杜甫滟滪堆题解译文注释赏析

  杜甫《滟滪堆》题解,译文,注释赏析

  滟滪堆①

  【题解】

  杜甫在流落到成都时,得到了好友严武的照顾。而严武去世后,杜甫也失去了依靠,也不得不离开成都,离开寄居已久的草堂,再次过着漂泊的生活。杜甫沿长江顺流东下,于唐大历元年(公元766年)流落到奉节,也就是当时的夔州。本诗就是过瞿塘峡滟滪堆时,触景生情所作。此诗通过描绘滟滪堆雄浑险恶,表达了诗人对国运衰微的忧患意识,以及对自己仕途不济、命途多舛的愤懑与无奈。

  【原文】

  巨积②水中央,江寒出水长③。

  沉牛④答云雨,如马戒舟航⑤。

  天意存倾覆⑥,神功接混茫⑦。

  干戈连解缆,行止忆垂堂⑧。

  【注释】

  ①滟滪(yàn yù)堆:长江瞿塘峡口的险滩,在四川省奉节县东。

  ②巨积:这里指巨石成堆。

  ③出水:出自水中。

  ④沉牛:古代沉牛于水,以祭川泽。亦作“沈牛”。

  ⑤如马:形容滟滪堆之大。舟航:行船。

  ⑥倾覆:倒塌;翻倒。

  ⑦神功:神灵的功力。混茫:指广大无边的境界。

  ⑧垂堂:靠近堂屋檐下。

  【译文】

  在瞿塘峡那段水域的湍流之中,靠近中间部位巍然矗立着一堆巨石,到了江寒水浅之时,巨石露出水平面很高。

  每当雨季,为了酬答云雨诸神及时降雨,请求神灵庇护船只能够安全渡过这处险滩,人们把牛沉于水中,以祭山林川泽,然而即使得到山神的保护,但大如马的巨石堆在水中央,在水浅石露的季节也绝不可行船。

  也许这是上天有意使航船存在倾覆的危险,所以才运用神灵的功力创造了如此广大无边的境界,以禁止船只江寒水浅之时通行。

  眼下,战乱尚未平息,恐怕还要继续漂泊度日,我把系船的缆绳解开,暂时先停靠在安全的地方,如果靠近堂屋檐下,唯恐堂屋屋檐上坠落的瓦片可能会伤到人。



  • 鏉滅敨婊熸华鍫嗛瑙h瘧鏂囨敞閲婅祻鏋
    绛旓細姝よ瘲閫氳繃鎻忕粯婊熸华鍫嗛泟娴戦櫓鎭讹紝琛ㄨ揪浜嗚瘲浜哄鍥借繍琛板井鐨勫咖鎮f剰璇嗭紝浠ュ強瀵硅嚜宸变粫閫斾笉娴庛佸懡閫斿鑸涚殑鎰ゆ噾涓庢棤濂銆傘愬師鏂囥戝法绉憽姘翠腑澶紝姹熷瘨鍑烘按闀库憿銆傛矇鐗涒懀绛斾簯闆紝濡傞┈鎴掕垷鑸懁銆傚ぉ鎰忓瓨鍊捐鈶ワ紝绁炲姛鎺ユ贩鑼懄銆傚共鎴堣繛瑙g紗锛岃姝㈠繂鍨傚爞鈶с傘愭敞閲娿戔憼婊熸华(y脿n y霉)鍫嗭細闀挎睙鐬垮宄″彛鐨勯櫓婊╋紝鍦ㄥ洓宸濈渷濂...
  • 婊熸华鍫嗚瘧鏂 | 娉ㄩ噴 | 璧忔瀽
    绛旓細璇戞枃鍙婃敞閲 璇戞枃 鍦ㄧ灴濉樺场閭f箥娴佷箣涓紝宸嶇劧绔嬬潃涓鍫嗗法鐭炽傚埌浜嗘睙瀵掓按娴呬箣鏃讹紝宸ㄧ煶鍑烘按寰堥珮銆傛妸鐗涙矇浜庢按涓紝浠ョキ灞辨灄宸濇辰銆鍗充娇寰楀埌淇濇姢锛屽湪婊熸华鍫嗗椹椂涔熺粷涓嶅彲琛岃埞銆傝繖鏄笂澶╂湁鎰忎娇鑸埞瀛樺湪鍊捐鍗遍櫓锛屼簬鏄犵墿绁炲姛璁炬鐭崇珛浜庤尗鑼按涓互鎴掕銆傛妸绯昏埞鐨勭紗缁宠В寮銆傚洜闈犺繎鍫傚眿鐨勫眿妾愪箣涓嬶紝鍫傚眿灞...
  • 鍞鏉滅敨婊熸华鍫鍘熸枃鍙璧忔瀽
    绛旓細銆婊熸华鍫銆嬫剰璞″.闃旓紝姘斿娍瀹忎紵锛屾儏鐞嗙浉婧讹紝瀵撴剰娣辫繙锛屼綋鐜板嚭鏉滆瘲娌夐儊椤挎尗鐨勯鏍笺
  • 闀挎睙浜岄鍏朵竴鏉滅敨鍘熸枃璧忔瀽鍦ㄧ嚎缈昏瘧瑙i噴
    绛旓細璧忔瀽 鏈濆畻锛氭湞瑙佺瀹椼傚紩鐢充负璇镐警鏈濊澶╁瓙銆傛瑷鐧惧窛澶ф捣銆備粐娉細寮曘婅瘲銆嬶紱娌斿郊娴佹按锛屾湞瀹椾簬娴枫備汉鍏辨尮锛氭尮锛屾辈鍙栵紱鍏辨尮锛屽叡鍚屾辈鍙栵紝鐘硅█浜轰滑鍏卞悓姹插彇鐧惧窛褰掓捣鏈濆畻鐨勭編寰枫傜洍璐硷細浣滀贡鑰呫傛鎸囧湴鏂瑰啗闃銆傚皵璋佸皧锛氬皵灏婅皝锛屽嵆浣犱滑锛堢洍璐硷級鑸嶅純澶╁瓙涓嶅皧宕囨湞寤疯屽幓灏婂磭璋佸憿锛熻繖鍙ユ槸涔︽銆傝繖鏄叏璇楃殑...
  • 鎵鎬璇戞枃 | 娉ㄩ噴 | 璧忔瀽
    绛旓細鎵鎬 [鍞愪唬] 鏉滅敨 鑻﹀繂鑽嗗窞閱夊徃椹紝璋畼妯介厭瀹氬父寮銆備節姹熸棩钀介啋浣曞锛屼竴鏌辫澶寸湢鍑犲洖銆傚彲鎬滄鎶卞悜浜哄敖锛屾闂钩瀹夋棤浣挎潵銆傛晠鍑敠姘村皢鍙屾唱锛屽ソ杩囩灴濉婊熸华鍫銆璇戞枃鍙娉ㄩ噴 璇戞枃 鎯充綘鎯冲緱濂借嫤鍟婏紝鑽嗗窞鐨勯唹鍙搁┈锛佷綘璐畼浠ユ潵瀹氫細缁忓父浠ラ厭娴囨剚銆備節姹熺殑澶槼娌夎惤涔嬪悗锛屼綘鍦ㄥ摢瀹堕厭搴楅啋杩囨潵锛熶竴鏋...
  • 鏉滅敨 鐧诲渤闃虫ゼ
    绛旓細璇戞枃: 寰堟棭鍚繃鍚嶆壃娴峰唴鐨勬礊搴箹, 浠婃棩鏈夊垢鐧讳笂婀栬竟鐨勫渤闃虫ゼ銆 澶ф箹娴╃氳薄鎶婂惔妤氫笢鍗楅殧寮, 澶╁湴璞″湪婀栭潰鏃ュ鑽℃季婕傛诞銆 婕傛硦姹熸箹浜叉湅鏁呮棫涓嶅瘎涓瀛, 骞磋佷綋寮辩敓娲诲湪杩欎竴鍙跺鑸熴 鍏冲北浠ュ寳鎴樹簤鐑界伀浠嶆湭姝㈡伅, 鍑獥閬ユ湜鑳告瀹跺浗娑曟唱浜ゆ祦銆 璧忔瀽: 浠e畻澶у巻涓夊勾(768)涔嬪悗,鏉滅敨鍑哄场婕傛硦涓ゆ箹,姝よ瘲鏄櫥宀抽槼妤艰屾湜鏁呬埂,瑙...
  • 鏉滅敨灏嗚荡鑽嗗崡瀵勫埆鏉庡墤宸棰樿В璇戞枃娉ㄩ噴璧忔瀽
    绛旓細鈶f粺婊(y脿n y霉)锛氬嵆婊熸华鍫锛屽湪鍥涘窛濂夎妭鍘夸笢浜斿叕閲岀灴濉樺场鍙o紝鏃ф椂鏄暱姹熶笁宄$殑钁楀悕闄╂哗銆傛钵娴(l谩ng)锛氬彜姘村悕锛屼害鎸囬殣灞呬箣鍦般傗懁浠插妤硷細姹夋湯鏂囧瀹剁帇绮插湪鑽嗗窞閬块毦鐨勫湴鏂广傘璇戞枃銆戜娇鍚涙偍鐨勯珮椋庝寒鑺傚牚绉扮旱璐綋浠婏紝鍑岄┚浜庡崈鍙わ紝鍗村湪杩欐极闀跨殑涓夊勾閲岄伃閬囧钀斤紝鍥板畧鍦ㄥ亸杩滅殑灏忓皬鍓戝窞鑰屽緱涓嶅埌鍗囪縼閲嶇敤銆備笘...
  • 鏉庣櫧鐨勮瘲---闀挎睙涓夊场 ???
    绛旓細鐬垮宄″彛涓,涓轰笁宄℃渶闄╁,鏉滅敨銆婂宸炴瓕銆嬩簯:"鐧藉笣楂樹负涓夊场闀,鐬垮闄╄繃鐧剧墷鍏炽"鍙ゆ椂姝岃埃璇:"婊熸华澶у椹,鐬垮涓嶅彲涓;婊熸华澶у鐚,鐬垮涓嶅彲娓;婊熸华澶у榫,鐬垮涓嶅彲鍥;婊熸华澶у璞,鐬垮涓嶅彲涓娿"杩婊熸华鍫鎸囩殑鏄竴鍫嗛粦鑹插法绀併傚畠瀵瑰噯宄″彛銆備竾姘村鑵句竴鍐茶繘宄″彛,渚跨洿濂斿法绀佽屾潵銆備綘鍙兂璞″緱鍒伴偅鐪熸槸闆烽渾涓囬挧,...
  • 褰㈠8鏈堢殑鍙よ瘲璇
    绛旓細鍗佸叚鍚涜繙琛,鐬垮婊熸华鍫銆 浜旀湀涓嶅彲瑙,鐚垮0澶╀笂鍝銆傞棬鍓嶈繜琛岃抗,涓涓鐢熺豢鑻斻 鑻旀繁涓嶈兘鎵,钀藉彾绉嬮鏃┿傚叓鏈堣澊铦舵潵,鍙岄瑗垮洯鑽夈 鎰熸浼ゅ蹇,鍧愭剚绾㈤鑰併傛棭鏅氫笅涓夊反,棰勫皢涔︽姤瀹躲 鐩歌繋涓嶉亾杩,鐩磋嚦闀块娌欍 璇戞枃:鎴戠殑澶村彂鍒氬垰鐩栬繃棰濆ご,渚垮悓浣犱竴璧峰湪闂ㄥ墠鍋氭姌鑺辩殑娓告垙銆備綘楠戠潃绔归┈杩囨潵,鎴戜滑涓璧风粫鐫浜曟爮,浜...
  • 缁欐垜鎺ㄨ崘涓ら鍙欎簨鍙よ瘲绫讳技鏉滅敨銆婁匠浜恒嬬殑閭g,鎯呰妭涓嶈澶鏉傘傛垜鎯虫媿...
    绛旓細鍗佸叚鍚涜繙琛岋紝鐬垮婊熸华鍫銆備簲鏈堜笉鍙Е锛岀尶澹板ぉ涓婂搥銆傞棬鍓嶈繜琛岃抗锛屼竴涓鐢熺豢鑻斻傝嫈娣变笉鑳芥壂锛岃惤鍙剁椋庢棭銆傚叓鏈堣澊铦堕粍锛屽弻椋炶タ鍥崏銆傛劅姝や激濡惧績锛屽潗鎰佺孩棰滆併傛棭鏅氫笅涓夊反锛岄灏嗕功鎶ュ銆傜浉杩庝笉閬撹繙锛岀洿鑷抽暱椋庢矙銆璇戞枃 鎴戠殑澶村彂鍒氬垰鐩栬繃棰濆ご锛屼綘璺ㄩ獞绔归┈鑰屾潵锛屽洿缁曚簳鏍忔棆杞璺戯紱鎴戠敤鎵嬫妸鐜╃潃鍒氭墠浠庨棬鍓嶆姌...
  • 扩展阅读:扫一扫题目出答案 ... 原文译文及赏析 ... 狼文言文注释原文 ... 杜甫传注释及翻译 ... 原文译文及注释及翻译 ... 原文译文注释图片 ... 月夜杜甫译文及注释 ... 原文译文礼法 ... 三衢道中译文及注释 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网