许渊冲英译牡丹亭名句 朗读者许渊冲说名言

\u8bb8\u6e0a\u51b2\u8001\u5148\u751f\u7ffb\u8bd1\u7684\u7ecf\u5178\u8bd7\u53e5\u6709\u54ea\u4e9b


\u6717\u8bfb\u8005\u300b\u6628\u65e5\u5f00\u64ad\uff0c\u5728\u7b2c\u4e00\u671f\u8282\u76ee\u6700\u540e\u538b\u8f74\u51fa\u573a\u7684\u662f\u8457\u540d\u7ffb\u8bd1\u5bb6\u8bb8\u6e0a\u51b2\u3002\u8bb8\u6e0a\u51b2\u5148\u751f\u4e0a\u53f0\u4f0a\u59cb\u5c31\u9012\u7ed9\u8463\u537f\u4e00\u5f20\u540d\u7247\uff0c\u540d\u7247\u4e0a\u7684\u4e00\u884c\u5b57\u9887\u4e3a\u4ee4\u4eba\u9707\u64bc\uff1a\u4e66\u9500\u4e2d\u5916\u767e\u4f59\u672c\uff0c\u8bd7\u8bd1\u82f1\u6cd5\u552f\u4e00\u4eba\u3002
96\u5c81\u9ad8\u9f84\u7684\u8bb8\u6e0a\u51b2\u5148\u751f\uff0c\u66fe\u7ecf\u7559\u5b66\u82f1\u6cd5\uff0c\u7cbe\u901a\u82f1\u6587\u548c\u6cd5\u8bed\uff0c\u81f3\u4eca\u4e3a\u6b62\uff0c\u5df2\u7ecf\u5c06\u5927\u91cf\u5510\u8bd7\u5b8b\u8bcd\u7ffb\u8bd1\u6210\u82f1\u6587\u548c\u6cd5\u8bed\uff0c\u5e76\u5728\u82f1\u6cd5\u4e24\u56fd\u7ed3\u96c6\u51fa\u7248\uff0c\u540c\u65f6\uff0c\u4ed6\u4e5f\u5c06\u82f1\u6cd5\u4e24\u56fd\u7684\u4f18\u79c0\u6587\u5b66\u4f5c\u54c1\u7ffb\u8bd1\u6210\u4e2d\u6587\u3002\u8bb8\u5148\u751f\u4e0a\u53f0\u4e4b\u524d\uff0c\u8282\u76ee\u7ec4\u5b89\u6392\u4e86\u4e24\u4f4d\u6f14\u5458\uff0c\u6f14\u51fa\u4e86\u4f20\u7edf\u5267\u76ee\u7261\u4e39\u4ead\u548c\u82f1\u56fd\u540d\u5267\uff0c\u838e\u58eb\u6bd4\u4e9a\u7684\u7f57\u5bc6\u6b27\u4e0e\u6731\u4e3d\u53f6\u3002\u4e2d\u82f1\u4e24\u56fd\u7684\u4e24\u51fa\u7231\u60c5\u5267\uff0c\u5728\u821e\u53f0\u4e0a\u76f8\u9047\u4e86\uff0c\u642d\u8d77\u8fd9\u5ea7\u6865\u6881\u7684\u6b63\u662f\u8bb8\u6e0a\u51b2\u8001\u5148\u751f\u3002

情不知所起,一往而情深。——汤显祖《牡丹亭》

Love once begun ,will never end.

(许渊冲译)

两情若是长久时,又岂在朝朝暮暮!——秦观《鹊桥仙》

If love between both sides can last for aye,

Why need they stay together night and day?

(许渊冲译)

许渊冲老先生从上世纪 80年代开始,致力于将中国的古典诗词翻译成英法韵文。在译注的过程中,许渊冲一直坚持不仅翻译诗文,更要译出诗的意境,且译后仍能对仗工整。因此,他翻译出了许多音义双绝的精品,被称为“神翻译”。

《牡丹亭》是汤显祖最具代表性的作品,语言浓丽华艳,意境深远。全剧采用抒情诗的笔法,细腻刻画了人物的情感,语言奇巧、华丽。“至情”的主题奠定了其在中国戏曲史上独一无二的地位。明朝戏曲评论家沈德符称:“汤义仍《牡丹亭梦》一出,家传户诵,几令《西厢》减价。” 从美学的角度而言,翻译是对原作美学价值的再现,文学作品中独特的美学特质决定了翻译美学是研究文学作品中的美及其译文中美的再现极其重要的领域。在戏曲美学上,戏曲之美主要体现在其外在的舞化,音化,曲化,以及内在的情化。笔者认为,翻译美学为戏曲翻译研究提供了合适的视角。而许渊冲先生提出的三美标准“音美,形美,意美”恰巧照应了戏曲对美的要求。本文从翻译美学的角度,系统地研究《牡丹亭》的语言,并结合许氏译论对许渊冲教授及其儿子许明翻译的《Dream in Peony Pavilion》中人物,情感,以及语言风格等美学要素的再现进行了尝试性的研究。

  • 璁告笂鍐涓夌編璁烘槸鎸囦粈涔
    绛旓細鈥璁告笂鍐闅惧緱璋﹁櫄鍦拌〃绀猴細鈥滀汉鏃犲畬浜猴紝閲戞棤瓒宠丹锛屸樹笁缇庣悊璁衡欐槸涓悊鎯崇姸鎬侊紝鎴戞効鎰忔湞鐫瀹冨姫鍔涖傗濊娓婂啿鎶婂缈昏瘧浠庘滅煡涔嬧濄佲滃ソ涔嬧濅笂鍗囧埌浜嗏滀箰涔嬧濈殑澧冪晫锛屼粬闄嗙画鎶娿婅瘲缁忋嬨併婃杈炪嬨佸攼璇楀畫璇嶃併婅タ鍘㈣銆嬪拰銆鐗′腹浜銆嬬瓑璇戞垚鑻辨枃鎴栨硶鏂囷紝鏃㈣拷姹傚伐鏁存娂闊碉紝鍙堣拷姹傚鐣屽叏鍑猴紝鎶婁腑鍥藉垱閫犵殑缇庯紝...
  • 璁告笂鍐鐨勭畝浠
    绛旓細璁告笂鍐锛1921骞寸敓浜庢睙瑗垮崡鏄岋紝1938骞磋冨叆瑗垮崡鑱斿悎澶у锛1941骞村簲寰佸湪缇庡浗蹇楁効绌哄啗浠鑻辨枃缈昏瘧锛1944骞磋冨叆娓呭崕澶у鐮旂┒闄㈠鍥芥枃瀛︾爺绌舵墍锛1948骞磋荡娉曞浗宸撮粠澶у瀛︿範锛1950骞磋幏鐮旂┒鐢熸枃鍑紝1958骞村紑濮嬫妸姣涙辰涓滆瘲璇嶈瘧鎴愯嫳娉曟枃锛屾槸灏嗕腑鍥借瘲璇嶈瘧鎴愯嫳娉曢煹鏂囩殑鍞竴涓撳锛1983骞磋捣鍦ㄥ寳浜ぇ瀛︿换鏁欍傝娓婂啿浠庝簨鏂囧缈昏瘧鍑...
  • 璁告笂鍐鍎垮瓙涓轰粈涔堜笉鍥炲浗
    绛旓細璁告槑涓昏璐熻矗鏍″銆璁告笂鍐锛1921骞4鏈18鏃モ2021骞6鏈17鏃ワ級锛岀敺锛屾眽鏃忥紝姹熻タ鍗楁槍浜恒備粠浜嬫枃瀛︾炕璇戦暱杈80浣欏勾锛岃瘧浣滄兜鐩栦腑銆佽嫳銆佹硶绛夎绉嶏紝缈昏瘧闆嗕腑鍦ㄤ腑鍥藉彜璇鑻辫瘧锛屽舰鎴愰煹浣撹瘧璇楃殑鏂规硶涓庣悊璁猴紝琚獕涓衡滆瘲璇戣嫳娉曞敮涓浜衡濓紝鍖椾含澶у鏁欐巿锛岀炕璇戝銆傝鏄庯紝璁告笂鍐蹭箣瀛愶紝涓庡叾鐖朵竴璧风炕璇戣繃銆鐗′腹浜銆嬨
  • 鍒汉瀵璁告笂鍐鐨勮瘎浠
    绛旓細鏈鍚庯紝鎴戣涓烘棦鐒跺彜璇鑻辫瘧锛屽叾浣滅敤鏇村鐨勬槸缁欎笉鎳傛眽璇殑浜虹湅锛岃屽苟涓嶆槸鍦ㄤ腑鍥界殑缈昏瘧鍦堝瓙閲岃嚜鎴戦珮娼紝鍍忕幇鍦ㄨ繖鏍峰叧浜庤鑰侊紝鏉ㄦ埓澶鐨勪腑鏂囪鏂囨弧澶╅锛屾湰绉戠澹瘯涓氳鏂囨墡鍫嗚璁猴紝杩欓噷濂介偅閲屽ソ锛屼絾鏄湡姝g殑鐩殑璇昏咃紝鑻辫涓烘瘝璇殑澶栧浗浜哄嵈瀵硅繖浜涗汉椴滄湁鐮旂┒銆傚彜璇楃炕璇戠殑璐ㄩ噺濂戒笉濂斤紝鏇村鐨勬槸搴旇灏嗗叾浣滀负涓...
  • 缈昏瘧瀹璁告笂鍐100宀佷簡,璁歌佸厛鐢熺炕璇戣繃浠涔堣憲浣?
    绛旓細璁告笂鍐叉槸鍥介檯缈昏瘧鐣屾渶楂樺椤逛箣涓鐨"鍖楁瀬鍏"鏉板嚭鏂囧缈昏瘧濂栬幏寰楄咃紝鏄簹娲查浣嶈幏姝ゆ畩鑽g殑缈昏瘧瀹躲傝娓婂啿鎿呴暱鍙よ瘲鑻辫瘧锛岃瑾変负璇璇戣嫳娉曞敮涓浜恒備粠灏忓彈瀹跺涵鍥犵礌鐨勫奖鍝嶏紝浠栧缇庢湁鑷繁鐨勮瑙o紝涓斿彈琛ㄥ彅鐔婂紡涓鐨勫奖鍝嶈嚜灏忎粬渚跨珛涓嬩簡瀛﹀ソ鑻辫鐨勫織鍚戙璁告笂鍐茬炕璇鐢熸动鐨勫紑鍚浠庛婂埆涓㈡帀銆嬭璧枫1939骞达紝璁告笂鍐插湪...
  • 鍖楀ぇ鐨勮憲鍚嶇炕璇戝鏈夊摢浜?缈昏瘧鍙ゅ吀鏂囧鐨,姣斿 璇楃粡 瀛熷瓙 璋㈣阿鍥炵瓟_鐧惧害...
    绛旓細璁告笂鍐---璇璇戣嫳娉曟儫涓浜 璁告笂鍐诧紝鍖椾含澶у鏁欐巿锛岀炕璇戝銆傚湪鍥藉唴澶栧嚭鐗堜腑銆佽嫳銆佹硶鏂囪憲璇戝叚鍗佹湰锛屽寘鎷婅瘲缁忋嬨併婃杈炪嬨併婃潕鐧借瘲閫夈嬨併婅タ鍘㈣銆嬨併婄孩涓庨粦銆嬨併婂寘娉曞埄澶汉銆嬨併婅拷蹇嗕技姘村勾鍗庛嬬瓑涓鍚嶈憲锛屾槸鏈夊彶浠ユ潵灏嗕腑鍥藉巻浠h瘲璇嶈瘧鎴愯嫳銆佹硶闊垫枃鐨勬儫涓涓撳銆1999骞磋鎻愬悕涓鸿璐濆皵鏂囧濂栧欓変汉銆...
  • 鏈楄鑰呯涓鏈熼亣瑙佽鍚庢劅
    绛旓細棣栨湡鎺ㄥ嚭鐨勬湕璇昏呬箣涓璁告笂鍐锛屾槸鍖椾含澶у鐨勬暀鎺堛佺炕璇戝锛岃嚦浠婂凡浠庝簨鏂囧缈昏瘧闀胯揪鍏崄澶氬勾锛岀壒鍒槸鍙よ瘲缈昏瘧锛屼笘鐣岀О濂囷紝鍙风О鈥滆瘲璇戣嫳娉曞敮涓浜衡濄備粬鑳藉仛鍒拌嫳姹夈佹硶姹変簰璇戯紝鎴愪负涓鏂囧寲浼犳挱浜ゆ祦鐨勪娇鑰呫傝嚦浠96宀佷簡杩樺湪缈昏瘧鑾庡+姣斾簹鐨勮憲浣滐紝涓旂珛涓嬭豹瑷澹锛屼竴鐧惧瞾瀹屾垚鑾庡+姣斾簹鍏ㄩ儴钁椾綔鐨勭炕璇戝伐浣溿傚湪璋堝埌缈昏瘧...
  • 鏈楄鑰璁告笂鍐鏈夊瀛愬悧
    绛旓細浠栨湁涓効瀛愬彨璁告槑锛岀埛淇╀竴璧风炕璇戣繃鐗′腹浜
  • 鏈楄鑰呯鍏湡瑙傚悗鎰
    绛旓細钁楀悕缈昏瘧瀹璁告笂鍐鍏堢敓鐨勯亣瑙佸垯鏄枃鍖栫殑涓绉嶉亣瑙,涔﹂攢涓鐧句綑鏈,璇璇戣嫳娉曞敮涓浜,鐢ㄤ粬姣曠敓鐨勫績琛鎼缓涓タ鏂囧寲鐨勬ˉ姊,瀛︾敓浠湕璇讳粬鐨勭炕璇戜綔鍝佽嚧鏁簬浠栥 绗簩鏈熶富棰:闄即 闄即鎰忓懗鐫鏈変汉鎰挎剰鎶婃渶缇庡ソ鐨勪笢瑗跨粰浣,閭e氨鏄椂闂淬傚綋鐒堕櫔浼翠篃鏄竴涓緢骞冲父鐨勪簨,鏃ュ涓鏃,骞村涓骞淬傚埌鏈鍚庨櫔浼村氨鎴愪簡涓绉嶄範鎯傜害瀹氬ソ...
  • 璁告笂鍐鍜屽ス濡诲瓙鐩稿樊澶氬ぇ
    绛旓細涓涓備粬鏈変釜鍎垮瓙鍙鏄庯紝鐖蜂咯涓璧风炕璇戣繃鐗′腹浜銆傜炕璇戝ぇ甯璁告笂鍐鐨勫か浜轰篃鏄闇革紝涓や汉閮戒笉涔犳儻鍘荤編鍥借窡鍎垮瓙鐢熸椿銆傝娓婂啿锛岀敺锛岀敓浜庢睙瑗垮崡鏄屻備粠浜嬫枃瀛︾炕璇戦暱杈惧叚鍗佷綑骞达紝璇戜綔娑电洊涓佽嫳銆佹硶绛夎绉嶏紝缈昏瘧闆嗕腑鍦ㄤ腑鍥藉彜璇鑻辫瘧锛屽舰鎴愰煹浣撹瘧璇楃殑鏂规硶涓庣悊璁猴紝琚獕涓衡滆瘲璇戣嫳娉曞敮涓浜衡濓紝鍖椾含澶у鏁欐巿锛岀炕璇...
  • 扩展阅读:文言文翻译器转换入口 ... 牡丹亭惊梦必考名句 ... 牡丹亭汤显祖千古名句 ... 牡丹亭最著名一句话 ... 许渊冲翻译的徐志摩诗 ... 免费的翻译器 ... 古文翻译器转换 ... 许渊冲翻译的爱情诗句 ... 许渊冲翻译的牡丹亭蝶恋花 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网