答谢中书书翻译及注释

译文:

山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同谈赏的。巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。青葱的林木,翠绿的竹丛,四季长存。清晨的薄雾将要消散的时候,猿、鸟的叫声此起彼伏;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。

这里实在是人间的仙境啊。自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景色了。

注释:

答:回复。谢中书:即谢征(500—536),字玄度,南朝梁陈郡阳夏(今河南太康)人,曾任中书舍人。书:即书信,古人的书信又叫“尺牍”或“信札”,是一种应用性文体,多记事陈情。

山川:山河。

之:的。

共谈:共同谈赏的。

五色交辉:这里形容石壁色彩斑斓。五色,古代以青黄黑白赤为正色,交辉,指交相辉映。

青林:青葱的树林。

翠竹:翠绿的竹子。

四时:四季。

俱:都。

歇:消散。

乱:此起彼伏。

夕日欲颓:太阳快要落山了。颓,坠落。

沉鳞竞跃:潜游在水中的鱼争相跳出水面。沉鳞,潜游在水中的鱼。竞跃,竞相跳跃。

实:确实,的确。

欲界之仙都:即人间仙境。欲界,佛家语,佛教把世界分为欲界,色界、无色界。欲界是没有摆脱世俗的七情六欲的众生所处境界,即指人间。仙都,仙人生活在其中的美好世界。

康乐:指南朝著名山水诗人谢灵运,他继承他祖父的爵位,被封为康乐公。是南朝文学家。

复:又。与(yù):参与,这里有欣赏领略之意。

奇:指山水之奇异。



答谢中书书翻译及注释如下:
山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。青葱的林木,翠绿的竹丛,四季常存。清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。这里实在是人间的仙境啊。自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景色了。
原文注释:山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃,实是欲界之仙都,自康乐以来,未复有能与其奇者。
(1)答:回复。
(2)谢中书:即谢微(一说谢徵),字元度,陈郡阳夏(河南太康)人。曾任中书鸿胪(掌朝廷机密文书),所以称之为谢中书。书:即书信,古人的书信又叫“尺牍”或“信札”,是一种应用性文体,多记事陈情。
(3)山川:山河。
(4)之:的。
(5)共谈:共同谈赏的。
(6)五色交辉:这里形容石壁色彩斑斓。五色,古代以青黄黑白赤为正色,交辉,指交相辉映。
(7)青林:青葱的树林。
(8)翠竹:翠绿的竹子。
(9)四时:四季。
(10)俱:都。
(11)歇:消。
(12)乱:此起彼伏。
(13)夕日欲颓:太阳快要落山了。颓,坠落。
(14)沉鳞竞跃:潜游在水中的鱼争相跳出水面。沉鳞,潜游在水中的鱼。竞跃,竞相跳跃。
(15)实:确实,的确。
(16)欲界之仙都:即人间仙境。欲界,佛家语,佛教把世界分为欲界,色界、无色界。欲界是没有摆脱世俗的七情六欲的众生所处境界,即指人间。仙都,仙人生活在其中的美好世界。
(17)康乐:指南朝著名山水诗人谢灵运,他继承他祖父的爵位,被封为康乐公。是南朝文学家。
(18)复:又。
(19)与(yù):参与,这里有欣赏领略之意。(20)奇:指山水之奇异。

  • 绛旇阿璋腑涔鍘熸枃缈昏瘧娉ㄩ噴
    绛旓細绛旇阿璋腑涔鍘熸枃缈昏瘧娉ㄩ噴濡備笅锛1銆佸師鏂囷細灞卞窛涔嬬編锛屽彜鏉ュ叡璋堛傞珮宄板叆浜戯紝娓呮祦瑙佸簳銆備袱宀哥煶澹侊紝浜旇壊浜よ緣銆傞潚鏋楃繝绔癸紝鍥涙椂淇卞銆傛檽闇灏嗘瓏锛岀尶楦熶贡楦o紱澶曟棩娆查锛屾矇槌炵珵璺冦傚疄鏄鐣屼箣浠欓兘銆傝嚜搴蜂箰浠ユ潵锛屾湭澶嶆湁鑳戒笌鍏跺鑰呫2銆璇戞枃 灞卞窛鏅壊鐨勭編涓斤紝鑷彜浠ユ潵灏辨槸鏂囦汉闆呭+鍏卞悓娆h祻璧炲徆鐨勩傚穽宄ㄧ殑灞卞嘲鑰稿叆浜...
  • 銆绛旇阿涓功涔銆嬫枃瑷鏂缈昏瘧|娉ㄩ噴|璧忔瀽
    绛旓細[鍘 鏂嘳灞卞窛鈶犱箣缇庯紝鍙ゆ潵鈶″叡璋堛傞珮宄板叆浜戔憿锛屾竻娴佲懀瑙佸簳銆備袱宀哥煶澹侊紝浜旇壊鈶や氦杈夆懃銆傞潚鏋楃繝绔癸紝鍥涙椂鈶﹀叿澶団懅銆傛檽闆惧皢姝団懆锛岀尶楦熶贡楦;澶曟棩鈶╂棰(11)锛屾矇槌(12)绔(13)璺冦傚疄鏄鐣(14)涔嬩粰閮(15)銆傝嚜搴蜂箰(16)浠ユ潵锛屾湭澶(17)鏈夎兘涓(18)鍏跺鑰呫俒娉 閲]鈶犲窛锛氭渤娴併傗憽鍙ゆ潵锛氳嚜鍙や互鏉ャ
  • 銆绛旇阿涓功涔銆娉ㄩ噴鍜岃瘧鏂
    绛旓細姝诲悗璋モ滆礊鐧藉厛鐢熲濄備粬闀夸簬鎻忕粯灞辨按锛屼綔鍝佹湁鏄庢湞寮犺杽杈戙婇櫠闅愬眳闆嗐嬨傞櫠寮樻櫙鐢熸椿鐨勫崡鏈濓紝鏁f枃鏈変簡闀胯冻鐨勫彂灞曪紝鍐呭涓婂嚭鐜颁簡鍙欎簨銆佽█鎯呮垨瀵勬儏灞辨按鐨勬枃绔狅紝褰㈠紡涓婂嚭鐜颁簡杩芥眰瀵瑰伓銆佹帓姣斻佺敤鍏革紝杈炶椈鍗庝附骞跺0寰嬫眰宸ョ殑楠堟枃銆備絾闄跺紭鏅殑銆绛旇阿涓功涔銆嬩竴鏂囷紝涓嶇敤鍏搞佷笉闆曠悽锛屾竻鏂伴毥姘革紝鏈寸礌鑷劧鍦版姃鍙戝姹熷崡椋庢櫙...
  • 銆绛旇阿涓功涔銆嬪師鏂囥娉ㄩ噴鍙婄炕璇
    绛旓細銆绛旇阿涓功涔銆嬪師鏂囥娉ㄩ噴鍙婄炕璇 绛旇阿涓功涔(闄跺紭鏅) 灞卞窛涔嬬編,鍙ゆ潵鍏辫皥銆傞珮宄板叆浜,娓呮祦瑙佸簳銆備袱宀哥煶澹,浜旇壊浜よ緣銆傞潚鏋楃繝绔,鍥涙椂淇卞銆傛檽闆惧皢姝,鐚块笩涔遍福;澶曟棩娆查,娌夐碁绔炶穬,瀹炴槸娆茬晫涔嬩粰閮,鑷悍涔愪互鏉,鏈鏈夎兘涓庡叾濂囪呫 璇嶈娉ㄩ噴 涔:鐨勩 缇:缇庢櫙銆傚彜鏉:鑷彜浠ユ潵 鍏:閮姐
  • 銆绛旇阿涓功涔銆缈昏瘧璧忔瀽鏄粈涔?
    绛旓細銆愩婄瓟璋腑涔︿功銆嬪叏鏂囩炕璇戙戯細灞卞窛鏅壊鐨勭編涓斤紝鑷彜浠ユ潵灏辨槸鏂囦汉闆呭+鍏卞悓璋堣祻鐨勩傚穽宄ㄧ殑灞卞嘲鑰稿叆浜戠锛屾槑鍑鐨勬邯娴佹竻婢堣搴銆備袱宀哥殑鐭冲鑹插僵鏂戞枔锛屼氦鐩歌緣鏄犮傞潚钁辩殑鏋楁湪锛岀繝缁跨殑绔逛笡锛屽洓瀛i暱瀛樸傛竻鏅ㄧ殑钖勯浘灏嗚娑堟暎鐨勬椂鍊欙紝鐚裤侀笩鐨勫彨澹版璧峰郊浼忥紱澶曢槼蹇钀藉北鐨勬椂鍊欙紝娼滄父鍦ㄦ按涓殑楸煎効浜夌浉璺冲嚭姘撮潰銆傝繖...
  • 绛旇阿涓功涔︾炕璇戝強娉ㄩ噴
    绛旓細浜屻娉ㄩ噴锛1銆璋腑涔锛氬嵆璋㈠井锛堜竴璇磋阿寰碉級锛屽瓧鍏冨害锛岄檲閮¢槼澶忥紙娌冲崡澶悍锛変汉銆傛浘浠讳腑涔﹂缚鑳紙鎺屾湞寤锋満瀵嗘枃涔︼級锛屾墍浠ョО涔嬩负璋腑涔︺備功锛氬嵆涔︿俊锛屽彜浜虹殑涔︿俊鍙堝彨鈥滃昂鐗嶁濇垨鈥滀俊鏈濓紝鏄竴绉嶅簲鐢ㄦф枃浣擄紝澶氳浜嬮檲鎯呫2銆佸北宸濓細灞辨渤銆3銆佸叡璋堬細鍏卞悓璋堣祻鐨勩4銆佷簲鑹蹭氦杈夛細杩欓噷褰㈠鐭冲鑹插僵鏂戞枔銆備簲鑹诧紝...
  • 楂樺嘲鍏ヤ簯娓呮祦瑙佸簳缈昏瘧鍙ュ瓙 绛旇阿涓功涔鍘熸枃
    绛旓細銆绛旇阿涓功涔銆娉ㄩ噴鈶磋阿涓功锛氬叾浜轰负璋侊紝鏈夊绉嶈娉曘備竴璇存槸璋㈠井锛屼竴璇存槸璋㈡湏锛屼竴璇存槸璋㈣锛屼竴璇存槸璋㈡湉銆傗懙鍏辫皥锛氬叡鍚岃皥璧忋傗懚浜旇壊浜よ緣锛氳繖閲屽舰瀹圭煶澹佽壊褰╂枒鏂撱備簲鑹诧紝鍙や唬浠ラ潚榛勯粦鐧借丹涓烘鑹层備氦杈夛紝鎸囦氦鐩歌緣鏄犮傗懛闈掓灄锛氶潚钁辩殑鏍戞灄銆傜繝绔癸細缈犵豢鐨勭瀛愩傗懜鍥涙椂锛氬洓瀛c備勘锛氶兘銆傗懝姝囷細娑堛傗懞涔...
  • 绛旇阿涓功涔︾炕璇戝強娉ㄩ噴
    绛旓細绛旇阿涓功涔︾炕璇戝強娉ㄩ噴濡備笅锛氬北宸濇櫙鑹茬殑缇庝附锛岃嚜鍙や互鏉ュ氨鏄枃浜洪泤澹叡鍚屾璧忚禐鍙圭殑銆傚穽宄ㄧ殑灞卞嘲鑰稿叆浜戠锛屾槑鍑鐨勬邯娴佹竻婢堣搴曘備袱宀哥殑鐭冲鑹插僵鏂戞枔锛屼氦鐩歌緣鏄犮傞潚钁辩殑鏋楁湪锛岀繝缁跨殑绔逛笡锛屽洓瀛e父瀛樸傛竻鏅ㄧ殑钖勯浘灏嗚娑堟暎鐨勬椂鍊欙紝浼犳潵鐚裤侀笩姝よ捣褰间紡鐨勯福鍙0锛涘闃冲揩瑕佽惤灞辩殑鏃跺欙紝娼滄父鍦ㄦ按涓殑楸煎効浜夌浉璺冲嚭...
  • 绛旇阿涓功涔鍏ㄦ枃鐨缈昏瘧
    绛旓細缈昏瘧锛氬北宸濇櫙鑹茬殑缇庝附锛岃嚜鍙や互鏉ュ氨鏄枃浜洪泤澹叡鍚屾璧忚禐鍙圭殑銆傚穽宄ㄧ殑灞卞嘲鑰稿叆浜戠锛屾槑鍑鐨勬邯娴佹竻婢堣搴曘備袱宀哥殑鐭冲鑹插僵鏂戞枔锛屼氦鐩歌緣鏄犮傞潚钁辩殑鏋楁湪锛岀繝缁跨殑绔逛笡锛屽洓瀛e父瀛樸傛竻鏅ㄧ殑钖勯浘灏嗚娑堟暎鐨勬椂鍊欙紝浼犳潵鐚裤侀笩姝よ捣褰间紡鐨勯福鍙0锛涘闃冲揩瑕佽惤灞辩殑鏃跺欙紝娼滄父鍦ㄦ按涓殑楸煎効浜夌浉璺冲嚭姘撮潰銆傝繖閲屽疄鍦ㄦ槸浜洪棿...
  • 銆绛旇阿涓功涔銆缈昏瘧鍙鍘熸枃
    绛旓細娉ㄩ噴 1.绛旓細鍥炲銆璋腑涔锛氬嵆璋㈠井(涓璇磋阿寰)锛屽瓧鍏冨害锛岄檲閮¢槼澶(娌冲崡澶悍)浜恒傛浘浠讳腑涔﹂缚鑳(鎺屾湞寤锋満瀵嗘枃涔)锛屾墍浠ョО涔嬩负璋腑涔︺備功锛氬嵆涔︿俊锛屽彜浜虹殑涔︿俊鍙堝彨鈥滃昂鐗嶁濇垨鈥滀俊鏈濓紝鏄竴绉嶅簲鐢ㄦф枃浣擄紝澶氳浜嬮檲鎯呫2.灞卞窛锛氬北娌炽備箣锛氱殑銆3.鍏辫皥锛氬叡鍚岃皥璧忕殑銆4.浜旇壊浜よ緣锛氳繖閲屽舰瀹圭煶澹佽壊褰╂枒鏂...
  • 扩展阅读:答谢中书书课下注释 ... 原文译文注释 ... 答谢中书书翻译和原文 ... 《记承天寺夜游》注释 ... 《答谢中书书》全文 ... 与朱元思书所有注释 ... 记承天翻译及注释 ... 《答谢中书书》文言文 ... 答谢中书书拼音版原文 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网