贼人之智文言文

1. 贼人之智文言文翻译

自己的翻译,仅供参考.

刘琨年少而有志气,有纵横的才能,喜欢结交朋友,而颇浮夸。和范阳的祖逖是朋友,听到祖逖被任用,些信给亲人朋友说:“我(每天晚上)枕着刀剑等到天亮,志在剿灭叛逆的贼虏,常常害怕祖逖比我先用了他的鞭子(这里不知道对不对)。”他们的意气如此接近。在晋阳,常常被几重的胡骑(这里应该是指匈奴)围住,城里窘迫没有对策,刘琨乘着月色登到高楼上发出啸声,贼人听了,都神色凄然地长叹。到了半夜,又弹奏起胡笳,贼人听了又流泪唏嘘,深切的想念起家乡。到了快天亮的时候又吹,贼人就都放弃围城逃走了。

2. 贼人之智文言文答案

语云:“贼是小人,智过君子.” 一贼,白昼入人家,盗磬一口,持出门,主人偶自外归,贼问主人曰:“老爹

语云:“贼是小人,智过君子.”

一贼,白昼入人家,盗磬一口,持出门,主人偶自外归,贼问主人曰:“老爹,买磬否?”

主人答曰我家有磬不买贼径持去.至晚觅磬,乃知卖磬者即偷磬者也.

又闻一人负釜而行,置地上,立而溺.适贼过其旁,乃取所置釜顶于头上,亦立而溺.负釜者溺毕,觅釜不得.贼乃斥其人:“尔自不小心,譬如我顶釜在头上,正防窃者;尔置釜地上,欲不为人窃者,得乎?” (《雪涛谐史》)

1.划线句子未加标点符号,请在需要加标点符号的地方用“|”线标出来.(2分)

主 人 答 曰 我 家 有 磬 不 买 贼 径 持 去.

2.在文中找出与加点字字面不同而意思相同的字,填在横线上.(2分)

(1) 盗 (2) 偶

3. 两则小故事中,贼人的特点是:.(不超过4字)(2分)

4.第二则故事中,贼人为什么要“斥其人”?(4分)

参考答案:

1. 主 人 答 曰︱ 我 家 有 磬 ︱不 买︱ 贼 径 持 去.

2.(1)偷(窃) (2)适

3. 狡诈 (随机应变)

4. 装腔作势,表明釜是自己所有,并非偷窃而得.

傀儡僵尸140 2014-12-16

3. 贼人之智文言文答案

语云:“贼是小人,智过君子.” 一贼,白昼入人家,盗磬一口,持出门,主人偶自外归,贼问主人曰:“老爹语云:“贼是小人,智过君子.”一贼,白昼入人家,盗磬一口,持出门,主人偶自外归,贼问主人曰:“老爹,买磬否?”主人答曰我家有磬不买贼径持去.至晚觅磬,乃知卖磬者即偷磬者也.又闻一人负釜而行,置地上,立而溺.适贼过其旁,乃取所置釜顶于头上,亦立而溺.负釜者溺毕,觅釜不得.贼乃斥其人:“尔自不小心,譬如我顶釜在头上,正防窃者;尔置釜地上,欲不为人窃者,得乎?” (《雪涛谐史》)1.划线句子未加标点符号,请在需要加标点符号的地方用“|”线标出来.(2分)主 人 答 曰 我 家 有 磬 不 买 贼 径 持 去.2.在文中找出与加点字字面不同而意思相同的字,填在横线上.(2分)(1) 盗 (2) 偶 3. 两则小故事中,贼人的特点是:.(不超过4字)(2分)4.第二则故事中,贼人为什么要“斥其人”?(4分) 参考答案:1. 主 人 答 曰︱ 我 家 有 磬 ︱不 买︱ 贼 径 持 去.2.(1)偷(窃) (2)适 3. 狡诈 (随机应变)4. 装腔作势,表明釜是自己所有,并非偷窃而得. 傀儡僵尸140 2014-12-16。

4. 贼的文言文翻译

原发布者:nilupar2002

151.狐猪争功,文言文翻译狐笑猪曰:“汝蠢然一物,焉能及我。”猪曰:“汝何必笑我,汝亦不见得能立功于世。”狐曰:“我之皮,能衣被苍生,如何言无功?若汝则无功耳。”猪曰:“我之肉,能供人果腹,如何言无功?”羊贸贸然来,曰:“汝等不必争,我能兼汝二者之长,又当如何?”语未竟,狼突如其来,尽扑杀而食之。笑曰:“这一班奴隶性质的畜生,动辄言功,只合做我的牺牲也。”译文:狐狸笑猪说:“你是一个大蠢物,哪能和我相比呢?”猪说:“你就不必讥笑我了,你也不见得在世界上有什么功劳。”狐狸说:“我的毛皮,能作衣服、被子造福百姓,怎么说我没有功劳呢?如果是你则没有功劳了。”猪说:“我的肉,能让人吃饱肚子,怎么能说没有功劳呢?”这时一只羊莽莽撞撞地走过来了,说:“你们就不用再争了,我兼有你们两个的长处,你们觉得呢?”话还没说完,一只狼突然来到,将它们全部扑杀了。然后笑着说:“这一帮只适合做奴隶的动物,动不动就说自己的功劳,只能做我的食物罢了!”152.文言文《沈沌子多忧》的翻译沈屯子生性多虑,整日忧心忡忡。一天,他与朋友一块来到集市上,听说书人说到“杨文广围困柳州城中,内乏粮,外无援”时,他立时紧皱眉头,站在一旁唏嘘不已。朋友把他拉回家中,他竟日夜不忘此事,口中不住地念叨着:“文广被困在那里,怎么才能解脱呢?”竟因此忧愁得生了一场大玻家里人劝他到外面走走,散散心,他就走了出来。途中正好看见有人扛着一捆竹竿

5. 于成龙智擒盗贼文言文译文

原文○翻译

聊斋·于成龙

原文与翻译

●于中丞成龙按部至高邮。

○中丞于成龙巡视到高邮。

●适巨绅家将嫁女,妆奁甚富,夜被穿窬席卷而去。

○恰好有一个富绅家即将嫁女儿,嫁妆非常多,夜里被盗贼穿墙打洞席卷一空。

●刺史无术。

○当地刺史束手无策。

●公令诸门尽闭,止留一门放行人出入,吏目守之,严搜装载。

○于成龙命令关闭各个城门,只留一个城门放行人出入,派公差头目把守,严格搜查行人的装载。

●又出示谕阖城户口各归第宅,候次日查点搜掘,务得赃物所在。

○又出告示告知全城百姓各自回家,等候第二天仔细搜查,务必找到赃物。

●乃阴嘱吏目:设有城门中出入至再者捉之。

○于成龙暗地里叮嘱公差头目:如果有人从城门出入两次的就把他抓起来。

●过午得二人,一身之外,并无行装。

○过了中午抓获了两个人,全身之外,并无其他随行物品。

●公曰:“此真盗也。”

○于成龙说:“他们是真正的盗贼。”

●二人诡辩不已。

○这两个人不停地诡辩。

●公令解衣搜之,见袍服内着女衣二袭,皆奁中物也。

○于成龙命令脱掉两人的衣服搜查,发现外衣里面套着两身女装,都是富绅家嫁妆的衣物。

●盖恐次日大搜急于移置而物多难携故密着而屡出之也。

○原来盗贼们担心第二天大搜查,急于转移赃物,物品太多,难以携带,所以秘密地穿在身上,多次带出城去。

6. 沈括梦溪笔谈中的智擒盗贼文言文翻译

陈述古【陈述古】陈襄(公元1017—1080年),字述古,宋代侯官(今福建闽侯)人,曾以枢密直学士判尚书都省。密直【密直】即枢密直学士,宋代官名。知建州【建州】治所在今福建建瓯,辖境包括今福建瓯、建阳、浦城等地区。浦城县日,有人失物,捕得莫知的【的】确切,真正。为盗者。述古乃绐【绐】欺骗。绐,音dài。之曰:“某庙有一钟,能辨盗至灵。”使人迎置后阁祠之,引群囚立钟前,自陈不为盗者摸之则无声,为盗者摸之则有声。述古自率同职祷钟甚肃,祭讫,以帷围之。乃阴使人以墨涂钟,良久,引囚逐一令引手入帷摸之,出乃验其手,皆有墨,唯有一囚无墨,讯之,遂承为盗,盖恐钟有声不敢摸也。此亦古之法,出于小说。

【译文】

枢密直学士陈述古担任建州浦城县令时,有人家被偷了东西,捕得一些嫌疑犯,但不知道谁是真正的盗贼。于是陈述古骗他们说:“某庙里有一座大钟能辨认盗贼,非常灵验。”派人把钟抬来安放在后面的楼阁里加以祭祀,带这群囚犯站立于钟前,告诉他们说:“不是盗贼,摸它就不会发声,如果是盗贼,摸它就有声音。”陈述古率领县衙官吏十分庄重地向钟祈祷,祭祀完毕后,用帷幕把钟围起来。又暗中叫人用墨水涂抹大钟,过了很久,才领着犯人让他们依次伸手到帷幕中去摸钟,出来再查验他们的手,所有人的手都有墨迹,只有一个犯人没有墨痕。经过审讯,他承认了自己是盗贼,因为害怕钟有声音,所以不敢摸它。这也是古代的破案方法,出自小说的记载。

7. 文言文 智囊 的翻译

又万历戊午间,无锡某乡构台作戏娱神。有哄于台者,优人不脱衣,仓皇趋避。观剧者亦雨散,口中戏云:“倭子至矣!”此语须臾传遍,且云‘亲见锦衣倭贼’,由是城门昼闭,城外人填涌,践踏死者近百人,迄夜始定。此虽近妖,亦有司不练事之过也。

译文:还有万历年间,无锡某乡筑戏台演戏娱神,有人在戏台上起哄(说倭寇来了),演员来不及换下戏服就仓皇逃避,看戏的人也像下雨一样四散,争相传出“倭寇到了”,这话一下子就传遍全城。且有人说亲眼看见到穿锦衣的倭寇。因此城门白天就关闭起来,城外的人拥挤践踏,死了近百人,到深夜才安定。这虽然近乎妖言惑众,也是由于官吏处事不够练达造成的过失。

开元初,民间讹言“上采女子以充掖庭”。上闻之,令选后宫无用者,载还其家,讹言乃息。语曰:“止谤莫如自修。”此又善于止讹者。

译文:唐玄宗开元初年,民间谣传皇帝将选采女子来充实宫廷。玄宗听到这件事,便命人挑选后宫无用的宫女,用车子载返其家,谣言于是平息。俗语说:“想要制止别人毁谤你,不如自己修养自己的德行。”这也是个善于平息谣言的人。

8. 求薛综传文言文翻译 拜托

薛综字敬文,沛郡竹邑人也。

少依族人避地交州,从刘熙学。士燮既附孙权,召综为五官中郎(将),除合浦、交址太守。

时交土始开,刺史吕岱率师讨伐,综与俱行,越海南征,及到九真。事毕还都,守遏者仆射。

西使张奉于权前列尚书阚泽姓名以嘲泽,泽不能答。综下行酒,因劝酒曰:"蜀者何也?有犬为独,无犬为蜀,横目苟身,虫入其腹。

"奉曰:"不当复列君吴邪?"综应声曰:"无口为天,有口为吴,君临万邦,天子之都。"于是众坐喜笑,而奉无以对。

其枢机敏捷,皆此类也。吕岱从交州召出,综惧继岱者非其人,上疏曰:"昔帝舜南巡,卒于苍梧。

泰置桂林、南海、象郡,然则四国之内属也,有自来矣。赵佗起番禺,怀服百越之君,珠宫之南是也。

汉武帝诛吕嘉,开九郡,设交址刺史以镇监之。山川长远,习俗不齐,言语同异,重译乃通。

民如禽兽,长幼无别,椎结徒跣,贯头左衽,长吏之设,虽有若无。自斯以来,颇徙中国罪人杂居其间,稍使学书,粗知言语,使驿往来,观见礼化。

及后锡光为交址,任延为九真太守,乃教其耕梨,使之冠履;为设媒官,始知聘娶;建立学校,导之经义。由此已降,四百余年,颇有似类。

自臣昔客始至之时,珠崖除州县嫁娶,皆须八月引户,人民集会之时,男女自相可适,乃为夫妻,父母不能止。交址糜泠、九真都庞二县,皆兄死弟妻其嫂,世以此为俗,长吏恣听,不能禁制。

日南郡男女倮体,不以为羞。由此言之,可谓虫豸,有腼面目耳。

然而土广人众,阻险毒害,易以为乱,难使从治。县官羁縻,示令威服,田户之租赋,裁取供办,贵致远珍名珠、香药、象牙、犀角、玳瑁、珊瑚、琉璃、鹦鹉、翡翠、孔雀、奇物,充备宝玩,不必仰其赋入,以益中国也。

然在九甸之外,长吏之选,类不精核。汉时法宽,多自放恣,故数反违法。

珠崖之废,起于长吏睹其好发,髠取为髲。及臣所见,南海黄盖为日南太守,下车以供设不丰,挝杀主薄,仍见驱逐。

九真太守儋萌为妻父周京作主人,并请大吏,酒酣作乐。功曹番歆起舞属京,京不肯起,歆犹迫强,萌忿杖歆,亡于郡内。

歆弟苗帅众攻府,毒矢射萌,萌至物故。交址太守士燮遣兵致讨,卒不能克。

又故刺史会稽朱符,多以乡人虞褒、刘彦之徒分作长吏,侵虐百姓,强赋于民,黄鱼一枚收稻一斛,百姓怨叛,山贼并出,攻州突郡。符走入海,流离丧亡。

次得南阳张津,与荆州牧刘表为隙,兵弱敌强,岁岁兴军,诸将厌患,去留自在。津小检摄,威武不足,为所陵侮,遂至杀没。

后得零陵赖恭,先辈仁谨,不晓时事。表又遣长沙吴巨为苍梧太守。

巨武夫轻悍,不为恭服。(所取)(辄)相怨恨,逐出恭,求步骘。

是时津故将夷廖、钱博之徒尚多,骘以次锄治,纲纪适定,会仍召出。吕岱既至,有士氏之变。

越军南征,平讨之日,改置长吏,章明王纲,威加万里,大小承风。由此言之,绥边抚裔,实有其人。

牧伯之任,既宜清能,荒流之表,祸福尤甚。今日交州虽名粗定,尚有高凉宿贼;其南海、苍梧、郁林、珠官四郡界未绥,依作寇盗,专为亡叛逋逃之薮。

若岱不复南,新刺史宜得精密,检摄八郡,方略智计,能稍稍以渐(能)治高凉者,假其威宠,借之形势,责其成效,庶几可补复。如但中人。

近守常法,无奇数异术者,则群恶日滋,久远成害。故国之安危,在于所任,不可不察也。

窃惧朝廷忽轻其选,故敢竭愚情,以广圣思。" 黄龙三年,建昌侯虑为镇军大将军,屯半州,以综为长史,外掌众事,内授书籍。

虑卒,入守贼曹尚书,迁尚书仆射。时公孙渊降而复叛,权盛怒,欲自亲征。

综上疏谏曰:"夫帝王者,万国之元首,天下之所系命也。是以居则重门击柝以戒不虞,行则清道案节以养威严,盖所以存万安之福,镇四海之心。

昔孔子疾时,托乘桴浮海之语,季由斯喜,拒以无所取才。汉元帝欲御楼船,薛广德请刎颈以血染车。

何则?水火之险至危,非帝王所宜涉也。谚曰:'千金之子,坐不垂堂。

'况万乘之尊乎?今辽东戎貊小国,无城池之固,备御之术,器械铢钝,犬羊无政,往必禽克,诚如明诏。然其方土寒埆,谷稼不殖,民习鞍马,转徙无常。

卒闻大军之至,自度不敌,鸟惊兽骇,长驱奔窜,一人匹马,不可得见。虽获空地,守之无益,此不可一也;加又洪流滉瀁,有成山之难,海行无常,风波难免,倏忽之间,人船异势。

虽有尧、舜之德,智无所施,贲、育之勇,力不得设,此不可二也;加以郁雾冥其上,咸水蒸其下,善生流肿,转相洿染,凡行海者,稀无斯患,此不可三也。天生神圣,显以符瑞,当乘平丧乱,康此民物;嘉祥日集,海内垂定,逆虏凶虐,灭亡在近。

中国一平,辽东自毙,但当拱手以待耳。今乃违必然之图,寻至危之阻,忽九州之固,肆一朝之忿,既非社稷之重计,又开辟以来所未尝有,斯诚群僚所以倾身侧息,食不甘味,寝不安席者也。

"惟陛下抑雷霆之威,忍赫斯之怒,遵乘桥之安,远履冰之险,则臣子赖祉,天下幸甚。"时群臣多谏,权遂不行。

正月乙未,权敕综祝祖不得用常文,综承诏,卒造文义,信辞粲烂。权曰:"复为两头。

使满三也。"综复再祝,辞令皆新,众咸称善。

赤乌三年,徙选曹尚书。五年,为太。



  • 璐间汉涔嬫櫤鏂囪█鏂绛旀
    绛旓細涓璐,鐧芥樇鍏ヤ汉瀹,鐩楃,涓鍙,鎸佸嚭闂,涓讳汉鍋惰嚜澶栧綊,璐奸棶涓讳汉鏇:鈥滆佺埞 璇簯:鈥滆醇鏄皬浜,鏅鸿繃鍚涘瓙.鈥 涓璐,鐧芥樇鍏ヤ汉瀹,鐩楃,涓鍙,鎸佸嚭闂,涓讳汉鍋惰嚜澶栧綊,璐奸棶涓讳汉鏇:鈥滆佺埞,涔扮,鍚?鈥 涓讳汉绛旀洶鎴戝鏈夌,涓嶄拱璐煎緞鎸佸幓.鑷虫櫄瑙呯,,涔冪煡鍗栫,鑰呭嵆鍋风,鑰呬篃. 鍙堥椈涓浜鸿礋閲滆岃,缃湴涓,绔嬭屾汉.閫傝醇杩囧叾鏃,涔...
  • 鍏充簬鏅轰汉鐨鏂囪█鏂绛旀
    绛旓細璇簯:鈥璐鏄皬浜,鏅鸿繃鍚涘瓙.鈥 涓璐,鐧芥樇鍏ヤ汉瀹,鐩楃,涓鍙,鎸佸嚭闂,涓讳汉鍋惰嚜澶栧綊,璐奸棶涓讳汉鏇:鈥滆佺埞,涔扮,鍚?鈥 涓讳汉绛旀洶鎴戝鏈夌,涓嶄拱璐煎緞鎸佸幓.鑷虫櫄瑙呯,,涔冪煡鍗栫,鑰呭嵆鍋风,鑰呬篃. 鍙堥椈涓浜鸿礋閲滆岃,缃湴涓,绔嬭屾汉.閫傝醇杩囧叾鏃,涔冨彇鎵缃嚋椤朵簬澶翠笂,浜︾珛鑰屾汉.璐熼嚋鑰呮汉姣,瑙呴嚋涓嶅緱.璐间箖鏂ュ叾浜:鈥滃皵...
  • 璐间汉涔嬫櫤鏂囪█鏂缈昏瘧
    绛旓細鍦ㄦ檵闃筹紝甯稿父琚嚑閲嶇殑鑳¢獞锛堣繖閲屽簲璇ユ槸鎸囧寛濂达級鍥翠綇锛屽煄閲岀獦杩病鏈夊绛栵紝鍒樼惃涔樼潃鏈堣壊鐧诲埌楂樻ゼ涓婂彂鍑哄暩澹帮紝璐间汉鍚簡锛岄兘绁炶壊鍑勭劧鍦伴暱鍙广傚埌浜嗗崐澶滐紝鍙堝脊濂忚捣鑳$锛岃醇浜哄惉浜嗗張娴佹唱鍞忓槝锛屾繁鍒囩殑鎯冲康璧峰涔°傚埌浜嗗揩澶╀寒鐨勬椂鍊欏張鍚癸紝璐间汉灏遍兘鏀惧純鍥村煄閫冭蛋浜嗐
  • 鐙¤醇鐨鏂囪█鏂缈昏瘧鏄粈涔
    绛旓細缈昏瘧锛氫織璇濊锛氣璐鏄皬浜猴紝浣嗕粬鐨勬櫤鎱ц秴杩囧悰瀛愩傗濇湁涓涓醇锛岀櫧澶╄繘鍏ュ埆浜哄锛屽伔浜嗕竴鍙g,锛屾嬁鐫鍑洪棬鏃讹紝涓讳汉姝eソ鍥炴潵锛岃醇闂富浜猴細鈥滆佺埞锛屼拱纾悧锛熲濅富浜虹瓟閬擄細鈥滄垜瀹舵湁纾紝涓嶄拱銆傗濊醇寰勭洿鎷夸簡纾寮浜嗐傞偅澶╂櫄涓婏紝涓讳汉鎵剧,锛屾墠鐭ラ亾鍗栫,鐨勯偅涓汉灏辨槸鍋风,鐨勮醇銆傚張鍚鏈変竴涓汉鑳岀潃閲滆蛋璺紝鎶婇嚋...
  • 寮撴墜鏅烘収鏂囪█鏂缈昏瘧
    绛旓細(4)涓烘槸鍏舵櫤寮楄嫢涓 鏅:( 鏅烘収) 瑙i噴鍙ヤ腑鈥滀箣鈥濆瓧鐢ㄦ硶銆佹剰涔 (1)閫氬浗涔嬪杽寮堣呬篃 (鐨) (2)鍚炬涔嬪崡娴 (鍘) (3)涓浜鸿櫧鍚箣 (浠h瘝) (4)鎬濇彺寮撶即鑰屽皠涔 (浠h瘝) 閬撶悊: 璇存槑瀛︿範瑕佷笓蹇冭嚧蹇,涓嶅彲涓蹇冧簩鐢,鍚﹀垯浠涔堜篃瀛︿笉浼 4. 鐩哥О鍏鏅烘枃瑷鏂 缈昏瘧 鑹惧瓙鐨勯偦灞,閮芥槸閯欓檵鏃犵煡涔嬩汉,鎴...
  • 鐩椾笌娈鏂囪█鏂绛旀
    绛旓細3. 璐间汉涔嬫櫤鏂囪█鏂绛旀 璇簯:鈥滆醇鏄皬浜,鏅鸿繃鍚涘瓙.鈥 涓璐,鐧芥樇鍏ヤ汉瀹,鐩楃,涓鍙,鎸佸嚭闂,涓讳汉鍋惰嚜澶栧綊,璐奸棶涓讳汉鏇:鈥滆佺埞 璇簯:鈥滆醇鏄皬浜,鏅鸿繃鍚涘瓙.鈥 涓璐,鐧芥樇鍏ヤ汉瀹,鐩楃,涓鍙,鎸佸嚭闂,涓讳汉鍋惰嚜澶栧綊,璐奸棶涓讳汉鏇:鈥滆佺埞,涔扮,鍚?鈥 涓讳汉绛旀洶鎴戝鏈夌,涓嶄拱璐煎緞鎸佸幓.鑷虫櫄瑙呯,,涔冪煡鍗栫,鑰呭嵆鍋风,鑰...
  • 鎰氫汉涔嬫櫤鏂囪█鏂缈昏瘧
    绛旓細浠ョ浠蹭箣鍦h岄毎鏈嬩箣鏅,鑷冲叾鎵涓嶇煡,涓嶉毦甯堜簬鑰侀┈銆佽佽殎,浠婁汉涓嶇煡浠ュ叾鎰氬績鑰屽笀鍦d汉涔嬫櫤,涓嶄害杩囦箮?缈昏瘧:绠′徊鍜岄毎鏈嬭窡闅忛綈妗撳叕鍑哄緛瀛ょ鍥,鏄ュぉ鍘,鍐ぉ鍥,褰掗斾腑杩峰け浜嗛亾璺 绠′徊璇:鈥滃彲浠ヨ鑰侀┈鍙戞尌浣滅敤浜嗐傗濅簬鏄 5. 璐间汉涔嬫櫤鏂囪█鏂缈昏瘧 鑷繁鐨勭炕璇,浠呬緵鍙傝.鍒樼惃骞村皯鑰屾湁蹇楁皵,鏈夌旱妯殑鎵嶈兘,鍠滄缁撲氦鏈嬪弸,...
  • 鐙¤醇鐨鏂囪█鏂缈昏瘧鏄粈涔
    绛旓細缈昏瘧锛氫織璇濊锛氣璐鏄皬浜猴紝浣嗕粬鐨勬櫤鎱ц秴杩囧悰瀛愩傗濇湁涓涓醇锛岀櫧澶╄繘鍏ュ埆浜哄锛屽伔浜嗕竴鍙g,锛屾嬁鐫鍑洪棬鏃讹紝涓讳汉姝eソ鍥炴潵锛岃醇闂富浜猴細鈥滆佺埞锛屼拱纾悧锛熲濅富浜虹瓟閬擄細鈥滄垜瀹舵湁纾紝涓嶄拱銆傗濊醇寰勭洿鎷夸簡纾寮浜嗐傞偅澶╂櫄涓婏紝涓讳汉鎵剧,锛屾墠鐭ラ亾鍗栫,鐨勯偅涓汉灏辨槸鍋风,鐨勮醇銆傚張鍚鏈変竴涓汉鑳岀潃閲滆蛋璺紝鎶婇嚋...
  • 鏅鸿呯洍绐冩鏂囪█鏂鐨勬剰鎬
    绛旓細15銆佸锛氬閲岀殑浜 涓昏鍙ュ瓙鎰忔:1.涓嶇瓚,蹇呭皢鏈夌洍銆傝瘧鏂囷細涓嶅幓淇瓚,涓瀹氫細鏈変汉鍋风洍銆2鏆屾灉澶т骸鍏惰储,鍏跺鐢氭櫤鍏跺瓙,鑰岀枒閭浜轰箣鐖躲傝瘧鏂囷細杩欏ぉ鏅氫笂鏋滅劧涓㈠け浜嗗ぇ閲忚储鐗,杩欏浜轰互涓哄効瀛愬緢鑱槑,鍗存鐤戞槸闅斿鐨勮佷汉鍋风殑銆傚彜浠婂紓涔:1銆佷骸锛氬彜涔夛細涓㈠け浠婁箟锛氭浜 2銆佸叾閭讳汉涔嬬埗浜︿簯銆備簯锛氬彜涔夛細璇...
  • 璐兼枃瑷鏂瑙i噴
    绛旓細1. 璐鐨鏂囪█鏂缈昏瘧 鍘熷彂甯冭:nilupar2002 151.鐙愮尓浜夊姛,鏂囪█鏂囩炕璇戠嫄绗戠尓鏇:鈥滄睗锠㈢劧涓鐗,鐒夎兘鍙婃垜銆傗濈尓鏇:鈥滄睗浣曞繀绗戞垜,姹濅害涓嶈寰楄兘绔嬪姛浜庝笘銆傗濈嫄鏇:鈥滄垜涔嬬毊,鑳借。琚媿鐢,濡備綍瑷鏃犲姛?鑻ユ睗鍒欐棤鍔熻炽傗濈尓鏇:鈥滄垜涔嬭倝,鑳戒緵浜烘灉鑵,濡備綍瑷鏃犲姛?鈥濈緤璐歌锤鐒舵潵,鏇:鈥滄睗绛変笉蹇呬簤,鎴戣兘鍏兼睗浜岃呬箣闀,鍙堝綋...
  • 扩展阅读:《媚妾》凝鹊 ... 中文转换成文言文 ... 文言文现代文互翻译器 ... 人之一生小古文 ... 骂小人的精辟古文 ... 在线文言文转换 ... 高级骂人的古文 ... 文言文在线翻译入口 ... 贼人古文 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网