王勃《滕王阁序》翻译与赏析

   《滕王阁序》

  朝代:唐代

  作者:王勃

  豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。雄州雾列,俊采星驰。台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。都督阎公之雅望,棨戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂驻。十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库。家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。(豫章故郡 一作:南昌故郡)

  时维九月,序属三秋。潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。俨骖騑于上路,访风景于崇阿。临帝子之长洲,得天人之旧馆。层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,即冈峦之体势。(层峦 一作:层台;即冈 一作:列冈;天人 一作:仙人;飞阁流丹 一作:飞阁翔丹)

  披绣闼,俯雕甍,山原旷其盈视,川泽纡其骇瞩。闾阎扑地,钟鸣鼎食之家;舸舰迷津,青雀黄龙之舳。云销雨霁,彩彻区明。落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨,雁阵惊寒,声断衡阳之浦。(轴 通:舳;迷津 一作:弥津;云销雨霁,彩彻区明 一作:虹销雨霁,彩彻云衢)

  遥襟甫畅,逸兴遄飞。爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。睢园绿竹,气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔。四美具,二难并。穷睇眄于中天,极娱游于暇日。天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。望长安于日下,目吴会于云间。地势极而南溟深,天柱高而北辰远。关山难越,谁悲失路之人;萍水相逢,尽是他乡之客。怀帝阍而不见,奉宣室以何年?(遥襟甫畅 一作:遥吟俯畅)

  嗟乎!时运不齐,命途多舛。冯唐易老,李广难封。屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?所赖君子见机,达人知命。老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢。北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚。孟尝高洁,空余报国之情;阮籍猖狂,岂效穷途之哭!(见机 一作:安贫)

  勃,三尺微命,一介书生。无路请缨,等终军之弱冠;有怀投笔,慕宗悫之长风。舍簪笏于百龄,奉晨昏于万里。非谢家之宝树,接孟氏之芳邻。他日趋庭,叨陪鲤对;今兹捧袂,喜托龙门。杨意不逢,抚凌云而自惜;钟期既遇,奏流水以何惭?

  呜乎!胜地不常,盛筵难再;兰亭已矣,梓泽丘墟。临别赠言,幸承恩于伟饯;登高作赋,是所望于群公。敢竭鄙怀,恭疏短引;一言均赋,四韵俱成。请洒潘江,各倾陆海云尔:

  滕王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞。

  画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。

  闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。

  阁中帝子今何在?槛外长江空自流。

   作品欣赏

   【译文】

  这里是汉代的豫章郡城,如今是洪州的都督府,天上的方位属于翼,轸两星宿的分野,地上的位置连结着衡山和庐山。以三江为衣襟,以五湖为衣带、控制着楚地,连接着闽越。物类的精华,是上天的珍宝,宝剑的光芒直冲上牛、斗二星的区间。人中有英杰,因大地有灵气,陈蕃专为徐孺设下几榻。雄伟的洪州城,房屋像雾一般罗列,英俊的人才,像繁星一样地活跃。城池座落在夷夏交界的要害之地,主人与宾客,集中了东南地区的英俊之才。都督阎公,享有崇高的名望,远道来到洪州坐镇,宇文州牧,是美德的楷模,赴任途中在此暂留。正逢十日休假的日子,杰出的友人云集,高贵的宾客,也都不远千里来到这里聚会。文坛领袖孟学士,文章的气势像腾起的蛟龙,飞舞的彩凤,王将军的武库里,藏有像紫电、青霜这样锋利的宝剑。由于父亲在交趾做县令,我在探亲途中经过这个著名的地方。我年幼无知,竟有幸亲身参加了这次盛大的宴会。

  时当九月,秋高气爽。积水消尽,潭水清澈,天空凝结着淡淡的云烟,暮霭中山峦呈现一片紫色。在高高的山路上驾着马车,在崇山峻岭中访求风景。来到昔日帝子的长洲,找到仙人居住过的宫殿。这里山峦重叠,青翠的山峰耸入云霄。凌空的楼阁,红色的'阁道犹如飞翔在天空,从阁上看不到地面。白鹤,野鸭停息的小洲,极尽岛屿的纡曲回环之势,雅浩的宫殿,跟起伏的山峦配合有致。

  打开雕花精美的阁门,俯视彩饰的屋脊,山峰平原尽收眼底,湖川曲折令人惊讶。遍地是里巷宅舍,许多钟鸣鼎食的富贵人家。舸舰塞满了渡口,尽是雕上了青雀黄龙花纹的大船。正值雨过天晴,虹消云散,阳光朗煦,落霞与孤雁一起飞翔,秋水和长天连成一片。傍晚渔舟中传出的歌声,响彻彭蠡湖滨,雁群感到寒意而发出的惊叫,鸣声到衡阳之浦为止。

  放眼远望,胸襟刚感到舒畅,超逸的兴致立即兴起,排箫的音响引来的徐徐清风,柔缓的歌声吸引住飘动的白云。像睢园竹林的聚会,这里善饮的人,酒量超过彭泽县令陶渊明,像邺水赞咏莲花,这里诗人的文采,胜过临川内史谢灵运。(音乐与饮食,文章和言语)这四种美好的事物都已经齐备,(良辰美景,赏心乐事)这两个难得的条件也凑合在一起了,向天空中极目远眺,在假日里尽情欢娱。苍天高远,大地寥廓,令人感到宇宙的无穷无尽。欢乐逝去,悲哀袭来,我知道了事物的兴衰成败是有定数的。西望长安,东指吴会,南方的陆地已到尽头,大海深不可测,北方的北斗星多么遥远,天柱高不可攀。关山重重难以越过,有谁同情不得志的人?萍水偶尔相逢,大家都是异乡之客.怀念着君王的宫门,但却不被召见,什么时候才能够去侍奉君王呢?

  呵,各人的时机不同,人生的命运多有不顺。冯唐容易衰老,李广难得封侯。使贾谊遭受委屈,贬于长沙,并不是没有圣明的君主,使梁鸿逃匿到齐鲁海滨,难道不是政治昌明的时代?只不过由于君子安于贫贱,通达的人知道自己的命运罢了。年纪虽然老了,但志气应当更加旺盛,怎能在白头时改变心情?境遇虽然困苦,但节操应当更加坚定,决不能抛弃自己的凌云壮志。即使喝了贪泉的水,心境依然清爽廉洁;即使身处于干涸的主辙中,胸怀依然开朗愉快。北海虽然十分遥远,乘着羊角旋风还是能够达到,早晨虽然已经过去,而珍惜黄昏却为时不晚。孟尝君心地高洁,但白白地怀抱着报国的热情,阮籍为人放纵不羁,我们怎能学他那种穷途的哭泣!

  我地位卑微,只是一个书生。虽然和终军一样年已二十一,却无处去请缨杀敌。我羡慕宗悫那种“乘长风破万里浪”的英雄气概,也有投笔从戎的志向。如今我抛弃了一生的功名,不远万里去朝夕侍奉父亲。虽然称不上谢家的“宝树”,但是能和贤德之士相交往。不久我将见到父亲,聆听他的教诲。今天我侥幸地奉陪各位长者,高兴地登上龙门。假如碰不上杨得意那样引荐的人,就只有抚拍着自己的文章而自我叹惜。既然已经遇到了钟子期,就弹奏一曲《流水》又有什么羞愧呢?

  呵!名胜之地不能常存,盛大的宴会难以再逢。兰亭宴集已为陈迹,石崇的梓泽也变成了废墟。承蒙这个宴会的恩赐,让我临别时作了这一篇序文,至于登高作赋,这只有指望在座诸公了。我只是冒昧地尽我微薄的心意,作了短短的引言。在座诸位都按各自分到的韵字赋诗,我已写成了四韵八句。请在座诸位施展潘岳,陆机一样的才笔,各自谱写瑰丽的诗篇吧!

   【赏析】

  写景、抒情自然融合。此文重点珠描绘滕王阁雄伟壮丽的景象。状写宴会高雅而宏大的气势,抒发自己的感慨情怀。文章在交待了“故郡”、“新府”的历史沿革后。便由阁的地理位置和周围环境写起。“襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越”、“潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫“、“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”。滕王阁就坐落在这片吞吐万象的江南大地上。接着,作者的笔由远及近,由外景转而描绘内景。“层台耸翠,卜出重霄;飞阁流舟,下临无地”、“桂殿兰宫”、“绣问”、“雏登”。“遥岑甫畅,逸兴遗飞”,王勃按捺不住心头的激动一个“路出名区”的“童子”,“幸承恩于伟饯”,他为自己有机会参加宴会深感荣幸。但面对高官显耀,不免又有几分心酸悲枪。他转而慨叹自己的“不齐”的“时运”、“多舛”的“命途”。抒发自己内心深处的郁闷和不平,倾吐自己“有怀投笔”、“请缨”报国的情怀和勇往直前的决心。情由景生,写景是为着抒情、景、情相互渗透,水乳相交。浑然天成,恰似行云流水,挥洒自如,自然流畅。

  对比铺叙,色彩鲜明。作者无论是状绘洪州胜景、滕阁盛况,还是叙抒人物的遭际情绪,都能洋洋洒洒。展转生发,极成功地运用了铺叙宣染的方法。譬如在说明洪州的“人杰地灵”时。一气铺排了十四句,从历史人物到现实人物、从文臣到武将,不厌其多;写登临滕王阁远望的景象,则沙洲岛屿、山岭原野、河泽舟舸、宫殿屋舍、眼底之物,一一叙来,不一而足。

  而这种铺叙,又是在对比之中进行的。这就使文章一波三折,跳跃起伏,回环往复。“爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。睢园绿竹,气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔。”弦管、纤歌、美酒、佳文、良辰、美景、赏心、乐事。“四美具,二难并”,这是盛况空前的宴会。相形之下,“时运不齐,命途多舛;冯唐易老,李广难封”,天才沦落,迷茫落拓,又是何等的悲凉。这是人物境遇上的对比。文中还有“望长安于日下”、“指吴会于云间”,是地域上的对比;“逸兴遗飞”与“兴尽悲来”,是情绪上的对比;“杨意不逢,抚凌云而自惜;钟期相遇,奏流水以何惭”,是怀才不遇和喜逢知己的对比。这种色彩强烈的映衬对比,在揭示人物的内心隐忧,烘托文章的主旨中心方面,能产生相反相成、鲜明晓畅的艺术效果。[8]

  对偶工美,用典恰切。全篇中除了“磋乎”、“鸣乎”、“所赖”、“云尔”等叹词、语助词与“勃”的自我称谓外,大部分都是四字一语和六字一语的对偶句。这中间有的是单句对,如“云消雨弄,彩彻区明”、“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”等;有的是复句对,如“物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻”、“渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦”;还有的是本句对,如“襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越”中,“襟三江”与“带五湖”对,“控蛮荆”与“引瓯越”对。再如“腾蛟起凤”、“紫电青霜”、“龙光”、“牛斗”等也都是本句对。这种对偶句不仅句式工整匀称,而且错综多变,读来节奏明快,整齐和谐,铿锵有力。

  文中多次出现的典故。且都用得恰当贴切,非但没有冗赘晦涩之感,还使文章显得富丽典雅,委婉曲折.情意真切。“冯唐易老,李广难封”,“屈贾谊于长沙”,“窜梁鸿于海曲”,这四个典故连用,隐喻作者命运坎坷、为沛王府修撰而受排斥打击和因作《檄英王鸡》文而被高宗逐出的遭遇,虽心怀愤懑之情,却含而不露,且无金刚怒目之嫌。“北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚”,这两个典故是隐喻目己不畏险阻、壮心不已的坚强信念。“等终军之弱冠”、“有怀投笔”、“慕悫意之长风”等典故.则隐喻自己“长风破浪”的浩气和积极进取的决心。

  化静为动,以物拟人。运用拟人化的手法.将客观静止的事物写成富有动态之感,这是《滕王阁序》的又一特点。作者善于选词炼字,活化物态“飞阁流丹”、“层台耸翠”,只因了“飞”、“流”、“耸”诸字,巍峨的楼阁便腾飞起来,殷殷的丹青竟汩汩流淌,层叠亭台上的翠色也高高耸出.静物变成了动物,确有画龙点睛之妙。而洪州古城,也只因“漂”、“带”、“控”、“引”,变成了一位裁“三江”为衣襟,摘“五湖”作衣带,近则制“蛮荆”,远则接“瓯越”的巨人。至于如“星驰”般的“俊采”。“如云”的“胜友”,更是灵动活现,气韵不凡。



  • 銆婃粫鐜嬮榿搴忋閫愬彞缈昏瘧-璁茶В-閴磋祻
    绛旓細閴磋祻:杩欐槸銆婃粫鐜嬮榿搴忋涓渶绮惧僵鐨勫嚑涓彞瀛,浼犲敱鍗冨彜銆傚姝ゅ姩闈欑粨鍚,濡傛鎰忓,鍦ㄥ巻浠g殑绉嬫櫙鍐欎綔涓疄灞炵綍瑙併傚叧浜庤繖涓鍙ラ鏈夊嚑涓晠浜,璇﹁鐩稿叧閾炬帴涓殑鍏蜂綋鏂囧瓧銆 绗笁娈:鍐欏浼氱殑鐩涘喌,鎶掑彂浜虹敓鐨勬劅鎱ㄣ 鍘熸枃: 閬ヨ鐢晠,閫稿叴閬勯銆傜埥绫佸彂鑰屾竻椋庣敓,绾ゆ瓕鍑濊岀櫧浜戦亸銆 缈昏瘧:杩滄湜鐨勮兏鎬椤挎椂鑸掔晠,椋橀哥殑鍏磋嚧杩呴熼鑵...
  • 鐜嬪媰鐨婊曠帇闃佸簭鍏ㄦ枃鎰忔缈昏瘧
    绛旓細1銆鐜嬪媰銆婃粫鐜嬮榿搴忋鍏ㄦ枃鎰忔缈昏瘧:杩欓噷鏄眽浠g殑璞珷閮″煄,濡備粖鏄椽宸炵殑閮界潱搴,澶╀笂鐨勬柟浣嶅睘浜庣考銆佽礁涓ゆ槦瀹跨殑鍒嗛噹,鍦颁笂鐨勪綅缃繛缁撶潃琛″北鍜屽簮灞便備互涓夋睙涓鸿。瑗,浠ヤ簲婀栦负琛e甫,鎺у埗鐫妤氬湴,杩炴帴鐫闂借秺銆傝繖閲岀墿浜х殑鍗庣編,鏈夊澶╅檷涔嬪疂,鍏跺厜褰╀笂鍐茬墰鏂椾箣瀹裤傝繖閲岀殑鍦熷湴鏈夌伒绉涔嬫皵,闄堣晝涓撲负寰愬璁句笅鍑犳銆傛椽宸炲鍐呯殑寤虹瓚...
  • 鐜嬪媰婊曠帇闃佸簭鍙よ瘲
    绛旓細銆婃粫鐜嬮榿銆嬫槸鍞愪唬璇椾汉鐜嬪媰鍒涗綔鐨勪竴棣栦竷瑷鍙よ瘲銆傝繖棣栬瘲闄勫湪浣滆呯殑鍚嶇瘒銆婃粫鐜嬮榿搴忋鍚庯紝姒傛嫭浜嗗簭鐨勫唴瀹广傚叏鏂囷細婊曠帇楂橀榿涓存睙娓氾紝浣╃帀楦i妇缃㈡瓕鑸炪傜敾鏍嬫湞椋炲崡娴︿簯锛岀彔甯樻毊鍗疯タ灞遍洦銆傞棽浜戞江褰辨棩鎮犳偁锛岀墿鎹㈡槦绉诲嚑搴︾銆傞榿涓笣瀛愪粖浣曞湪锛熸澶栭暱姹熺┖鑷祦銆缈昏瘧锛氶珮楂樼殑婊曠帇闃侊紝涓嬩复璧f睙銆傞偅浜涜吹浜鸿韩鎸傜惓鐞...
  • 婊曠帇闃佸簭鍘熸枃鍙缈昏瘧鍙婅祻鏋
    绛旓細杩欏骇姹熷崡鍚嶆ゼ寤轰簬鍞愭湞绻佺洓鏃舵湡,鍙堝洜鐜嬪媰鐨勪竴绡銆婃粫鐜嬮榿搴忋鑰屽緢蹇嚭鍚嶃傞煩鎰堝湪銆婃柊淇粫鐜嬮榿璁般嬩腑璇:鈥滄剤灏戞椂,鍒欓椈姹熷崡澶氫复瑙備箣缇,鑰屾粫鐜嬮榿鐙负绗竴,鏈夌懓浼熺粷鐗逛箣绉般傗 銆婃粫鐜嬮榿搴忋嬪叏绉般婄鏃ョ櫥娲簻婊曠帇闃侀ク鍒簭銆,鍙堝悕銆婃粫鐜嬮榿璇楀簭銆嬨婂婊曠帇闃佸簭銆,鍐欎簬浣曟椂,鏈変袱绉嶈娉曘傚攼鏈簲浠f椂浜虹帇瀹氫繚鐨勩婂攼鎽█...
  • 婊曠帇闃佸簭缈昏瘧鍙娉ㄩ噴閫愬瓧閫愬彞鏄粈涔?
    绛旓細璇戞枃:楂橀珮鐨勬粫鐜嬮榿淇鐫姹熻竟鐨勬矙娓,浣╃帀鍙綋楦鹃搩鍝,姝岃垶宸茬粡鍋滄瓏銆傚崡娴︾殑鐧戒簯鏃╂櫒椋炶繃闆曡姳鐨勬爧姊,瑗垮北鐨勯樀闆ㄦ毊闇噷鍗疯捣褰╃粯鐨勬湵甯樸傞棽浜戞姇褰卞湪娣辨江,姣忔棩閲屾偁鐒惰嚜鍦,鐗╂洿鎹,鏃跺厜绉,宸茶繃浜嗗灏戝勾?寰鏃ユゼ闃侀噷娓镐箰鐨勬粫鐜嬪浠婂湪鍝噷鍛?鍙湁闂ㄦ澶栫殑姹熸按杩樺娴佷笉鎭! 銆婃粫鐜嬮榿搴忋嬭祻鏋 婊曠帇闃佹棫鍧鍦ㄦ睙瑗垮崡鏄,婊曠帇鏉庡厓濠,楂...
  • 婊曠帇闃佸簭鍘熸枃鍙婄炕璇戣祻鏋
    绛旓細銆婃粫鐜嬮榿搴忋嬭祻鏋 銆婃粫鐜嬮榿搴忋嬪叏绉颁负銆婄鏃ョ櫥娲簻婊曠帇闃侀ク鍒簭銆(绠绉般婃粫鐜嬮榿搴忋),鏄櫙瑙備笌鏂囧銆佸啓鏅笌鎶掓儏瀹岀編缁撳悎鐨勬枃绔犲吀鑼冦傚洿缁曠潃鐜嬪媰鍐欎綔姝ゆ枃鎵浜х敓鐨勬晠浜嬨佷紶璇,鏇翠负杩欑瘒鏂囩珷鏁锋煋浜嗘祿鍘氱殑浼犲鑹插僵,鍙缁忓吀涔嬫枃鐨勫法澶у奖鍝嶅姏銆傚叧浜庡叾鏂囩珷鑹烘湳銆佹枃鏈槓閲婄殑鍘嗕唬浜夎,鏂囦汉鍦ㄨ瘲鏂囦腑瀵瑰畠鍙嶅鍦板悷鍜,鏇存槸鍏剁粡鍏...
  • 銆婃粫鐜嬮榿搴忋嬬炕璇戝強娉ㄩ噴
    绛旓細銆婃粫鐜嬮榿搴忋嬫槸涓婂厓浜屽勾(675)鐜嬪媰鍓嶅線浜よ毒(鍦ㄨ秺鍗楁渤鍐呰タ鍖)鐪嬫湜鐖朵翰(閭f椂浠栫埗浜蹭换浜よ毒鍘夸护)锛岃矾杩囧崡鏄屾椂鎵浣溿備笅闈㈡垜涓哄ぇ瀹舵暣鐞嗕簡銆婃粫鐜嬮榿搴忋嬬炕璇戝強娉ㄩ噴锛屽笇鏈涜兘甯埌澶у!璇戞枃 杩欓噷鏄眽浠g殑璞珷閮″煄锛屽浠婃槸娲窞鐨勯兘鐫e簻锛屽ぉ涓婄殑鏂逛綅灞炰簬缈硷紝杞镐袱鏄熷鐨勫垎閲庯紝鍦颁笂鐨勪綅缃繛缁撶潃琛″北鍜屽簮灞便備互涓夋睙涓鸿。瑗...
  • 銆婃粫鐜嬮榿搴忋(鐜嬪媰)鍏ㄨ瘲缈昏瘧璧忔瀽
    绛旓細銆婃粫鐜嬮榿搴忋(鐜嬪媰)鍏ㄨ瘲缈昏瘧璧忔瀽  鎴戞潵绛 1涓洖绛 #璇濋# 鍐嚦涓轰綍鍒嗐屼汉鍐嶅拰銆岄鍐?鐖卞垱鏂囧寲 2022-11-12 路 TA鑾峰緱瓒呰繃1886涓禐 鐭ラ亾灏忔湁寤烘爲绛斾富 鍥炵瓟閲:119 閲囩撼鐜:0% 甯姪鐨勪汉:27.9涓 鎴戜篃鍘荤瓟棰樿闂釜浜洪〉 鍏虫敞 灞曞紑鍏ㄩ儴 婊曠帇闃佸簭 鐜嬪媰 绯诲垪:缁忓吀杈炶祴澶у叏 婊曠帇闃佸簭 鍘熸枃 ...
  • 銆婃粫鐜嬮榿搴忋鍏ㄦ枃缈昏瘧
    绛旓細瀵艰:銆婃粫鐜嬮榿搴忋閲嶇偣鎻忕粯婊曠帇闃侀泟浼熷.涓界殑鏅薄銆傜姸鍐欏浼氶珮闆呰屽畯澶х殑姘斿娍,鎶掑彂鑷繁鐨勬劅鎱ㄦ儏鎬銆備笅闈㈡槸鏂囪█鏂缈昏瘧,娆㈣繋鍙傝! 銆婃粫鐜嬮榿搴忋 璞珷鏁呴儭,娲兘鏂板簻銆傛槦鍒嗙考杞,鍦版帴琛″簮銆傝涓夋睙鑰屽甫浜旀箹,鎺ц洰鑽嗚屽紩鐡秺銆傜墿鍗庡ぉ瀹,榫欏厜灏勭墰鏂椾箣澧;浜烘澃鍦扮伒,寰愬涓嬮檲钑冧箣姒汇傞泟宸為浘鍒,淇婇噰鏄熼┌銆傚彴闅嶆灂澶峰涔嬩氦,...
  • 婊曠帇闃佸簭鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細浠栬繕璇达細鈥滅帇鑰呬笉鍙互涓嶇帇锛岃揪鑰呬笉鍙互涓嶈揪銆傗濅粬璁や负锛屾瘡涓汉閮藉簲璇ユ湁鑷繁鐨勮拷姹鍜鐩爣锛屽彧鏈変笉鏂湴鍔姏锛屾墠鑳藉瀹炵幇鑷繁鐨勬ⅵ鎯炽傜粨灏 鐜嬪媰鍦銆婃粫鐜嬮榿搴忋涓〃杈句簡鑷繁瀵规枃瀛﹁拷姹傚拰浜虹敓鎰熸偀鐨勭湅娉曘備粬璁や负锛屼綔涓轰竴涓枃瀛﹀锛岃嚜宸辩殑鐩殑灏辨槸瑕侀氳繃鑷繁鐨勬枃瀛楁潵鐣欎笅鑷繁鐨勫嵃璁帮紝璁╁悗浜鸿兘澶熻寰楄嚜宸便備竴...
  • 扩展阅读:王勃秋夜长翻译及赏析 ... 滕王阁序最佳记忆法 ... 滕王阁序一一对照翻译 ... 古人评价王勃滕王阁序 ... 滕王阁序细思极恐 ... 滕王阁诗翻译赏析 ... 滕王阁序赏析视频 ... 《滕王阁诗》全文赏析 ... 滕王阁序最经典的句子 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网