关于芳的文言文

1. 芳在文言文中的解释

作名词

(1)形声。字从艹,从方,方亦声。“艹”指“草本植物”,“方”指“邦国”。“艹”与“方”联合起来表示“(天下万国时代)各国的香草”、“(中国统一时代)各地的香草”。本义:各国各地具有本国本地特色的香草。

(2)同本义。常见于口语,方言,在古体书中是赞美美貌如《宇津保物语》《万叶集》[3] 中“芳草行来远,蕙兰秋意晚。佛祖意分明,学堂青玉案。”的句子。姓名用此字古代认为和五行相关系,用昱珀在添:和汉三才,故实除蝗,五音分金 三个契押,古人认为可除难,求财。在台湾、香港、新加坡、韩国、日本还有此种风俗。

◎野芳发而幽香。――宋·欧阳修《醉翁亭记》[2]

(3)香气。

◎芳,草香也。――《说文》

◎芳菲菲其弥章。――《楚辞·离骚》。注:“香貌。”

◎兰芝以芳未尝见霜。――《淮南子·说林》

◎芳与泽其杂糅兮。――《楚辞·离骚》

◎兰有莠兮菊有芳。――汉武帝《秋风辞》

(4)指春天。

举例:芳林(春日的树林);芳春(春天)。

(5)指女子。

举例:芳卿(对女子的爱称);芳尘(指女子的步履);芳魄(美人的魂魄)

(6)花草的香味。〈喻〉美好的德行或名声。

举例:万古流芳。

(7)花草。

举例:篱边野外多众芳。

(8)姓氏。

作形容词

(1)香,气味美好。

◎芳草发狂。――《素问·腹中论》

◎和致芳些。――《楚辞·大招》

◎鼓芳风以扇游尘。――《谷梁传序》

◎芳草鲜美,落英缤纷。――晋·陶渊明《桃花源记》

◎芳草萋萋鹦鹉洲。――唐·崔颢《黄鹤楼》

(2)美好 原是宗教学名词,宗教中暗语指众生本具之佛性,大乘经[4] 记载:清净无染,灵照而放光明。在东密众多的修法中,系属于秘法中之秘法 女用昱珀 男用寂断 添“浆草,出云鞍马,四灵物”3个押印可除难,求财。五灯会元[5] 卷三百丈章:‘灵光独耀,迥脱根尘,体露真常,不拘文字。心性无染,本自真成,但离妄缘,即如如佛。’

◎其志洁,故其称物芳。――《史记·屈原贾生列传》

◎曾经学舞度芳年。――卢照邻《长安古意》

(3)对人的敬称,美称。

◎原来今日也是姐姐的芳诞。――《红楼梦》[2]

2. 文言文中有‘’芳‘’字的句子

原文:陈胜者,阳城人也,字涉。

吴广者,阳夏(jiǎ)人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍(chuò)耕之垄(lǒng)上,怅(chàng)恨久之,曰:“苟(gǒu)富贵,无相忘。”

佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟(jiē)乎!燕雀安知鸿鹄(hú)之志哉!” 二世元年七月,发闾(lǘ)左适(zhé)戍(shù)渔阳,九百人屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当(dāng)行(háng),为屯(tún)长。

会天大雨,道不通,度(duó)已失期。失期,法皆斩。

陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎?”陈胜曰:“天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。

扶苏以数(shuò)谏(jiàn)故,上使外将兵。今或闻无罪,二世杀之。

百姓多闻其贤,未知其死也。项燕为楚将,数(shuò)有功,爱士卒,楚人怜之。

或以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。”

吴广以为然。乃行卜。

卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎?”陈胜、吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳。”

乃丹书帛曰“陈胜王(wàng)”,置人所罾(zēng)鱼腹中。卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。

又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王(wàng)”。卒皆夜惊恐。

旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。 吴广素爱人,士卒多为(wéi)用者。

将尉醉,广故数言欲亡,忿(fèn)恚(huì)尉,令辱之,以激怒其众。尉果笞(chī)广。

尉剑挺,广起,夺而杀尉。陈胜佐之,并杀两尉。

召令徒属曰:“公等遇雨,皆已失期,失期当斩。藉(jiè)第令毋(wú)斩,而戍死者固十六七。

且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁(nìng)有种乎!”徒属皆曰:“敬受命。”乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。

袒(tǎn)右,称大楚。为坛而盟,祭以尉首。

陈胜自立为将军,吴广为都尉。攻大泽乡,收而攻蕲(qí)。

蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇(xùn)蕲以东,攻铚(zhì)、酂(cu[1]ó)、苦(hù)、柘(zhè)、谯(qiáo)皆下之。行收兵。

比至陈,车六七百乘(shèng),骑千余,卒数万人。攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门中。

弗胜,守丞死,乃入据陈。数日,号令召三老、豪杰与皆来会计事。

三老、豪杰皆曰:“将军身被(pī)坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。”陈涉乃立为王,号为张楚 。

当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长(zhǎng)吏,杀之以应陈涉。翻译:陈胜 是阳城人,字涉。

吴广 是阳夏人,字叔。陈涉年轻的时候,曾经同别人一起被雇佣耕地,陈涉停止耕作走到田畔高地上(休息),因失望而叹恨了好久,说:“如果谁富贵了,都不要忘了彼此啊。”

雇佣的人嘲笑地回答说:"你只是一个被雇佣耕地的人,哪里来的富贵呢?" 陈涉长叹一声说:"唉,燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢!" 秦二世元年七月(公元前209年),(皇上)征发贫苦人民去驻守渔阳,九百人停驻在大泽乡。陈胜、吴广都被编入谪戍的队伍里,担任了屯长。

恰巧遇到大雨,道路不通,估计已经误期。误了期限,按照秦朝法律都应当斩首。

陈胜、吴广于是商量说:"现在逃走也是死,发动起义也是死,同样是死,为国事而死好吗?" 陈胜说:"百姓苦于秦朝的统治很久了。我听说秦二世是小儿子,不应被立为皇帝,应当被立为皇帝的是长子扶苏。

扶苏 因为屡次劝谏的缘故,皇上派他在外面带兵。现在有的人听说扶苏没有罪,二世却杀了他。

百姓大多听说他贤明,却不知道他已经死了。项燕是楚国的将领,多次立有战功,爱护士兵,楚国人很爱戴他。

有人认为他死了,有人认为他逃跑了。现在如果让我们的人凭借公子扶苏、项燕的名义,向天下发出号召,应当会有很多响应的人。”

吴广认为他说的对。于是就去占卜。

占卜的人知道他们的意图,说:"你们的事情都能成功,能建立功业。但你们把这件事向鬼神卜问过了吗?”陈胜、吴广很高兴,考虑卜鬼的事,说:"这是教我们先威服众人。

"于是用丹砂在丝绸上写"陈胜王"(三个字),放在别人用网捕获的鱼的肚子里面。士兵买那条鱼回来煮着吃,发现鱼肚子里面的书信,自然就诧怪这事了。

陈胜又暗使吴广到军队驻地旁边的丛林里的神庙中,用笼罩着火,学着狐狸嗥叫的凄厉声音喊道:"大楚兴,陈胜王”。士兵们整夜都很惊慌。

第二天,士兵中到处谈论(这件事),指指点点,互相以目示意陈胜。 吴广平时很关心周围的人,士兵们多愿听吴广的差遣。

押送(戍卒)的军官喝醉了,吴广故意多次说想要逃走,使都尉恼怒,让都尉责辱他,借此来激怒大家。那军官用竹板打吴广。

军官剑拔出鞘,吴广一跃而起,夺过剑来杀死了他。陈胜协助吴广,一齐杀了两个军官。

陈胜召集并号令所属的人,说:“你们诸位都遇到大雨,都超过了规定到达渔阳的期限。误期就要杀头。

即使仅能免于斩刑,而戍守边塞死去的人本来就占十分之六七。况且大丈夫不死也就罢了,要死就要做出一番大事业!那些王侯将相难道天生就是贵种吗?”底下人都说:“听从(你的)号令!”于是(陈胜吴广)就假称是公子扶。

3. 文言文 水仙,关于水仙的古文言文

水仙花的其他名称和由来

【水仙】:王朝《拾遗记·洞庭山》:“屈原以忠见斥,隐于沅湖,披蓁茹草,混同禽兽,不交世务,采柏叶以合桂膏,用养心神,被王逼逐,乃赴清冷之水,楚人思慕,谓之水仙”。

【洛神】:传说中的洛水女神,其名叫“宓妃”、“雒嫔”。五代蜀杜光庭《墉城集仙记》卷五称:“洛川宓妃,宓牺氏之女也,得道为水仙,……震蒙氏女者,亦曰奇相氏,得黄帝玄珠之要而为水仙”。后人以曹植《洛神赋》述其形体姿态之美为典故比喻水仙花。

【玉清】:南朝梁陶弘景《水仙赋》:“迎九玄于金阙,谒三素于玉清”。明袁宏道《瓶史·九使命》:“水仙神骨清绝,纤女之梁玉清也”。

【凌波仙子】:荷花、水仙花的别称。凌波:①行于水波之上;②形容女子步履轻盈。曹植《洛神赋》:“凌波微步,罗袜生尘”。明唐寅《咏莲花》:“凌波仙子门新装,七窍虚心吐异香”。宋黄庭坚《水仙花》:“凌波仙子生尘袜,水上盈盈步微月”。

【雅蒜】:明嘉靖文震亨《长物志》引宋宝庆《太平清话》:“冯夷服花八石,得为水仙,其名最雅,六朝人乃呼为雅蒜,大可轩渠”。

【天葱】:宋淳化赵湘《南阳诗注》:“此花外白中黄、香美如仙,茎干虚通如葱,本生武当山谷间,土人谓之天葱”。

【金盏银台】:宋赵彦卫《云麓漫钞》四:“杨诚齐(万里)云:世以水仙为金盏银台。盖单叶者,其中真有一酒盏,深黄而金色”。宋周师厚《洛阳花木记》:“水仙 生下湿地,根似蒜头,外有薄赤皮,冬生叶如萱草,色绿如厚,春初于叶中抽一茎,茎头开花数朵,大如簪头,色白圆如酒杯,上有五尖,中承黄心,宛如盏样,故有金盏银台之名”。亦作“金杯银台”。宋辛弃疾稼轩词《贺新郎·赋水仙》:“弦断招魂无人赋,但金杯的白乐银台润”。

【玉玲珑】:宋司马光《其日雨中闻姚黄开》诗:“ 雨后来花更浓,前时已见玉玲珑”。此指牡丹,元刘秉忠《江边梅树》诗:“素艳乍开珠蓓蕾,暗香微度玉玲珑”。此指梅花,亦指水仙。宋吴文英《燕归梁·书水仙扇》词:“白玉搔头坠髻松,和春带出芳 。为分弱水洗尘红,低回金叵罗,约略玉玲珑”。此指“千叶水仙”。

【姚女花】:宋《内观日疏》:“姚姥住长离桥,十一月半大寒,梦观星坠于地,化为水仙花一 ,甚香美,摘食之,觉而产一女,长而令淑有文,因以名焉,观星即女史,在天柱下。故迄今水仙花名女史花,又名姚女花。

【玉霄】:传说中天帝、神仙的居处。语出唐常建《古意》诗之二:“玉霄九重闭,金锁夜不开”。宋许仲企《水仙花》诗:“芳苞茁水仙,阙名为玉霄”。此指“千叶水仙”尚未命名,以称玉霄。

【玉芽】:《群英类选·渔樵记·翦彩为花》:“香腻水仙花,翠带凝妆露玉芽”。此指水仙花苞。

【俪兰】:明都 《三馀帖》:“和气旁薄,阴阳得理,则配玄即今水仙花也。一名俪兰,一曰女星,散为配玄”。

【雅客】:元程 《三柳轩杂识》:“以水仙在花史上列是风雅之客,而推崇为雅客”。

4. 春日寻芳小古文翻译

春日

宋·朱熹

胜日寻芳泗水滨,无边光景一时新,

等闲识得东风面,万紫千红总是春。

翻译:

我选择了一个春光明媚的美好日子来到泗水河边观花赏草,只见无边无际的风光景物焕然一新.轻易就可以看出春天的面貌,春风吹得百花开放,到处都是春天万紫千红的美丽景致.

⑴胜日:原指节日或亲朋相聚之日,此指晴日。寻芳:游春,踏青。泗水:河名,在山东省。滨:水边。

⑵光景:风光风景。新:既是春回大地、万象更新的新,也是出郊游赏、耳目一新的新。

⑶等闲:轻易,寻常,随便。东风面:借指春天。东风,春风。

扩展资料:

从诗中所写的景物来看,也很像是这样。首句“胜日寻芳泗水滨”:“胜日”,点明天时;“泗水滨”点明地点;“寻芳”,点明主题。一句中分三层叙说,特别是以“泗水滨”结穴,是作者的有意安排。“寻”字不仅写出作者逸兴,也给诗歌添了不少情趣。次句“无边光景一时新”,描写观赏春景中获得的初步印象。

“无边光景”逆承首句“胜日寻芳”,说寻芳的结果。用“无边”形容视线所及的全部风光景物。“一时新”,既写出春回大地,自然景物焕然一新,也写出了作者郊游时耳目一新的欣喜感觉。这里不做细碎描写,不在一草一木一石上做剪贴,而是从极广大的空间落笔。

“无边光景”所示空间极其广大,就透露了诗人膜求圣道的本意。“东风”暗喻教化,“万紫千红”喻孔学的丰富多彩。诗人将圣人之道比作催发生机、点燃万物的春风。这其实是一首寓理趣于形象之中的哲理诗。哲理诗而不露说理的痕迹,这是朱熹的高明之处。

参考资料来源:<a href="/item/春日/18650?fromtitle=<>&fromid=11231901" rel="nofollow noopener" class="iknow-ueditor-link" target="_blank" title="百度百科——春日">;百度百科——春日

5. 关于莲的文言文

< > █ 周敦颐 【原文】 水陆草木之花,可爱者甚蕃。

晋陶渊明独爱菊;自李唐来,世人皆爱牡丹;予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。 予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之宝贵者也;莲,花之君子者也。

噫!菊之爱,陶后鲜有闻;莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣! 【译文】 水上或陆地上的草木及花,受人喜欢者特别的繁多。东晋陶渊明偏爱于菊;自李唐王朝以来,世上的人都特别的喜欢牡丹;可是我独独喜爱莲花的出自于淤泥而不沾染污秽的高洁,它经过清水的洗涤,显得纯净而不妖媚。

它内心通达而外形刚直,不像藤蔓四处蔓延,也不像枝干四处纵横。香气远而清纯芬芳,亭亭玉立如在水佳人,只可以远远的欣赏而不可以肆意的亵玩也。

我比喻菊,是花中的隐居避世之人也。牡丹,是花中的富贵之人也。

而莲花呢?是花中的君子也。噫!(感叹词,在此作助词,以加重语气)爱菊之人,陶渊明死后很少听到。

爱莲之人,与我同样所好的又有几人?(几人又作何人)而爱牡丹之人呢,适合于大多数人也。 (叶依青) 【赏析】 宋熙宁四年(公元1071年),著名的理学家周敦颐来星子任南康知军。

周敦颐为人清廉正直,襟怀淡泊,平生酷爱莲花。 周敦颐来星子后,在军衙东侧开挖了一口池塘,全部种植荷花。

周敦颐来星子时已值暮年(55岁),又抱病在身,所以每当公余饭后,他或独身一人,或邀三五幕僚好友,于池畔赏花品茗,并写下了一篇脍炙人口的散文《爱莲说》。《爱莲说》虽短,但字字珠玑,历来为人所传诵。

一年以后,周敦颐由于年迈体弱辞官而去,在庐山西北麓筑堂定居讲学。他留下的莲池和那篇《爱莲说》,一直为后来者珍视。

淳熙六年(公元1179年),朱熹调任南康知军,满怀对周敦颐的仰慕之情,重修爱莲池,建立爱莲堂,并从周的曾孙周直卿那儿得到周敦颐《爱莲说》的墨迹,请人刻之于石立在池边。朱熹作诗道: 闻道移根玉井旁,花开十里不寻常; 月明露冷无人见, 独为先生引兴长。

赏析《爱莲说》,其重点是“出淤泥而不染,濯清莲而不妖”,这是全文的中心题意。 古人写文一般都是借物抒怀,同样的一句话,都有二层意思,一层喻物,一层抒怀。

同样,“出淤泥而染,濯清莲而不妖”也有第二层抒怀意思。隐喻作者本身具有“出淤泥而不染,濯清莲而不妖”的高尚品格。

实际上,他说的意思就是:官场黑暗,要在官场上保持自已高洁的品格,就如同莲花出淤泥而不染那么难。这也是他为官的经验总结,因为他不想同流合污。

而“濯清莲而不妖”,不过是作者的一种良好愿望罢了。常在河边走,哪有不湿鞋的道理?所以百花之中独莲而能为,弥足可贵也。

这也是作者的感叹吧,因为在大环境中他是不可能做到独善其身的,除了逃避与远离。或者如他那样兢兢业业的守着自已的一份志节。

周敦颐的《爱莲说》从“水陆草木之花,可爱者甚众”。开篇深沉大气,既点明了《爱莲说》之莲也属水陆草木之花,也点明了莲的可爱,只是“甚蕃”者里的之一罢了。

这为他下文的“予独爱莲”埋下了顺理成章的伏笔。如此开篇,出笔皆成不凡,吸人眼球也。

接下去周敦颐并没在甚蕃里纠缠,只是直接缩景,一句“晋陶渊明独爱菊”,更加明确了题意,陶渊明可以爱菊抒怀,我怎不可独爱莲呢? 接下句“自李唐来,世人甚爱牡丹”,像是重复,但实为加深语意也,而且此句入文,让对比感更为强烈,为其求莲之高洁铺下了引子。大意是周敦颐本人独爱莲与晋陶渊明的爱菊避世不同,为保持一份高洁,宁愿终老南山。

他要在尘世中当个出淤泥而不染的君子。这种在污世保持清白与独自避世求真的心态,与众人皆羡富贵(牡丹)的从众心态是有着思想境界上本质的区别的。

这为爱莲说所要表达的“出淤泥而不染”作了最好的铺垫。 下句周敦颐就直接进入了正题“予独爱莲之出淤泥而不染,濯清莲而不妖,中通外直,可远观而不可亵玩焉”,写莲之语,爱莲之心,喻莲之志,可谓一气呵成,看似是对莲的直观描写,其实字字句句皆是借莲之表像倾诉心衷也。

此运笔之老到,实让人叹为观止。可说通篇读者都无一丝喘息之机。

语言超凡脱俗,而回味却是隽永绵长,越品越有滋味。 收篇,周敦颐先用花进行比喻,让花的特性喻人,虽平淡,但比喻帖切,让人读来也别有一番滋味。

“予谓菊,花之隐者逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也”。此平淡之句接上节“晋陶渊明独爱菊;自李唐来,世人甚爱牡丹;予独爱莲……”可谓浑然一体,不着丝毫痕迹。

而更重要的是,借花喻人,将陶渊明的避世,世人皆追求荣华富贵的心态描写的淋漓尽致,而无一言直接指责。 周敦颐通过这样的对比,将自已比喻为君子。

君子难为,犹胜于避世也。从这一点来看,周敦颐有些孤芳自赏的意思。

不过周敦颐也有些自知之明,接下去他发出了深沉的感叹“菊之爱,陶之后鲜有闻;莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣”。是的,滚滚红尘,又有多少人能避世以求一份真呢?晋有陶渊明,可现在却听都没听到还有人会这样做的。

或是像我一样的,在尘。

6. 一篇关于莲的文言文

《芙蕖》清·李渔

芙蕖与草本诸花,似觉稍异;然有根无树,一岁一生,其性同也。《谱》云:"产于水者曰草芙蓉,产于陆者曰旱莲。"则谓非草本不得矣。予夏季以此为命者,非故效颦于茂叔,而袭成说于前人也;以芙蕖之可人,其事不一而足。请备述之。

群葩当令时,只在花开之数日,前此后此皆属过而不问之秋矣,芙蕖则不然。自荷钱出水之日,便为点缀绿波,及其劲叶既生,则又日高一日,日上日妍,有风既作飘摇之态,无风亦呈袅娜之姿,是我于花之未开,先享无穷逸致矣。迨至菡萏成花,娇娇欲滴,后先相继,自夏徂秋,此时在花为份内之事,在人为应得之e68a843231313335323631343130323136353331333330356165资者也。及花之既谢,亦可告无罪于主人矣,乃复蒂下生蓬,蓬中结实,亭亭独立,犹似未开之花,与翠叶并擎,不至白露为霜,而能事不已。此皆言其可目也。可鼻则有荷叶之清香,荷花之异馥,避暑而暑为之退,纳凉而凉逐之者生。至其可人之口者,则莲实与藕,皆并列盘餐,而互芬齿颊者也。只有霜中败叶,零落难堪,似成弃物矣,乃摘而藏之,又备经年裹物之用。是芙蕖也者,无一时一刻,不实耳目之观;无一物一丝,不备家常之用者也。有五谷之实,而不有其名;兼百花之长,而各去其短。种植之利,有大于此者乎?

《本草纲目》

夫莲生卑污,而洁白自若;南柔而实坚,居下而有节。孔窍玲珑,纱纶内隐,生于嫩弱,而发为茎叶花实;又复生芽,以续生生之脉。四时可食,令人心欢,可谓灵根矣!



  • 鏂囪█鏂涓湁鈥樷鑺鈥樷欏瓧鐨勫彞瀛
    绛旓細鍘熸枃锛氶檲鑳滆咃紝闃冲煄浜轰篃锛屽瓧娑夈傚惔骞胯咃紝闃冲锛坖i菐锛変汉涔燂紝瀛楀彅銆傞檲娑夊皯鏃讹紝灏濅笌浜轰剑鑰曪紝杈嶏紙chu貌锛夎曚箣鍨(l菕ng)涓婏紝鎬咃紙ch脿ng锛夋仺涔呬箣锛屾洶锛氣滆嫙锛坓菕u锛夊瘜璐碉紝鏃犵浉蹇樸傗濅剑鑰呯瑧鑰屽簲鏇帮細鈥滆嫢涓轰剑鑰曪紝浣曞瘜璐典篃锛熲濋檲娑夊お鎭洶锛氣滃棢锛坖i膿锛変箮锛佺嚂闆瀹夌煡楦块箘锛坔煤锛変箣蹇楀搲锛佲濅簩涓栧厓骞...
  • 鑺冲鑷冲瓭鏂囪█鏂缈昏瘧
    绛旓細鑺冲鑷冲瓭鏂囪█鏂缈昏瘧濡備笅锛1銆佸懆瀛濆瓙鍚嶅彨鑺冲锛屾槸鍗庝涵浜恒備粬鐨勭埗浜插懆鏂囪崳鍦ㄦ鍥芥父鍘嗘眰瀹樻椂瀹㈡浠栦埂鍦ㄥ綊宸炵殑瀹樺悘浣忓銆傝姵瀹瑰崄鍥涘瞾鏃讹紝绁栫埗绁栨瘝鐩哥户鍘讳笘锛屼复缁堟椂鎶氭懜鐫鑺冲鍙规伅璇达細鎬庤兘璁╀綘鎴愪负瀵绘壘浜蹭汉锛堥楠革級鐨勫瓭瀛愶紝璁╂垜鍦ㄤ節娉変箣涓嬪彲浠ラ棴鐪笺2銆佽姵瀹瑰摥娉g潃绔嬩笅蹇楁効锛屼粠姝ゅ紑濮嬫湁鑳岋紙鐖朵翰锛夐仐楠ㄥ洖鏉ュ畨钁...
  • 鍒濅腑鏂囪█鏂鍚"鑺"鐨勫彞瀛
    绛旓細鑺宠崏椴滅編锛岃惤鑻辩激绾凤紙銆婃鑺辨簮璁般嬶級
  • 鍏充簬*** 鐨勬枃瑷鏂
    绛旓細1. 鏂囪█鏂銆 *** 璧炪嬪強璇戞枃 娆℃煶姘忔棫闂 (鍞)鏉庡痉瑁 钁 娆℃煶姘忔棫闂 1 澶у拰鍏勾绉,鍏湀涔欓厜,涓婁簬绱。娈垮惉鏀,瀹拌嚕娑凡涓嬪 鑱屽浜.涓婇【璋撳鑷f洶:"鏁呭唴鑷e姏澹粓濮嬩簨杩,璇曚负鎴戣█涔. "鑷f动鍗冲:"涓婂厓涓,鍙茶嚕鏌宠姵寰楃姜,绐滈粩涓,鏃跺姏澹害浠 宸窞,鍥犵浉涓庡懆鏃.鍔涘+浠鑺灏濆徃鍙,涓鸿姵瑷鍏堟椂绂佷腑浜,鐨 ...
  • 鏂囪█鏂銆婃仺鏃犲父銆嬪師鏂囧強缈昏瘧鏄粈涔?
    绛旓細鍘熸枃锛氬枩鑽e崕姝eソ 锛屾仺鏃犲父鍙堝埌 銆傜溂鐫佺潄 锛屾妸涓囦簨鍏ㄦ姏锛涜崱鎮犳偁锛鑺榄傛秷鑰 銆傛湜瀹朵埂 锛岃矾杩滃北楂橈紝鏁呭悜鐖瑰姊﹂噷鐩稿鍛婏細鍎垮懡宸插叆榛勬硥锛屽ぉ浼︺傚懙锛岄』瑕侀姝ユ娊韬棭 锛佺炕璇戯細鍠滆崳鍗庢濂斤細鎸 璐惧厓鏄ュ叆瀹负濡冿紝鏄捐但涓鏃讹紝璐惧簻鍥犳鎴愪负鐨囦翰鍥芥垰銆傛仺鏃犲父鍙堝埌锛氭寚 璐惧厓鏄ヤ箣姝汇傛棤甯告槸浣涘璇█锛屽師鎸...
  • 褰㈠鑺辩編鐨鏂囪█鏂
    绛旓細鍙傝冭祫鏂欐潵婧:鐧惧害鐧剧-鑺 鍙傝冭祫鏂欐潵婧:鐧惧害鐧剧-鏂囪█鏂 2. 鎻忓啓鑺辩編鐨勫彜璇 鎻忓啓鑺辩殑鎴愯: 鐧捐姳浜夎壋 绗斿ご鐢熻姳 绗斾笅鐢熻姳 闂湀缇炶姳 褰╃瑪鐢熻姳 娈嬭姳璐ユ煶 鏄ヨ姳绉嬪疄 鏄ヨ姳绉嬫湀 绨囬敠鍥㈣姳 鏄ユ殩鑺卞紑 娲炴埧鑺辩儧 娴姳娴晩 绻佽姳浼奸敠 椋庤姳闆 鑺辨畫鏈堢己 *** 鑺辩孩鏌崇豢 鑺辫姳缁跨豢 鑺辫姳涓栫晫 榛勮姳鏅氳妭鑺卞ソ鏈堝渾 鑺遍敠涓栫晫 鐢蹭箣...
  • 鏄ユ棩鏂囪█鏂鐨勭炕
    绛旓細6. 鍏充簬鏄ュぉ鐨勬枃瑷鏂瀛楁暟灏 1瀹滄槬鑻戜腑鏄ュ凡褰,鎶娈块噷浣滄槬琛c傛柊骞撮笩澹板崈绉嶉偖,浜屾湀鏉ㄨ姳婊¤矾椋炪傛渤闃充竴鍘垮叡鏄姳,閲戣胺浠庢潵婊″洯鏍戙備竴涓涢鑽夎冻纰嶄汉,鏁板昂 娓镐笣鍗虫牴璺傚紑涓婃灄鑰岀珵鍏,鎷ユ渤妗ヨ屼簤娓° 2鍑轰附鍗庝箣閲戝眿,涓嬮鐕曚箣鍏板銆傞挆鏈靛鑰岃閲,楂﹂楂樿岀晱椋庛傜湁灏嗘煶鑰屼簤缁,闈㈠叡妗冭岀珵绾傚奖鏉ユ睜閲,...
  • 鍏拌姳鐨勬枃瑷鏂
    绛旓細鏄滀笉鍥犱汉鑰鑺,涓嶆嫨鍦拌岄暱鈥濈殑鍚涘瓙涔嬭姳,鏄姳涓庝汉,鐗╀笌蹇冪殑宓屽悎,鏄ぇ鑷劧涓渶缇庝附鐨勭敓鍛戒箣鑺便 3. 鏈夊叞鑺辩殑鐭瘒鏂囪█鏂鍚 鐖辫幉璇 (鍖楀畫)鍛ㄦ暒棰愭按闄嗚崏鏈ㄤ箣鑺,鍙埍鑰呯敋钑冦 鏅嬮櫠娓婃槑鐙埍鑿娿傝嚜鏉庡攼鏉ヤ笘浜虹敋鐖辩墶涓广 浜堢嫭鐖辫幉涔嬪嚭娣ゆ偿鑰屼笉鏌,婵竻娑熻屼笉濡,涓氬鐩,涓嶈敁涓嶆灊,棣欒繙鐩婃竻,浜涵鍑妞,鍙繙...
  • 鑷冲瓭鏂囪█鏂
    绛旓細5. 瀛鐨勬枃瑷鏂 鏈浣0.27鍏冨紑閫氭枃搴撲細鍛,鏌ョ湅瀹屾暣鍐呭> 鍘熷彂甯冭: *** 浜 鍏充簬瀛濆埌鐨勬枃瑷鏂囥愮瘒涓:鍏充簬瀛濆埌鐨勬枃瑷鏂囥戙婁簩鍗佸洓瀛濄嬪叏鍚嶃婂叏鐩镐簩鍗佸洓瀛濊瘲閫夈,鏄厓浠i儹灞呮暚缂栧綍,涓璇存槸鍏跺紵閮畧姝,绗笁绉嶈娉曟槸閮眳涓氭挵銆 鐢卞巻浠d簩鍗佸洓涓瓭瀛愪粠涓嶅悓瑙掑害銆佷笉鍚岀幆澧冦佷笉鍚岄伃閬囪瀛濈殑鏁呬簨闆嗐傜敱浜庡悗鏉ョ殑鍗版湰...
  • 鐢鏂囪█鏂鍥炵瓟鑺冲悕
    绛旓細鏂囪█鏂鏄腑鍥藉彜浠g殑涓绉嶄功闈㈣瑷缁勬垚鐨勬枃绔,涓昏鍖呮嫭浠ュ厛绉︽椂鏈熺殑鍙h涓哄熀纭鑰屽舰鎴愮殑涔﹂潰璇 2銆佹枃瑷鏂囨槸鐩稿鐧借瘽鏂囪屾潵鐨,鍏剁壒寰佹槸浠ユ枃瀛椾负鍩虹鏉ュ啓浣,娉ㄩ噸鍏告晠銆侀獔楠婂浠椼侀煶寰嬪伐鏁翠笖涓嶄娇鐢ㄦ爣鐐,鍖呭惈绛栥佽瘲銆佽瘝銆佹洸銆佸叓鑲°侀獔鏂囧彜鏂囩瓑澶氱鏂囦綋銆 3銆佲滄枃瑷鏂団濈殑鎰忔濆氨鏄寚鈥滅編濂界殑璇█鏂囩珷鈥濅篃鍙仛璇綋鏂囥
  • 扩展阅读:中文→文言文转换器 ... 《春日寻芳》 ... 一键生成文言文转换器 ... 春日寻芳的原文及译文 ... 文言文现代文互翻译器 ... 古文翻译器转换 ... 文言文白话文互译软件 ... 文言文在线翻译入口 ... 白话文转文言文生成器在线 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网