公道正派的文言文

1. 公道在文言文里的意思

1.公正的道理。

《管子·明法》:“是故官之失其治也,是主以誉为赏,以毁为罚也。然则喜赏恶罚之人,离公道而行私术矣。”

《后汉书·杨震传论》:“延、光之闲,震为上相,抗直方以临权枉,先公道而后身名,可谓怀王臣之节,识所任之体矣。”

唐 柳宗元 《非国语下·获晋侯》:“吾讨恶而进仁,既得命於天子矣,吾将达公道於天下。”

2.公平;公正。

唐 杜牧 《送隐者一绝》:“公道世间唯白发,贵人头上不曾饶。”

明 冯梦龙 《喻世明言》第一卷:“婆子道:‘老身取笑,岂敢小觑大官人?这银两须要仔细,请收过了,只要还得价钱公道便好。’”

3.公共道路。

《韩非子·内储说上》:“殷之法:弃灰于公道者,断其手。”

4.的确,实在(用于古代白话小说)

《西游记》第十七回:“却说那怪苏醒多时,公道难禁疼痛,只得跪在地下哀告。”

《西游记》第二八回:“那呆子走得辛苦,心内沉吟道:‘当年行者在日,老和尚要的就有;今日轮到我的身上……公道没去处化。’”

2. 文言文《以人为镜》原文及翻译

[原文]郑文贞公魏徵寝疾,上遣使者问讯,赐以药饵,相望于道。又遣中郎将李安俨宿其第,动静以闻。上复与太子同至其第,指衡山公主欲以妻其子叔玉。戊辰,徵薨,命百官九品以上皆赴丧,给羽葆鼓吹,陪葬昭陵。其妻裴氏曰:“徵平生俭素,今葬以一品羽仪,非亡者之志。”悉辞不受,以布车载柩而葬。上登苑西楼,望哭尽哀。上自制碑文,并为书石。上思徵不已,谓侍臣曰:“人以铜为镜,可以正衣冠,以古为镜,可以见兴替,以人为镜,可以知得失;魏徵没,朕亡一镜矣!”

[译文]郑文贞公魏徵卧病不起,太宗派人前去问讯,赐给他药饵,送药的人往来不绝。又派中郎将李安俨在魏徵的宅院里留宿,一有动静便立即报告。太宗又和太子一同到其住处,指着衡山公主,想要将她嫁给魏徵的儿子魏叔玉。戊辰(十七日),魏徵去世,太宗命九品以上文武百官均去奔丧,赐给手持羽葆的仪仗队和吹鼓手,陪葬在昭陵。魏徵的妻子说:“魏徵平时生活检朴,如今用鸟羽装饰旌旗,用一品官的礼仪安葬,这并不是死者的愿望。”全都推辞不受,仅用布罩上车子载着棺材安葬。太宗登上禁苑西楼,望着魏徵灵车痛哭,非常悲哀。太宗亲自撰写碑文,并且书写墓碑。太宗不停地思念魏徵,对身边的大臣说:“人们用铜做成镜子,可以用来整齐衣帽,将历史做为镜子,可以观察到历朝的兴衰隆替,将人比做一面镜子,可以确知自己行为的得失。魏徵死去了,朕失去了一面绝好的镜子。”

3. 以人为镜文言文的解释

《资治通鉴·卷第一百九十六》

郑文贞公魏征寝疾,上遣使者问讯,赐以药饵,相望于道。又遣中郎将李安俨宿其第,动静以闻。上复与太子同至其第,指衡山公子欲以妻其子叔玉。戊辰 ,征薨(hōng),命百官九品以上皆赴丧,给羽葆鼓吹,陪葬昭陵。其妻裴氏曰:“征平生俭素,今葬以一品羽仪,非亡者之志。”悉辞不受,以布车载柩而葬。上登苑西楼,望哭尽哀。上自制碑文,并为书石。上思征不已,谓侍臣:“人以铜为镜,可以正衣冠,以古为镜,可以见兴替,以人为镜,可以知得失;魏征没,朕亡一镜矣!”

郑文贞公魏征卧病在床,唐太宗李世民派使者询问消息,赐给他药饵,前来探望送药的人往来不绝。又派郎中将李安俨住在他的府上,一有动静就立刻汇报(他的病情)。太宗又和太子一同到魏征府上,指着衡山公主,想要让公主做他儿子的妻子。戊辰(十七日),魏征去世了,太宗命九品以上文武百官都去奔丧,赐给手持羽葆的仪仗队和吹鼓手,陪葬在昭陵。魏征的妻子裴氏说:“魏征平时生活节俭朴素,现在用一品官的礼仪安葬,这并不是死者的愿望。”全都推辞不受,用布罩上车子载着棺材去下葬。太宗登上苑西楼,望着送葬的队伍痛哭,非常悲哀。太宗亲自撰写碑文,并刻在石头上。太宗不停地思念魏征,对身边的大臣说:“用铜作镜子,可以端正一个人的衣服和帽子,将历史作为镜子,可以知道朝代兴衰更替的道理,将人作为镜子,可以知道自己的得失。魏征去了,朕失去了一面明镜了。”

4. 强辩的文言文翻译

[原文] 戴盈之曰:“什一(1),去关市之征,今兹(2)未能,请轻之,以待来年,然后已,何如?” 孟子曰:“今有人日攘(3)邻之鸡者,或告之曰:‘是非君子之道。

’曰:‘请损之(4),月攘一鸡,以待来年然后已。’”—— 如知其非义,斯速已矣,何待来年? ——出自《孟子》 译文] 戴盈之说:“实行十分抽一的税率,免去关卡和市场上对商品的征税,今年不能实行了,就先减轻一些,等到明年再废止(现行的税制),怎么样?” 孟子说:“现在有这么一个人,每天都要偷邻居家的一只鸡。

有人劝告他说:‘这不是正派人的做法。’(也可以说是“这不是品德高尚的人的做法”)他回答说:‘那我就逐渐改吧,以后每个月偷一只鸡,等到明年,我再也不偷了。

’——既然知道这样做不对,就应该马上改正,为什么还要等到明年呢?” ⑴什一:指税率而言,即十抽一。 ⑵今兹:今年。

⑶攘:这里是指偷窃的意思。 ⑷请损之:那就减少一些吧,这句话是偷鸡者说的。

寓意: 明日复明日,明日何其多。 成事者,必当机立断。

5. 帮帮忙

齐襄公派遣连称、管至父(都是齐国大夫),瓜熟季节(大约当夏历七月)前往,说:“至明年瓜熟季节派人替换戍防。”一周年戍守,齐侯通知替换戍防的信息不到达;请齐后派人替换,不允许;所有谋划作乱。僖公(襄公之父)的同父又母的胞弟叫夷仲年(夷是其字,仲是排行,年是名)生下公孙无知(襄公堂弟)(春秋时诸侯的庶子叫公子,公子之子叫公孙),得到僖公宠信,贵族享受的待遇级别如正妻所生长子,襄公贬低他(不让他再享受原先的礼遇)。连称和管至父投靠他作乱(以:连词)。连称有同祖父的妹妹(即堂妹)在诸侯国君的宫里(表示做国君的妾),不得宠。使她伺其间隙探听消息,公孙无知说:“事成,我以你为诸侯正妻。”

冬十二月(此为周历,当夏历十月),齐侯游乐于姑棼,随即田猎于贝丘。发现大野猪,随从说:“是公子彭生(襄公派其杀鲁桓公,以掩盖他与其妹,亦是鲁桓公之妻私通之事,后彭生也被杀)。”襄公怒,说:“彭生竟然敢出现!”射他。野猪像人一样站立著大叫。襄公害怕,坠落车下,伤了脚,丢失鞋子。返回,令侍人费其找鞋,没有得到,鞭打他,见血。走出来,遇见造反者(即公孙无知的党徒),胁迫捆绑他。费说:“我哪里会抵抗你们呢?”脱下衣服让人看自己的背,(众人)相信了他。费请求先入宫作内应。把襄公掩藏起来,费与叛乱者打斗,死在门内。石纷如(襄公的小臣)堂前的台阶下(按,叛乱者从外入内,徒人费战死于大门口,石之纷入继而战死于堂前,表示叛军即将入室)。随即进入,杀孟阳(也是小臣,装襄公)于床,说:“不是君主,不像。”发现襄公的脚在侧室门下,随即杀他,而拥立公孙无知。

当初,襄公在位,言行多变,政令不信。鲍叔牙(齐大夫,是公子小白之傅,负责辅佐小白)说:“国君役使臣民的态度轻慢,叛乱将要发生了。”事奉公子小白出宫投奔莒(赢姓小国)。叛乱发生,管夷吾(齐大夫,公子纠之傅)、召忽事奉公子纠投奔鲁国

6. 如何培养浩然正气,公道正派的作风

公道正派是传统美德和做人哲学,更是品质要求和处事准则。必须始终把公道正派作为立身之本、为人之德、处事之基,必须做到用权公道、思想正派,办事公道、作风正派,待人公道、行为正派。只有公道正派,才能有执行力和公信力,才能行得正、立得端、办得公,才能说话有底气、做人有正气、办案有勇气、执纪有锐气,才能得到党员干部的信任和信服,得到广大群众的支持和拥护。

“吏不畏吾严,而畏吾廉;民不服吾能,而服吾公;公 *** 不敢慢,廉则吏不敢欺。公生明,廉生威。公道正派在不同的历史时期有着不同的表现形式和时代特征。在新的形势下,纪检监察干部要做到公道正派,必须心正、行正、身正。

心正,就是心无杂念。心境明、心志高、心态和,“大贤秉高鉴,公烛无私光”。必须具备崇高的政治品德和良好的道德品质,心清、气正、行高,不为功名所累,不为世事所忧,不为私情所迫,不为诱惑所动,始终对党忠诚,赤胆忠心报国,无私奉献为民,一如既往地坚守公平和正义。

行正,就是处事公道。行得公、行得正、行得端。以“公”为“道”,不偏不倚,持“正”为“派”,不歪不斜。必须光明磊落、正直坦诚。化解矛盾、维护民利要主持公道、伸张正义;刚正不阿、敢于碰硬;执行纪律、追究责任要秉持公心、不徇私情;关爱干部、回应诉求要“一碗水”端平,不偏不倚。就是要公平、公正地处理各种问题,公道廉明,公私分明,不偏亲向友、不厚此薄彼,绝不能表里不一、口是心非、遮掩搪拖,真正对己清正、对人公正,办事公道、处事公平。

身正,就是为人正派。思想健,作风正,情趣高,品端人自高。纪检监察干部只有品格端正才会作风正派。要自觉加强党性锻炼,提高党性修养,树立正确的世界观、人生观、价值观,常修为政之德,常思报国之举,常励奋进之志,始终恪守 *** 人的精神家园,培养健康向上的生活情趣。要不仰高位、不望厚禄、不慕奢华,要耐得清贫、守得寂寞、经得诱惑,一袭白袍不染点墨,两袖清风一身正气。



  • 鍏亾姝f淳鐨勬枃瑷鏂
    绛旓細1. 鍏亾鍦鏂囪█鏂閲岀殑鎰忔 1.鍏鐨勯亾鐞嗐 銆婄瀛惵锋槑娉曘:鈥滄槸鏁呭畼涔嬪け鍏舵不涔,鏄富浠ヨ獕涓鸿祻,浠ユ瘉涓虹綒涔熴傜劧鍒欏枩璧忔伓缃氫箣浜,绂诲叕閬撹岃绉佹湳鐭c傗 銆婂悗姹変功路鏉ㄩ渿浼犺銆:鈥滃欢銆佸厜涔嬮棽,闇囦负涓婄浉,鎶楃洿鏂逛互涓存潈鏋,鍏堝叕閬撹屽悗韬悕,鍙皳鎬鐜嬭嚕涔嬭妭,璇嗘墍浠讳箣浣撶煟銆傗 鍞 鏌冲畻鍏 銆婇潪鍥借涓嬄疯幏鏅嬩警銆...
  • 瀹楅亾鏁㈣█鏂囪█鏂缈昏瘧
    绛旓細1. 鏂囪█鏂"瀹楅亾涓轰汉鍒氭,鐤炬伓灏戝,閬囦簨鏁㈣█,涓嶄负灏忚皑 "缈昏瘧 椴佸畻閬撳仛浜哄垰姝c佹鐩,瀚夋伓濡備粐涓嶈偗瀹瑰繊,閬囧埌浜嬫儏鏁簬鐩磋█,涓嶆嫎璋ㄣ 浣滄暀鑲插お瀛愮殑瀹樻椂,瀹朵綇寰楃閰掑簵寰堣繎,鏈変竴娆$┛鐫渚胯。鍒伴厭搴椾腑,鎭板阀鐪熷畻鎬ュ彫(椴佸畻閬)鍏ュ,浣胯呭埌浜嗛棬,杩囦簡寰堜箙,椴佸畻閬撴墠浠庨厭搴楀洖鏉ャ備娇鑰呭厛鍥炲浜,绾﹀畾璇:鈥滃鏋滅殗涓婃姜浣犳潵...
  • 姘村敮鑳戒笅鏂规垚娴,灞变笉鐭滈珮鑷強澶銆傛眰瑙
    绛旓細銆婂瓟瀛愬璇嬪張鍚銆婂瓟姘忓璇嬶紝鎴栫畝绉般婂璇嬶紝鍎掑绫昏憲浣溿傚師涔︿簩鍗佷竷鍗凤紝浠婃湰涓哄崄鍗凤紝鍏卞洓鍗佸洓绡囥傛槸涓閮ㄨ褰曞瓟瀛愬強瀛旈棬寮熷瓙鎬濇兂瑷琛岀殑钁椾綔銆傚仛浜哄姘淬備竴涓汉鍦ㄥ仛浜烘柟闈㈠簲灏介噺浣庤皟锛屾椂鍒讳繚鎸佺潃涓嶅仛浣溿佷笉寮犳壃銆佷笉鏄炬憜銆佷笉鏀捐倖锛屾墠浼氳耽寰椾粬浜虹殑鎺ュ彈銆佹璧忋佸枩娆笌鐖辨埓銆傛按浣庝负娴凤紝浜轰綆涓虹帇銆...
  • 鏂囪█鏂鍗冮噾甯傞涓稉浜轰负浠涔堢敤浜旂櫨閲戜拱姝婚┈
    绛旓細涓夈侀噸閲戜拱姝诲崈閲岄┈鐨勯澶达紝鍙互鎶樺皠鍑哄悰涓荤殑鍏亾姝f淳銆傛病鏈変负鍚涗富鏁堝姵杩囩殑姝诲崈閲岄┈锛屽皻涓斿彈鍒扮ぜ寰咃紝鑰屾晥鍔充簬鍚涗富鐨勫焊椹嵈鏈緱鍒板姝ゅ緟閬囷紝鍗冮噷椹湁浜嗚繖鏍蜂笉寰鎯呯殑涓讳汉锛屼笉鐢ㄧ枒铏戝崈閲岃剼鍔涜鍒侀毦鎵撳帇鎴愪簲鐧鹃噷锛屼篃涓嶇敤鎷呭咖鍙湁璐熼噸濂旇窇鐨勪唤鍎垮埄鐩婂嵈娌句笉涓婅竟鍎裤傚洓銆佽繖涓晠浜嬪鎴戜滑浠婃棩鐨勫惎绀烘棤闈炴槸閲嶈浜烘墠...
  • 鍏充簬闄堝环鏁殑璇楀彞
    绛旓細3.闄堝环鏁鐨勬枃瑷鏂缈昏瘧 鐜嬪+绁,瀛楄椿涓,灞变笢鏂板煄浜恒傛棭鎱,寰堝皬灏辫兘浣滆瘲銆傞『娌诲崄浜斿勾鑰冧腑杩涘+銆傜浜屽勾琚换鍛戒负鎵窞鎺ㄥ畼(鍕橀棶鍒戠嫳鐨勫畼鑱)銆備緧閮庡彾鎴愭牸濂夊懡椹诲畧姹熷畞,鏌ュ姙鈥滈氭捣瀵団濇浠,鏍繛浜嗗緢澶氫汉,澹ク瀵硅鍛婅呭浠ヤ弗鍘夊垜缃,瀵规棤杈滀箣浜轰簣浠ュ璧,浠栦繚鍏ㄥ瓨娲荤殑浜哄緢澶氥傛壃宸炰竴涓洂鍟嗘嫋娆犵◣娆炬暟涓,琚崟鍚庡緢涔呬粛涓...
  • 2008娴庡崡鍥涙湀缁熻 銆婂畫鍙.鍒椾紶绗洓鍗佷簲銆鏂囪█鏂缈昏瘧
    绛旓細2009-03-01 銆婂畫鍙猜峰垪浼犵涔濆崄浜斻鏂囪█鏂缈昏瘧 440 2012-07-30 銆婂畫鍙层嬪嵎涓夊叓鍏垪浼犵涓鐧惧洓鍗佷簲鏂囪█鏂囩炕璇 17 2014-05-23 鏂囪█鏂囩炕璇戙婂畫鍙.鍒椾紶绗叓鍗佷簲銆 3 2009-11-15 銆婂畫鍙.鍒椾紶绗笁鍗佷簩銆 鏂囪█鏂囩炕璇 楂樺垎 鍦ㄧ嚎绛 80 2013-07-08 銆婂畫鍙插嵎浜岀櫨鍏崄鍏 鍒椾紶绗洓鍗佷簲 钖涘銆嬬炕璇 2 2009-01...
  • 扩展阅读:中文→文言文转换器 ... 文言文现代文互翻译器 ... 公道正派方面对照检查 ... 文言文在线翻译入口 ... 公道正派方面存在问题 ... 一键生成文言文转换器 ... 文言文翻译器转换 ... 在线文言文转换 ... 公道正派树形象教师 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网