日本人的名字是怎样翻译过来的呢?

日本人的名字译成英文的时候,是按照日本汉字的发音的罗马字(常用黑本式或称平文式罗马字)书写形式翻译的。

例如,田中的日文发音是たなか,那么翻译成英文就是Tanaka

另外,日本人在将自己名字翻译成英文时,会按照欧美习惯将姓名颠倒过来。

例如,田中武,翻译成英文会变成Takeshi Tanaka

有一点值得注意的是,日文中的长音,会根据个人习惯直接省略或用h代表。

例如,加藤,有的翻译成Kato,也有翻译成Katoh的。

而日本人名字翻译成中文时,由于日本人名都是汉字表示的,所以都是直接使用中文中的对应汉字。

通常来说,是以上规则,但日文中有一些相同的汉字读音不同的现象。

比如:寺沢这个姓、可以读作てらさわ,也可以读作てらざわ,这时候对应的英文就会不同。分别是:Terasawa和Terazawa。

这种情况下,翻译成中文的时候是一样的文字,都是寺泽。

类似的,寺沢和寺泽,这两个姓,都可以读作Terasawa,在翻译成英文时是一样的,但翻译成中文时,因为简体中文只有一个泽,所以,都译作寺泽。

另外,如果出现了中文没有对应汉字的情况,会基于汉字意思或者字形接近的原则来补一个汉字。

例如:冴羽りょう,就有寒羽良的翻译。因为さえ这个词也有寒冷的意思。但,如果按照严格的翻译规则,应该翻译成讶羽獠。

另外,日本人的名,也有类似的情况,例如宫崎骏中的骏,可以读作しゅん,也可以读作はやお。翻译成英文时就要根据实际读音来翻译。动画大导演的读音是后者,所以翻译成英文就是Hayao Miyazaki (http://en.wikipedia.org/wiki/Hayao_Miyazaki)

翻译中文的时候,也有一种特殊情况。近代日本人,有一些的名字里没有汉字,而是用假名来起名字。这种情况,翻译时常常会使用一个与假名读音对应的常用汉字来填补。

例如,なお子,就可能被翻译成直子。

但现实中也有个别罕见的音译现象。

以上是现实中中规中矩的日本人名的翻译规则和方法。

再说一下漫画中的人物。因为漫画中的人物的命名比较随意,而且很多实际上不是正经日本人名,所以翻译时会有千奇百怪的结果。



  • 鏃ユ湰浜哄悕濡備綍闊宠瘧鎴愯嫳璇?
    绛旓細鏃ユ湰浜虹殑鍚嶅瓧鎬庝箞璇鎴愯嫳鏂囨瘮杈冨鏄擄紝鍥犱负鏃ヨ鐨勫瓧姣嶆湁涓夌琛ㄧず鏂规硶,鐗囧亣鍚,骞冲亣鍚嶅拰缃楅┈瀛楋紝涔熷氨鏄姣忎竴涓棩璇殑瀛楁瘝閮藉彲浠ョ敤缃楅┈瀛楄〃绀,缃楅┈瀛楀氨鏄敤鑻辫瀛楁瘝鍐鍑烘潵鐨,杩欏氨鏄棩璇窡鑻辫鐨勬ˉ姊併備絾缈昏瘧鏃惰娉ㄦ剰浠ヤ笅浜嬮」銆1銆佸繀椤昏杞寲鎴愪负缃楅┈瀛楋紝鐗囧亣鍚,骞冲亣鍚嶆棤娉曠炕璇戙備緥濡傦細鏉夌敯鏅哄拰 杞寲鎴愪负缃楅┈...
  • 鏃ユ枃涓浜虹殑濮撳悕鏄鏍规嵁璇婚煶缈昏瘧鐨鍚,濡傛灉鏃ヨ涓湁姹夊瓧鐨勮瘽鏄洿鎺ョ収鎼悧...
    绛旓細2銆佸啓浣滃亣鍚嶏紝鑰屼笖娌℃湁鐩稿鐓х殑鏃ユ枃鍚箟銆傛瘮濡傝タ閲庡姞濂堬紝鍔犲浜屽瓧鍦ㄦ棩鏂囦腑鍐欎綔銈儕锛屽苟娌℃湁瀵瑰簲鐨勬眽瀛楋紝鐢变簬鍙戦煶涓簁ana锛屾墍浠缈昏瘧涓哄姞濂堛傚鏋滄槸涓浗浜烘皯缈昏瘧鍒版棩鏂囦腑锛屾槸鐩存帴鐢ㄦ眽瀛楁潵涔﹀啓锛屽湪璇婚煶涓婃槸鏍规嵁鏃ユ湰璇婚煶涔犳儻鐨勭被涓枃蹇垫硶銆傛瘮濡傛灄濮擄紝鏃ユ湰涔熸湁鏃ユ湰濮撴皬鏋楋紝璇讳綔hayashi锛屼絾鏄腑鍥藉姘忔灄鍦ㄦ棩鏈氨...
  • 鏃ユ湰浜虹殑鍚嶅瓧鏄庝箞缈昏瘧鎴愪腑鏂囩殑?闊宠瘧鐨勫悧?鍚嶅瓧鐨勭綏椹枃鏄庝箞鏉ョ殑
    绛旓細婊ㄥ磶姝ワ級銆鍚嶅瓧鐨勭綏椹煶灏辨槸鏍规嵁浠栧悕瀛楃殑璇绘硶缈昏瘧杩囨潵鐨锛屼负浜嗚瑗挎柟浜虹煡閬撴棩璇殑璇婚煶鑰岃缃殑銆備絾鏄綘鍦ㄤ笉鐭ラ亾瀵规柟鍙粈涔堢殑鏃跺欐渶濂借鏁欎竴涓嬩粬鏈汉锛屽洜涓烘瘡涓鏃ユ湰浜虹殑璇诲悕瀛楃殑涔犳儻浼氫笉涓鏍枫傛瘮濡備腑宀涳紝浠栦細璇存槸銇亱銇樸伨,涔熸湁鍙兘鏄仾銇嬨仐銇俱佷細鏈夋祳闊筹紝瑕佹槸鍙敊浜嗕細寰堜笉绀艰矊锛屾墍浠ユ渶濂借鏁欎粬鏈汉 ...
  • 鏃ユ湰浜虹殑鍚嶅瓧缈昏瘧鎴愪腑鏂鏄庝箞缈昏瘧鐨?
    绛旓細鏃ユ湰浜虹殑鍚嶅瓧鍏ㄩ儴涓烘眽瀛楃殑锛缈昏瘧鏃剁洿鎺ュ搴斾腑鏂囩殑绠鍖栨眽瀛楋紱鍚嶅瓧閲屾湁鏃ヨ鍋囧悕鐨勶紝鍋囧悕閮ㄥ垎瑕佸厛杩樺師鏃ユ枃姹夊瓧鍐嶈瘧鎴愬搴旂殑涓枃鐨勭畝鍖栨眽瀛椼備竴鑸棩鏈汉鐨勫悕瀛楅噷鐨勫亣鍚嶉儴鍒嗛兘鍙互鎵惧埌瀵瑰簲鐨勬眽瀛椼
  • 鏃ユ湰浜哄悕鏄庝箞缈昏瘧涓轰腑鏂囩殑?
    绛旓細鏃ユ湰浜哄悕瀛涓鑸缈昏瘧鎴愪腑鏂囷紝灏辨槸姹夊瓧瀵圭収锛堝鏋滃嚭鐜版棩鏂囦腑鎵嶆湁鐨勬眽瀛楋紝灏遍渶瑕佹煡瀛楀吀瀵瑰簲鍒颁腑鏂囨眽瀛楋級銆備絾鏄悕瀛椾腑鏈夊亣鍚嶆椂灏辨瘮杈冮夯鐑︿簡锛岄氬父鍋囧悕鏈夊緢澶氬搴旂殑姹夊瓧杩欒窡闊宠瘧鏃犲叧銆傚洜涓烘棩鏂囨眽瀛楁湁闊宠鍜岃璇讳箣鍒嗭紝鍚嶅瓧涓姘忎竴鑸兘鏄璇伙紝鏃犳硶鎸夌収璇婚煶鏉ョ炕璇戠殑銆傚湴鍚嶅熀鏈悓鐞嗐備竴鑸槸鐩磋瘧锛屾湁鏃跺亣鍚嶉渶瑕...
  • 璇烽棶鏃ユ湰鍜岄煩鍥鐨勪汉鍚嶆槸鏍规嵁浠涔缈昏瘧鎴愪腑鏂囩殑?
    绛旓細涓鑸鏉璇撮兘鏄寜鐓ф棩鏈垨鑰呴煩鍥藉師鏈夌殑姹夊瓧鐩存帴缈昏瘧銆傛湪鏉戞嫇鍝夊氨鏄湪鏉戞嫇鍝夛紝濡傛灉鏈夌殑鏃ユ湰浜哄悕娌℃湁姹夊瓧锛屽彧鏈夊亣鍚嶇殑鏃跺欙紝灏辨牴鎹亣鍚嶈浆鎹㈡垚鏃ヨ涓浉搴旂殑姹夊瓧銆傛瘮濡傛澗闅嗗瓙鐨勬棩鏂囧師鍚嶆槸鏉俱仧銇嬪瓙锛屻仧銇嬬殑姹夊瓧鍙互鍐欎负鈥滈殕鈥濓紝鎵浠ョ炕璇戜负鏉鹃殕瀛愩傞煩璇櫧鐒剁湅璧锋潵鍙湁闊╂枃锛屼絾鏄疄闄呬笂鍑犱箮姣忎釜闊╂枃閮芥湁鐩稿簲鐨勬眽瀛楋紝...
  • 鏃ユ湰浜虹殑鍚嶅瓧鏄浣曠炕璇鎴愪腑鏂囩殑
    绛旓細涓鑸儏鍐碉紝鏃ユ湰浜虹殑鍚嶅瓧鏈韩灏辨湁瀵瑰簲鐨勬眽瀛楋紝閭e氨鐩存帴鏀逛负绠鍖栨眽瀛楋紙灏辨槸鎴戜滑鐜板湪鐢ㄧ殑涓枃瀛楀暒锛夋瘮濡備笉浜屽懆鍔┿佽丹瑗夸粊銆傛湁浜涚壒娈婄殑锛屽悕鎴栬呭鏄亣鍚嶇殑锛屾瘮濡傝秺鍓嶃儶銉с偊銉烇紙瓒婂墠榫欓┈锛夋牴鎹闊冲搴斿埌鏃ヨ涓悓闊崇殑姹夊瓧锛屼竴鑸槸闊宠锛屽綋鐒朵篃鏈夎璇荤殑锛屾瘮濡傝壓濡撳洖蹇嗗綍閲岀殑銇曘倖銈婏紙sayuri锛夊氨璇戜负灏忕櫨鍚堬紝...
  • 鏃ユ湰浜虹殑涓枃鍚嶆槸鎬庝箞鏉ョ殑?
    绛旓細鏃ヨ鍒嗕负姹夊瓧鍜屽亣瀛楋紝鍋囧瓧琛ㄥ彂瑷锛鏃ユ湰浜虹殑鑻辨枃鍚嶅氨鏄牴鎹亣瀛楀彂闊缈昏瘧杩囧幓鐨 姹夊瓧鏄粠涓浗杩欏鏉ョ殑锛屼笉杩囩粡杩囧巻鍙茬殑鍙樺寲锛屾湁浜涘瓧鎴戜滑绠鍖栦簡锛屼粬浠病鍙橈紱鏈変簺浠栦滑鍙樹簡鎴戜滑娌″彉锛屾湁鐐瑰儚鑻辫鍜岀編璇殑鍏崇郴锛屾墍浠ュ鏃ヨ鏈鍥伴毦鐨勬槸瀛︿粬浠殑姹夊瓧锛屽鍐欎簡涓绗斿皯鍐欎簡涓绗旀槸缁忓父鐨勪簨鎯 涓枃鍚嶆槸鏍规嵁鏃ユ湰鐨...
  • 鏃ユ湰浜虹殑鍚嶅瓧鏄庝箞缈昏瘧鎴愪腑鏂囩殑
    绛旓細鏃ユ湰浜虹殑鍚嶅瓧鏄庝箞缈昏瘧鎴愪腑鏂囩殑鏃ユ湰浜哄悕瀛楃殑椤哄簭涓庝腑鍥界浉鍚岋紝鍗冲鍓嶅悕鍚庯紝浣嗗鍚嶅瓧鏁板父甯告瘮姹夋棌濮撳悕瀛楁暟澶氥傛棩鏈汉濮撳悕甯哥敤姹夊瓧涔﹀啓锛屼絾璇婚煶瀹屽叏涓嶅悓銆備竴鑸儏鍐典笅锛屾棩鏈汉鍚嶅瓧閲岀殑姹夊瓧锛岃璇诲锛屼絾涔熸湁闊宠銆傜敤鑻辨枃鍐鍑烘潵鐨鏃ユ湰浜虹殑鍚嶅瓧锛岄兘鏄寜鐓ф棩璇師鏉ョ殑璇绘硶浠ョ綏椹瓧鎷煎啓鐨勩傛棩鏈汉鐨勫悕瀛楁槸鎬庝箞缈昏瘧...
  • 鍝綅鏈嬪弸鑳藉憡璇夋垜鏃ユ湰浜虹殑鍚嶅瓧鏄鏍规嵁浠涔缈昏瘧杩囨潵鐨?
    绛旓細涓嶇煡閬撲綘鏄缈昏瘧鎴愭眽瀛楄繕鏄炕璇戞垚鑻辨枃瀛楁瘝銆傚鏋鏄炕璇鎴愭眽瀛楋紝閭d笉鐢ㄧ炕璇戯紝浠栦滑鐨勫悕瀛閮芥湁姹夊瓧瀵瑰簲銆傚鏋滄槸缈昏瘧鎴愯嫳鏂囧瓧姣嶄粬浠槸鎸夌収鏃ヨ鍙戦煶鐨勭綏椹瓧缈昏瘧鐨锛屾瘡涓棩璇殑鍋囧悕閮藉搴旂潃鑷繁鐨勭綏椹瓧锛岃鐧戒簡灏辫窡鎷奸煶浼肩殑銆
  • 扩展阅读:日本名怎么译成汉字 ... 日本人名的中英文对照 ... 日本人名翻译器 ... 日本国家名字是谁起的 ... 日文名字翻译器 ... 日本取名字大全男 ... 日本姓生活宝知识 ... 日本人是人吗最佳答案 ... 日本字翻译汉字 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网