霜红龛集文言文翻译

1. 《“朱衣道人者,阳曲傅山先生也”阅读答案及翻译》古诗原文及翻译

作者:阅读下面的文言文,完成5—9小题。

朱衣道人者,阳曲傅山先生也。初字青竹,寻改字青主。

家世以学行师表晋中。见天下且丧乱,诸号为缙绅先生者,多腐恶不足道,愤之,乃坚苦持气节,不肯少与时媕婀①。

甲申②,梦天帝赐之黄冠③,乃衣朱衣,居土穴,以养母。 天下大定,自是始以黄冠自放。

其子曰眉。每日樵于山中,置书担上,休担则取书读之。

中州有吏部郎者,故名士,访先生。既见,问曰:“郎君安往?”先生答曰:“少需之,且至矣。”

俄而有负薪而归者,先生呼曰:“孺子,来前肃客!”吏部颇惊。抵暮,先生令伴客寝,则与叙中州之文献,滔滔不置,吏部或不能尽答也。

诘朝④,谢先生曰:“吾甚惭于郎君。”或出游,眉与先生共挽车,暮宿逆旅,仍篝灯课读经、史、骚、选诸书。

诘旦,必成诵始行,否则予杖。戊午,天子有大科⑤之命,给事中李宗孔、刘沛先以先生荐。

时先生年七十有四,而眉以病先卒,固辞,有司不可。 先生称疾,有司乃令役夫舁⑥其床以行,二孙侍。

既至京师三十里,以死拒,不入城。于是益都冯公首过之,公卿毕至。

先生卧床,不具迎送礼,蔚州魏公乃以其老病上闻,诏免试,许放还山。时征士⑦中报罢⑧而年老者,恩赐以官。

于是特加中书舍人以宠之。益都乃诣先生曰恩命出自格外虽病其为我强入一谢先生不可益都令其宾客百辈说之遂称疾笃乃使人舁以入望见午门泪涔涔下。

益都强掖之使谢,则仆于地。蔚州进曰:“止,止,是即谢矣。”

次日遽归,众皆出城送之。及卒,以朱衣黄冠殓。

著述之仅传者,曰《霜红龛集》。(选自全祖望《阳曲傅先生事略》,有删节)【注释】①媕婀(ān'ē):曲意顺从,圆通处世。

②甲申:崇祯十七年(1644)。是年李自成破北京,清兵入关。

③黄冠:道士的冠。后文的“朱衣”指道士服装。

④诘朝:明晨。⑤大科:取士之科,其科目由皇帝到场临时决定。

⑥舁(yú):抬。⑦征士:旧称被皇帝征招过的隐士。

⑧报罢:没有录取。5.对下列句中加点词的解释,不正确的一项是 (3分)A.孺子,来前肃客 揖拜B.吾甚惭于郎君 羞愧C.固辞,有司不可 推辞、拒绝D.于是益都冯公首过之 指责6.下列各组句子中,加点词的意义和用法都相同的一组是 (3分)A.愤之,乃坚苦持气节 益都乃诣先生曰B.休担则取书读之 著述之仅传者C.蔚州魏公乃以其老病上闻 家世以学行师表晋中D.俄而有负薪而归者 时征士中报罢而年老者7.下列句子中,都能表现傅山先生“有气节”的一组是 (3分)①不肯少与时媕婀 ②天下大定,自是始以黄冠自放③抵暮,先生令伴客寝 ④必成诵始行,否则予杖⑤而眉以病先卒,固辞 ⑥先生卧床,不具迎送礼⑦诏免试,许放还山 ⑧益都强掖之使谢,则仆于地A.①③⑤⑦ B.②④⑥⑧C.①②⑥⑧ D.③④⑤⑦8.下列对原文有关内容的分析和概括,正确的一项是 (3分)A.看到明朝末年那些达官贵人多贪腐作恶,傅山先生非常气愤。

清朝入主中原后,傅山先生做了道士。B.傅山先生的儿子傅眉非常勤奋,每天利用上山砍柴的间隙博览群书,但是他的学问还是被中州的名士轻视。

C.经名士举荐,傅山先生参加了清朝的科举考试,朝廷赐给他中书舍人的官职。 D.傅山先生死后,是按照道士的丧葬仪式安葬的。

他一生只写过一部著作,叫《霜红龛集》。9.断句和翻译。

(10分)(1)用“/”给下面文段断句。(4分)益都乃诣先生曰恩命出自格外虽病其为我强入一谢先生不可益都令其宾客百辈说之遂称疾笃乃使人舁以入望见午门泪涔涔下(2)翻译下面的句子。

(6分)①与叙中州之文献,滔滔不置,吏部或不能尽答也。②益都强掖之使谢,则仆于地。

2. 阳曲傅先生事略全文翻译

朱衣道人就是阳曲的傅山先生。

最初他字青竹,不久改字为青主。他家世代凭借学问高和品行好成为晋中地区的表率。

他看到天下将要大乱,那些所谓被称为缙绅的达官贵人,其实多贪腐作恶,其行为不值得称道,为此他非常气愤,就坚持自己的气节,一点也不肯迎合当时的社会风气。甲申年,清兵入关,他梦见天帝赏赐他道士黄冠,从此就穿上道士衣服,出家居住在山洞里,并以此来奉养母亲。

天下安定后,才开始带上道士的黄冠并云游四方。他的儿子叫傅眉,每天在山中打柴时,把书放在担柴的担上,放下担子休息时就把书拿出来阅读。

中州有一个吏部郎的官员,是以前的名士,有一次去拜访傅山先生。见面后就问傅先生:令郎去哪里了?傅先生说:请稍等,小孩一会就回来了。

不一会,一个挑着柴担的人回来了,傅先生就叫他过来说:孩子,快来谒见客人。吏部郎见后感到颇为惊奇。

到了晚上,傅先生就叫他小孩陪伴客人睡觉。吏部郎利用这个时间跟他谈中州的文献典籍,小孩学问渊博,滔滔不绝,吏部郎有时还不能完全回答他的问题。

第二天早晨,吏部郎向傅山先生告辞说:相比你儿子的才学,我感到羞愧啊。有时外出游玩,傅眉就与傅山先生共同驾车,到了天黑时就住在旅馆。

这时傅眉仍然点灯阅读经史离骚文选之类的书籍。第二天早晨,这些书必定要读到能够背诵才能继续出行,否则他父亲就会杖责他。

戊午年,天子发布诏令举行大考。给事中李宗孔、刘沛先把先生作为秀人才向皇上推荐。

当时傅先生已经有七十四岁了,而且他的儿子傅眉也因为疾病早于他死了。因此坚决拒绝去参加考试,但是有司坚决不同意。

先生于是假称自己有病,有司就命令差役抬着他的床前往,两个小孙子陪侍在身边。已经到了距离京城三十里的地方,傅山先生以死来抗拒,坚决不进城参加考试。

这时益都冯公首先来拜访他,然后其余的官员都来看望他。傅山先生躺在床上,并不施迎来送往的礼节。

蔚州魏公就把傅山先生年迈体弱的情况禀报了皇上。皇上就下诏令,免除傅山先生参加考试,并答应放他回家,继续做道士。

当时那些受征聘任而不肯受职的隐士中,没有接受职务的那些年迈体弱者,都受到恩赏赐以官职。于是特意加封傅山先生中书舍人的官职来表示对他的宠爱。

益都就到傅先生家里拜访他说:皇命格外恩宠,即使你生病了,希望因为我而勉强来到皇庭表示谢恩。先生没有答应。

益都就命令其他众多宾客百余人反复劝说他。傅山先生就假称病得很厉害。

于是益都就让人把傅先生抬进宫。傅先生看见宫廷的午门,眼泪潸潸而下。

益都强行架着他让他谢恩,傅山先生就倒在地上不起来。蔚州走上前说:停、停、这就算是谢恩了。

第二日,傅山先生立刻返回,大家都出城来为他送行。他死后,按照道士的丧仪来安葬他。

他一生所写的著作,只有一部流传下来了,叫做《霜红龛集》。

3. 求 阳曲傅先生事略全篇文言文翻译

这个真要好好看了……阳曲傅先生事略(清)全祖望朱衣道人者,阳曲傅山先主也。

初字青竹,寻改字青主,或别署曰公之它[2],亦曰石道人,又宇啬庐。家世以学行师表晋中[3]。

先生六岁,啖黄精[4],不乐谷食,强之[5],乃复饭。少读书,上口数过,即成诵。

顾任侠[6],见天下且丧乱,诸号为荐绅先生者[7],多腐恶不足道,愤之,乃坚苦持气节,不肯少与时媕婀[8]。提学袁公继咸为巡按张孙振所诬[9],孙振故奄党也[10]。

先生约其同学曾公良直等诣匦使[11],三上书论之[12],不得达,乃伏阙陈情[13]。时抚军吴公甡亦直袁[14],竟得雪,而先生以是名闻天下。

马文忠公世奇为作传[15],以为裴瑜、魏劭复出[16]。已而曹公任在兵科[17],贻之书曰:“谏宫当言天下第一等事,以不负故人之期。”

曹公瞿然[18],即疏劾首辅宜兴及骆锦衣养性[19],直声大震。先生少长晋中,得其山川雄深之气,思以济世自见[20],而不屑为空言。

于是蔡忠襄公抚晋[21],时寇已亟[22],讲学于三立书院,亦及军政、军器之属。先生往听之,曰:“迂哉,蔡公之言,非可以起而行者也[23]。”

甲申[24],梦天帝赐之黄冠[25],乃衣朱衣[26],居上穴以养母。次年,袁公自九江羁于燕邸[27],以难中诗贻先生[28],曰:“晋士惟门下知我最深[29],盖棺不远,断不敢负知己,使异日羞称友生也[30]。”

先生得书恸哭曰[31]:“公乎,吾亦安敢负公哉!”甲午[32],以连染遭刑戮[33],抗词不屈[34],绝粒九日[35],几死。门人有以奇计救之者,得免。

然先生深自咤恨[36],以为不如速死之为愈[37],而其仰视天、俯画地者并未尝一日止[38]。凡如是者二十年。

天下大定[39],自是始以黄冠自放[40],稍稍出土穴与客接。然间有问学者,则告之曰:“老夫学庄列者也[41],于此间诸仁义事,实羞道之,即强言之,亦不工。”

又雅不喜欧公以后之文[42],曰:“是所谓江南之文也[43]。”平定张际者[44],亦遗民也,以不谨得疾死。

先生抚其尸哭之曰:“今世之醇酒妇人以求必死者,有几人哉!鸣呼,张生!是与沙场之痛等也。”又自叹曰:“弯强跃骏之骨[45],而以占毕朽之[46],是则埋吾血千年而碧不可灭者矣[47]!”或强以宋诸儒之学问[48],则曰:“必不得已,否取同甫[49]。”

先生工书,自大小篆、隶以下[50],无不精。兼工画。

尝自论其书曰:“弱冠学晋唐人楷法[51],皆不能肖,及得松雪、香山墨迹[52],爱其圆转流丽,稍临之,则遂乱真矣[53]。”已而乃愧之曰:“是如学正人君子者,每觉其觚棱难近[54];降与匪人游[55],不觉其日亲者。

松雪何尝不学右军[56];而结果浅俗,至类驹王之无骨[57],心术坏而手随之也[58]。”于是复学颜太师[59]。

因语人学书之法:宁拙毋巧,宁丑毋媚,宁支离毋轻滑,宁真率毋安排。君子以为先生非止言书也。

先生既绝世事,而家传故有禁方[60],乃资以自活。其子曰眉,字寿髦,能养志[61]。

每日樵于山中,置书担上,休担则取书读之。中州有吏部郎者[62],故名士,访先生。

既见,问曰:“郎君安往[63]?”先生答曰:“少需之[64],且至矣。”俄而有负薪而归者,先生呼曰:“孺子,来前肃客[65]!”吏部颇惊。

抵暮,先生令伴客寝,则与叙中州之文献[66],滔滔不置,吏部或不能尽答也。诘朝[67],谢先生曰:“吾甚惭于郎君。”

先生故喜苦酒,自称老蘖禅[68],眉乃自称曰小蘖禅。或出游,眉与先生共挽车[69],暮宿逆旅[70],仍篝灯课读经、史、骚、选诸书[71]。

诘旦,必成诵始行,否则予杖[72]。故先生之家学,大河以北,莫能窥其藩者[73]。

尝批欧公《集古录》曰[74]:“吾今乃知此老真不读书也[75]。” 戊午[76],天子有大科之命[77],给事中李宗孔、刘沛先以先生荐。

时先生年七十有四,而眉以病先卒,固辞,有司不可。光生称疾,有司乃令役夫舁其床以行[78],二孙侍。

既至京师三十里,以死拒,不入城。于是益都冯公首过之公[79],公卿毕至。

先生卧床,不具迎送礼,蔚州魏公乃以其老病上闻[80],诏免试,许放还山[81]。时征士中报罢而年老者[82],恩赐以官。

益都密请以先生与杜征君紫峰[83],虽皆未豫试[84],然人望也[85]。于是亦特加中书舍人以宠之[86]。

益都乃诣先生曰:“思命出自格外,虽病,其为我强入一谢[87]。”先生不可。

益都令其宾客百辈说之[88],遂称疾笃,乃使人舁以入。望见午门[89],泪涔涔下[90]。

益都强掖之使谢[91],则仆于地。蔚州进曰:“止、止,是即谢矣。”

次日遽归,大学上以下,皆出城送之。先生叹曰:“自今以还,其脱然无累哉[92]!”既而又曰:“使后世或妄以刘因辈贤我[93],且死不瞑目矣。”

闻者咋舌[94]。及卒,以朱衣黄冠殓[95]。

著述之仅传者,曰《霜红龛集》十二卷,眉之诗亦附焉。眉诗名《我诗集》,同邑人张君刻之宜兴。

先生尝走平定山中,为人视疾,失足堕崩崖,仆夫惊哭曰:“死矣!”先生旁皇四顾[96],见有风峪甚深[97],中通天光,一百二十六石柱林立,则高齐所书佛经也[98]。摩挲视之[99],终日而出,欣然忘食。

盖其嗜奇如此。惟顾亭林之称先生曰[100]:“萧然物外,自得天机[101]。

'予则以为是特先生晚年之踪迹[102],而尚非其真性所在。卓尔堪曰[103]:“青主盖时时怀翟义之志者[104]。”

4. 求《阳曲傅先生书略》文言文全文翻译

朱衣道人就是阳曲的傅山先生。

最初他字青竹,不久改字为青主。他家世代凭借学问高和品行好成为晋中地区的表率。

他看到天下将要大乱,那些所谓被称为缙绅的达官贵人,其实多贪腐作恶,其行为不值得称道,为此他非常气愤,就坚持自己的气节,一点也不肯迎合当时的社会风气。提学袁继咸被巡按张孙振诬陷,孙振从前是阉党之人。

先生约定了他的同学曹良直等人到通政使,多次上书为他申诉冤情,但是没能转达到皇帝手中。于是就跪到皇宫前陈述冤情。

当时抚军吴甡也觉得袁继咸为人正直,袁继咸的冤情终于得到平反昭雪,而先生因此名闻天下。马世奇为他写了传,认为是裴瑜、魏劭重又出世。

不久,曹良直到兵科任职,先生送给他一封信说:“做谏官的应当谏言天下第一等重要的大事,从而不辜负老朋友的期望。”曹良直吃惊地看着他的来信,不久就上书弹劾了宰相宜兴人周延儒及掌锦衣卫事的骆养性,曹良直因而名声大震。

先生从小在晋中长大,得到那里的山川雄深之气的滋养,他一心想要凭着济助世人来表现自己,而不屑于发布那些于当世无用的言论主张。甲申年,他梦见天帝赐给他一顶黄冠,于是就穿上红衣服,住在上穴俸养母亲。

第二年,袁继咸从九江被清军俘获,拘系在北京的寓所,因为身处危难之中,就写诗给先生,并说:“晋地的士人当中,只有学生你对我了解最深,我离死亡已经不远了,绝对不敢辜负了知己,使得日后人们以称我为老师而感到羞耻。”先生得到书信后恸哭说:“先生啊,我又怎么敢辜负您呢!”甲午年,先生因为受牵连受刑罚,他严厉陈辞慷慨不屈,绝食了九日,差不多死了。

他有一个门生,用奇巧之计救下了他,得以免于一死。但是先生深深地感到愤恨,认为不如早早死在这件事上为好。

大清天下已经安定了,傅山先生从此开始带着一顶黄色的道士冠,自甘放纵闲散。渐渐的,从隐居地出来与宾客交往。

但是,间或有人来求问学问,他就告诉他们说:“我学习庄子列子学说的原因,是在他们的著作中记着很多仁义之事,其实我耻于讲述他们的学说,即使勉强谈论他们的学说,也说不细致。”先生平素又不喜欧阳公以后之文章,他说:“这就是人们所说的‘江南之文’”。

他的儿子叫傅眉,每天在山中打柴时,把书放在担柴的担上,放下担子休息时就把书拿出来阅读。中州有一个吏部郎的官员,是以前的名士,有一次去拜访傅山先生。

见面后就问傅先生:令郎去哪里了?傅先生说:请稍等,小孩一会就回来了。不一会,一个挑着柴担的人回来了,傅先生就叫他过来说:孩子,快来谒见客人。

吏部郎见后感到颇为惊奇。到了晚上,傅先生就叫他小孩陪伴客人睡觉。

吏部郎利用这个时间跟他谈中州的文献典籍,小孩学问渊博,滔滔不绝,吏部郎有时还不能完全回答他的问题。第二天早晨,吏部郎向傅山先生告辞说:相比你儿子的才学,我感到羞愧啊。

有时外出游玩,傅眉就与傅山先生共同驾车,到了天黑时就住在旅馆。这时傅眉仍然点灯阅读经史离骚文选之类的书籍。

第二天早晨,这些书必定要读到能够背诵才能继续出行,否则他父亲就会杖责他。戊午年,天子发布诏令举行大考。

给事中李宗孔、刘沛先把先生作为秀人才向皇上推荐。当时傅先生已经有七十四岁了,而且他的儿子傅眉也因为疾病早于他死了。

因此坚决拒绝去参加考试,但是有司坚决不同意。先生于是假称自己有病,有司就命令差役抬着他的床前往,两个小孙子陪侍在身边。

已经到了距离京城三十里的地方,傅山先生以死来抗拒,坚决不进城参加考试。这时益都冯公首先来拜访他,然后其余的官员都来看望他。

傅山先生躺在床上,并不施迎来送往的礼节。蔚州魏公就把傅山先生年迈体弱的情况禀报了皇上。

皇上就下诏令,免除傅山先生参加考试,并答应放他回家,继续做道士。当时那些受征聘任而不肯受职的隐士中,没有接受职务的那些年迈体弱者,都受到恩赏赐以官职。

于是特意加封傅山先生中书舍人的官职来表示对他的宠爱。益都就到傅先生家里拜访他说:皇命格外恩宠,即使你生病了,希望因为我而勉强来到皇庭表示谢恩。

先生没有答应。益都就命令其他众多宾客百余人反复劝说他。

傅山先生就假称病得很厉害。于是益都就让人把傅先生抬进宫。

傅先生看见宫廷的午门,眼泪潸潸而下。益都强行架着他让他谢恩,傅山先生就倒在地上不起来。

蔚州走上前说:停、停、这就算是谢恩了。第二日,傅山先生立刻返回,大家都出城来为他送行。

他死后,按照道士的丧仪来安葬他。他一生所写的著作,只有一部流传下来了,叫做《霜红龛集》。

我朋友周景柱做太原郡守,拿先生之事迹向我请求,我就写了这一篇事略送给他,让他上交史馆。但感到惭愧的是,这篇事略未免也只是一篇“江南之文”罢了。

5. 文言文满江红 《秋瑾集》译文

我在京城小住时日,转眼间就又到了中秋佳节。

篱笆下面的菊花都已盛开,秋色明净,就像刚刚擦洗过一般。四面的歌声渐歇,我也终如汉之破楚,突破了家庭的牢笼,如今一个人思量着在浙江时那八年的生活况味。

他们苦苦地想让我做一个贵妇人,其实,我是多么的不屑啊!今生我虽然不能身为男子,加入他们的行列。但是我的心,要比男子的心还要刚烈。

想想平日,我的一颗心,常为别人而热。那些俗人,心胸狭窄,怎么能懂我呢?英雄在无路可走的时候,难免要经受磨难挫折。

在这莽莽红尘之中,哪里才能觅到知音呢?眼泪打湿了我的衣襟。[1]。

6. 阅读下面的文言文.完成以下4题

1.A(省,阅览) 2.B(A、副词,“才”/连词,“却”;B、连词“而”,表修饰;C、副词,“将”/连词,“并且”,D、助词,表肯定语气/助词,表句中停顿) 3.D(①写傅山的聪颖;②写继咸赠诗傅山;④写他人对傅山的敬重。)

4.B(不是对自己被救的遗憾,是对冤情的愤懑。) 5. (1)明朝末年,国家开始动乱,那些称为大官有学问的人,大多迂腐不值得一提,傅山对这些人感到很气愤。

(“明季”1分,“搢绅”1分,“不足道”1分,“愤”1分)(2)大学士冯溥首先来拜访他,其他公卿也都来探望,傅山躺在床上,不安排(准备)迎接、送行的仪式。(“过”1分,“毕”1分,“具”1分)(3)他的儿子傅眉,比他先去世,因此他把儿子的诗也附在这本诗集后面。

(“子眉”1分,“卒” 1分,“焉”1分)。

7. 黄仙裳济友的文言文翻译

原文为:泰州守田雪龛居官廉,黄仙裳与周旋,绝不干以 私,后田罢职,无资不得去。黄子汝宁归,囊中但有二十金。乃先至田寓,分其半以赠。后语人曰:“是日若吾先至家,则家中需金甚亟,不得分以赠田矣。”

翻译:泰州太守田雪龛为官清廉,黄仙裳与他打交道的时候,绝对不拿私事找他帮忙。后来田雪龛被罢了官,没有钱回不了家。黄仙裳正要回家,身上有二十两银子。于是先到了田雪龛的住所,把身上所带的钱的一半给了他。后来黄仙裳对别人说:“那天我如果先回到自己家里,由于我家里非常需要钱,就不能把钱分给田雪龛了。”

8. 翻译 文言文“洪炉烈火,洪焰翕赫;烟示及黔,焰不假碧

洪焰——大火

翕赫——盛大

黔——黑色

碧——青绿色

炼丹的大炉子里烈焰熊熊,到烟显示发黑了,火焰就真的像碧的青绿色了。

(在古代,炼丹家们都是用烧炉子的方法来炼丹。木柴在燃烧时,炉火温度在500℃以下时,炉火呈暗黑色;升至700℃时变成紫红色;再升到800~900℃时火焰由红变黄;1200℃时火焰发亮并逐渐变白;升至3000℃时,炉火呈明亮的白色,即所谓“白热化”;温度超过3000℃,火焰就会变成蓝色,这是燃烧的温度最高阶段,即“炉火纯青”。在古代,炼丹家们用的炉子很难承受如此高的温度,因此“炉火纯青”只能是炼丹家们的梦想,只有那些技法十分高超的人才能看到“炉火纯青”。所以,后来人们用“炉火纯青”比喻功夫技巧达到了纯熟完美的境界。)



  • 缈昏瘧:鎻愬琚佸叕缁у捀涓哄贰鎸夊紶瀛欐尟鎵璇,鍏堢敓绾﹀叾鍚屽杈堜笁涓婁功璁间箣,涓嶅緱...
    绛旓細鍏ㄩ儴缈昏瘧锛鏂囪█鏂囩炕璇锛堣瘯鍗蜂笂鍘熸枃鏈夊垹鑺傦級鏈辫。閬撲汉灏辨槸闃虫洸鐨勫倕灞卞厛鐢熴傛渶鍒濅粬瀛楅潚绔癸紝涓嶄箙鏀瑰瓧涓洪潚涓汇備粬瀹朵笘浠e嚟鍊熷闂珮鍜屽搧琛屽ソ鎴愪负鏅嬩腑鍦板尯鐨勮〃鐜囥備粬鐪嬪埌澶╀笅灏嗚澶т贡锛岄偅浜涙墍璋撹绉颁负缂欑粎鐨勮揪瀹樿吹浜猴紝鍏跺疄澶氳椽鑵愪綔鎭讹紝鍏惰涓轰笉鍊煎緱绉伴亾锛屼负姝や粬闈炲父姘旀劋锛屽氨鍧氭寔鑷繁鐨勬皵鑺傦紝涓鐐逛篃涓嶈偗杩庡悎褰撴椂鐨勭ぞ...
  • 椤句涵鏋鏂囪█鏂囩炕璇
    绛旓細璇戞枃:椤剧値姝(瀛椾涵鏋)鍏堢敓浠庡皬鍒拌侀兘鎵嬮兘娌℃斁涓嬭繃涔(褰㈠鏋佺埍鐪嬩功,瀛︿範鍕ゅ) 鍑洪棬灏卞甫涓涓ゅ尮鐦﹀急鐨勯┈闅忚韩.鏈夋椂鍊欏埌浜嗚竟濉炰涵闅(闅溿佸煄銆佷涵銆佺嚙,閮芥槸鍙や唬椹诲啗闃叉垗鐨勫啗浜嬪缓绛),灏辨壘鑰佸叺鍒拌矾杈圭殑灏忛厭搴椾竴璧风晠楗.璇㈤棶褰撳湴鐨勯鍦熶汉鎯呭拰鍦扮悊.濡傛灉鍜岃嚜宸辩煡閬撶殑涓嶅悓灏卞啓鍦ㄧ焊涓婅缁嗙殑璁颁笅鏉,涓瀹氬埌娌℃湁浠讳綍鐤戞儜鐨勭▼...
  • 鏈辫。閬撲汉鑰,闃虫洸鍌呭北鍏堢敓涔熼槄璇昏缁
    绛旓細D锛庡倕灞卞厛鐢熸鍚庯紝鏄寜鐓ч亾澹殑涓ц懍浠紡瀹夎懍鐨勩備粬涓鐢熷彧鍐欒繃涓閮ㄨ憲浣滐紝鍙闇滅孩榫涢泦銆嬨5锛庢柇鍙ュ拰缈昏瘧銆傦紙10鍒嗭級锛1锛夌敤鈥/鈥濈粰涓嬮潰鏂囨鏂彞銆傦紙4鍒嗭級鐩婇兘涔冭鍏堢敓鏇版仼鍛藉嚭鑷牸澶栬櫧鐥呭叾涓烘垜寮哄叆涓璋㈠厛鐢熶笉鍙泭閮戒护鍏跺瀹㈢櫨杈堣涔嬮亗绉扮柧绗冧箖浣夸汉鑸佷互鍏ユ湜瑙佸崍闂ㄦ唱娑旀稊涓 锛2锛夌炕璇戜笅闈㈢殑鍙ュ瓙銆
  • 鏀诲叿鐢瘯楠鏂囪█鏂
    绛旓細姝㈠绗戣炽 缈昏瘧: 涓涓睜澶倣鏅氬洖瀹,鎷呭瓙閲岄潰鐨勮倝宸茬粡鍗栧畬,鍙湁鍓╀笅鐨勯澶淬 璺笂閬囪涓ゅ彧鐙,绱ц窡鐫璧颁簡寰堣繙銆 灞犲か瀹虫曚簡,鎶婇澶存墧缁欑嫾銆 涓鍙嫾寰楀埌楠ㄥご鍋滀笅浜嗐傚彟涓鍙嫾浠嶇劧璺熺潃浠栥 灞犲か鍙堟妸楠ㄥご鎵旂粰鐙,鍚庨潰寰楀埌楠ㄥご鐨勭嫾鍋滀笅浜,鍙槸鍓嶉潰寰楀埌楠ㄥご鐨勭嫾鍙堣刀鍒颁簡銆傞澶村凡缁忔墧瀹屼簡銆 浣嗘槸涓ゅ彧鐙煎儚鍘熸潵涓鏍蜂竴...
  • 闇滅孩榫涢泦鏂囪█鏂囩炕璇
    绛旓細浠栦竴鐢熷彧鍐欒繃涓閮ㄨ憲浣,鍙闇滅孩榫涢泦銆嬨9.鏂彞鍜缈昏瘧銆 (10鍒)(1)鐢ㄢ/鈥濈粰涓嬮潰鏂囨鏂彞銆(4鍒)鐩婇兘涔冭鍏堢敓鏇版仼鍛藉嚭鑷牸澶栬櫧鐥呭叾涓烘垜寮哄叆涓璋㈠厛鐢熶笉鍙泭閮戒护鍏跺瀹㈢櫨杈堣涔嬮亗绉扮柧绗冧箖浣夸汉鑸佷互鍏ユ湜瑙佸崍闂ㄦ唱娑旀稊涓(2)缈昏瘧涓嬮潰鐨勫彞瀛愩 (6鍒)鈶犱笌鍙欎腑宸炰箣鏂囩尞,婊旀粩涓嶇疆,鍚忛儴鎴栦笉鑳藉敖绛斾篃銆傗憽鐩婇兘...
  • 鍌呭北澹伴椈澶╀笅鏂囪█鏂
    绛旓細浠栦竴鐢熸墍鍐欑殑钁椾綔,鍙湁涓閮ㄦ祦浼犱笅鏉ヤ簡,鍙仛銆闇滅孩榫涢泦銆嬨 鎴戞湅鍙嬪懆鏅煴鍋氬お鍘熼儭瀹,鎷垮厛鐢熶箣浜嬭抗鍚戞垜璇锋眰,鎴戝氨鍐欎簡杩欎竴绡囦簨鐣ラ佺粰浠,璁╀粬涓婁氦鍙查銆備絾鎰熷埌鎯劎鐨勬槸,杩欑瘒浜嬬暐鏈厤涔熷彧鏄竴绡団滄睙鍗椾箣鏂団濈舰浜嗐 4. 姹 闃虫洸鍌呭厛鐢熶簨鐣ュ叏绡鏂囪█鏂囩炕璇 杩欎釜鐪熻濂藉ソ鐪嬩簡鈥︹﹂槼鏇插倕鍏堢敓浜嬬暐(娓)鍏ㄧ鏈涙湵琛i亾浜...
  • 鍌呭北鏇查槼浜鏂囪█鏂
    绛旓細浠栦竴鐢熸墍鍐欑殑钁椾綔,鍙湁涓閮ㄦ祦浼犱笅鏉ヤ簡,鍙仛銆闇滅孩榫涢泦銆嬨 鎴戞湅鍙嬪懆鏅煴鍋氬お鍘熼儭瀹,鎷垮厛鐢熶箣浜嬭抗鍚戞垜璇锋眰,鎴戝氨鍐欎簡杩欎竴绡囦簨鐣ラ佺粰浠,璁╀粬涓婁氦鍙查銆備絾鎰熷埌鎯劎鐨勬槸,杩欑瘒浜嬬暐鏈厤涔熷彧鏄竴绡団滄睙鍗椾箣鏂団濈舰浜嗐 4. 涔斿畤 鎭掑北娓歌鏂囪█鏂 銆愬師鏂囥戝崄涓鏃,椋庣砍(y矛)鍑灏絒椋庡钩浜戞暎銆 缈,浜戦浘],婢勭ⅶ濡傛礂銆傜瓥...
  • 姹傘婇槼鏇插倕鍏堢敓涔︾暐銆鏂囪█鏂鍏ㄦ枃缈昏瘧
    绛旓細鐢茬敵骞达紝浠栨ⅵ瑙佸ぉ甯濊祼缁欎粬涓椤堕粍鍐狅紝浜庢槸灏辩┛涓婄孩琛f湇锛屼綇鍦ㄤ笂绌翠扛鍏绘瘝浜层傜浜屽勾锛岃缁у捀浠庝節姹熻娓呭啗淇樿幏锛屾嫎绯诲湪鍖椾含鐨勫瘬鎵锛屽洜涓鸿韩澶勫嵄闅句箣涓紝灏卞啓璇楃粰鍏堢敓锛屽苟璇达細鈥滄檵鍦扮殑澹汉褰撲腑锛屽彧鏈夊鐢熶綘瀵规垜浜嗚В鏈娣憋紝鎴戠姝讳骸宸茬粡涓嶈繙浜嗭紝缁濆涓嶆暍杈滆礋浜嗙煡宸憋紝浣垮緱鏃ュ悗浜轰滑浠ョО鎴戜负鑰佸笀鑰屾劅鍒扮緸鑰汇傗...
  • 扩展阅读:文言文现代文互翻译器 ... 文言文白话文互译软件 ... 古文翻译器转换 ... 原文翻译器 ... 免费的翻译器 ... 古今互译翻译器在线 ... 文言文在线翻译入口 ... 文言文翻译转换器 ... 在线文言文转换 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网