣鑾凤紝甯歌繃浜虹煟銆 闈炵嫭鐚庝篃锛岀櫨浜嬩篃灏界劧銆傘婂ソ鐚...
  • 榻愪汉鏈濂界寧鑰 缈昏瘧
    绛旓細榻愬浗鏈変釜鐖卞ソ鎵撶寧鐨勪汉锛岃崚搴熶簡寰堥暱鏃舵棩涔熸病鏈鐚鍒伴噹鍏姐傚湪瀹舵劎瀵瑰浜猴紝鍦ㄥ鎰у閭婚噷鏈嬪弸銆備粬鑰冭檻鎵撲笉鍒扮寧鐗╃殑鍘熷洜锛屾槸鍥犱负鐙椾笉濂姐傛兂寮勬潯濂界嫍锛屼絾瀹堕噷绌锋病鏈夐挶銆備簬鏄氨鍥炲鍔姏鑰曠敯锛屽姫鍔涜曠敯瀹堕噷灏卞瘜浜嗭紝瀹堕噷瀵屼簡灏辨湁閽辨潵涔板ソ鐙楋紝鏈変簡濂界嫍锛屽氨灞″薄鎵撳埌閲庡吔銆傛墦鐚庣殑鏀惰幏锛屽父甯歌秴杩囧埆浜恒備笉鍙槸...
  • 榻愪汉濂界寧缈昏瘧鍙婃敞閲
    绛旓細榻愪汉濂界寧缈昏瘧鍙婃敞閲婂涓嬶細鍘熸枃锛氶綈浜烘湁濂界寧鑰锛屾椃鏃ユ寔涔呰屼笉寰楀吔銆傚叆鍒欑緸鍏跺瀹わ紝鍑哄垯鎰у鍏剁煡鍙嬪窞閲屻傚敮鍏舵墍浠ヤ笉寰椾箣鏁咃紝涔冪嫍鍔d篃銆傛寰楄壇鐙楋紝浜烘洶锛氣滃悰瀹滆嚧鍔涗簬鑰曚綔銆傗濈寧鑰呮洶锛氣滀綍涓猴紵鈥濅汉涓嶅銆傜寧鑰呰嚜鎬濓紝寰楁棤娆插惥鑷村姏浜庤曚綔鏈夎幏鑰屽悗甯傝壇鐘箮锛熶簬鏄鑰岀柧鑰曘傜柧鑰曞垯瀹跺瘜锛屽瀵屽垯甯...
  • 榻愪汉鏈濂界寧鑰呮枃瑷鏂囩炕璇
    绛旓細榻愬浗鏈変釜鐖卞ソ鎵撶寧鐨勪汉
  • 榻愪汉鏈濂界寧鑰呯炕璇
    绛旓細榻愪汉鏈夊ソ鐚庤呯炕璇戝涓嬶細銆婇綈浜鏈濂界寧鑰呫璁板彊浜嗛綈鍥戒汉闀挎椂闂翠篃娌℃湁鐚庡埌閲庡吔锛屽湪鎬荤粨澶辫触缁忛獙涔嬪悗锛屽姫鍔涜曠敯鑷村瘜锛屼拱浜嗕竴鏉″ソ鐙楋紝浠庢灞″薄鎵撳埌閲庡吔鐨勬晠浜嬨傛帴涓嬫潵鍒嗕韩榻愪汉鏈夊ソ鐚庤鏂囪█鏂囩炕璇鍙婂瘬鎰忋傚師鏂囷細榻愪汉鏈夊ソ鐚庤咃紝鏃锋棩鎸佷箙鑰屼笉寰楀吔锛屽叆鍒欑緸瀵瑰叾瀹跺锛屽嚭鍒欐劎瀵瑰叾鐭ュ弸銆傚叾鎵浠ヤ笉寰椾箣鏁咃紝涔冪嫍...
  • 榻愪汉鏈濂界寧鑰呮枃瑷鏂囩炕璇
    绛旓細鍒掑垎鍙ュ瓙鐨勬湕璇诲仠椤夸竴鑸潥鎸佺粨鏋勪笌鎰忔濆師鍒欏嵆鍙皬棰1姝ら鑰冩煡瀛︾敓瀵规枃瑷瀹炶瘝鐨勭悊瑙h兘鍔涳紝缁撳悎鍏蜂綋璇鐞嗚В璇嶄箟鍗冲彲锛屾湁鏃惰繕瑕佹敞鎰忚瘝璇殑鐗规畩鐢ㄦ硶灏忛1鏈鑰冩煡瀛︾敓缈昏瘧鏂囪█鏂鐨勮兘鍔涜姹傚叿鏈夎惤瀹為噸鐐硅瘝璇殑鑳藉姏锛屼笉鑳姐5銆榻愪汉鏈濂界寧鑰鏂囪█鏂囩炕璇戞槸榻愬浗鏈変釜鐖卞ソ鎵撶寧鐨勪汉锛岃姳璐逛簡寰堥暱鏃堕棿涔熸病鏈夌寧鍒伴噹鍏藉湪瀹...
  • 鏂囪█鏂:榻愪汉鏈濂界寧鑰鐨勫師鏂缈昏瘧鍜屼腑蹇,鎬ユ眰
    绛旓細榻愪汉鏈濂界寧鑰 榻愪汉鏈夊ソ鐚庤咃紝鏃锋棩鎸佷箙鑰屼笉寰楀吔锛屽叆鍒欑緸瀵瑰叾瀹跺銆傚嚭鍒欐劎瀵瑰叾鐭ュ弸锛屽叾鎵浠ヤ笉寰椾箣鏁咃紝涔冪嫍鍔d篃銆傛寰楄壇鐙楋紝浜烘洶锛氣滃悰瀹滆嚧鍔涗簬鑰曚綔銆傗濈寧鑰呮洶锛 鈥滀綍涓猴紵鈥濅汉涓嶅銆傜寧鑰呰嚜鎬濓紝寰楁棤娆插惥鑷村姏浜庤曚綔鏈夎幏鑰屽悗甯傝壇鐘箮锛熶簬鏄鑰岀柧鑰曘傜柧鑰曞垯瀹跺瘜锛屽瀵屽垯甯傚緱鑹姮锛屼簬鏄寧鍏戒箣...
  • 扩展阅读:免费的翻译器 ... 原文及译文全部 ... 文言文翻译器转换 ... 中文译文言文翻译器 ... 文言文现代文互翻译器 ... 最全版原文及译文 ... 齐人有好猎者古文翻译 ... 原文译文对照 ... 齐人好猎文言文翻译及注释 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网