高一语文《师说》原文及注释

  《师说》是 高一语文 课本重点课文。学生在学习过程中不仅要背诵记忆课文,还要学会翻译文言文。下面我为高一学生整理语文《师说》原文及注释,希望对大家有所帮助!
  《师说》原文
  古之学者(1)必有师。师者,所以传道受业解惑也(2)。人非生而知之(3)者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也(4),终不解矣。生乎吾前(5),其闻(6)道也固先乎吾,吾从而师之(7)师说;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。吾师道也(8),夫庸知其年之先后生于吾乎(9)?是故(10)无(11)贵无贱,无长无少,道之所存师之所存也(12)。

  嗟乎!师道(13)之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!古之圣人,其出人(14)也远矣,犹且(15)从师而问焉;今之众人(16),其下(17)圣人也亦远矣,而耻学于师(18)。是故圣益圣,愚益愚(19)。圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?爱其子,择师而教之;于其身(20)也,则耻师焉,惑矣(21)。彼童子之师(22),授之书而习其句读(23)者,非吾所谓传其道解其惑者也。句读之不知(24),惑之不解,或师焉,或不焉(25),小学而大遗(26),吾未见其明也。巫医(27)乐师百工(28)之人,不耻相师(29)。士大夫之族(30),曰师曰弟子云者(31),则群聚而笑之。问之,则曰:“彼与彼年相若(32)也,道相似也,位卑则足羞,官盛则近谀(33)。”呜呼!师道之不复(34)可知矣。巫医乐师百工之人,君子(35)不齿(36),今其智乃(37)反不能及,其可怪也欤(38)!

  圣人无常师(39)。孔子师郯子(40)、苌弘(41)、师襄(42)、老聃(43)。郯子之徒(44),其贤不及孔子。孔子曰:“三人行,则必有我师(45)”。是故弟子不必(46)不如师,师不必贤于弟子。闻道有先后,术业有专攻(47),如是而已。

  李氏子蟠(48),年十七,好古文,六艺经传皆通习之(49),不拘于时(50),学于余。余嘉其能行古道(51),作《师说》以贻(52)之。[1]
  《师说》注释
  1.学者:求学的人。

  2.师者,所以传道受业解惑也:老师,是用来传授道理、交给学业、解释疑难问题的人。所以,用来……的。道,指儒家之道。受,通“授”,传授。业,泛指古代经、史、诸子之学及古文写作。惑,疑难问题

  3.人非生而知之者:人不是生下来就懂得道理。之,指知识和道理。《论语·季氏》:“生而知之者,上也;学而知之者,次也;困而学之,又其次之;困而不学,民斯为下矣。” 知,懂得。

  4.其为惑也:他所存在的疑惑。

  5.生乎吾前:即生乎吾前者。乎:相当于“于”,与下文“先乎吾”的“乎”相同。

  6.闻:听见,引申为知道,懂得。

  7.从而师之:跟从(他),拜他为老师。师,意动用法,以……为师。从师,跟从老师学习。

  8.吾师道也:我(是向他)学习道理。师,用做动词。

  9.夫庸知其年之先后生于吾乎:哪里去考虑他的年龄比我大还是小呢?庸,发语词,难道。知,了解、知道。之,取独。

  10.是故:因此,所以。

  11.无:无论、不分。

  12.道之所存,师之所存也:意思说哪里有道存在,哪里就有我的老师存在。

  13.师道:从师的传统。即上文所说的“古之学者必有师”。

  14.出人:超出于众人之上。

  15.犹且:尚且。

  16.众人:普通人,一般人。

  17.下:不如,名作动。

  18.耻学于师:以向老师学习为耻。耻,以……为耻

  19.是故圣益圣,愚益愚:因此圣人更加圣明,愚人更加愚昧。益,更加、越发。

  20.于其身:对于他自己。身,自身、自己。

  21.惑矣:(真是)糊涂啊!

  22.彼童子之师:那些教小孩子的(启蒙)老师。

  23.授之书而习其句读(dòu):教给他书,(帮助他)学习其中的文句。之,指童子。习,使……学习。其,指书。句读,也叫句逗,古人指文辞休止和停顿处。文辞意尽处为句,语意未尽而须停顿处为读(逗)。古代书籍上没有标点,老师教学童读书时要进行句读(逗)的教学。

  24.句读之不知:不知断句风逗。与下文“惑之不解”结构相同。之,提宾标志。

  25.或师焉,或不焉:有的(指“句读之不知”这样的小事)从师,有的(指“惑之不解”这样的大事)不从师。不,通“否”。

  26.小学而大遗:学了小的(指“句读之不知”)却丢了大的(指“惑之不解”)。遗,丢弃,放弃。

  27.巫医:古时巫、医不分,指以看病和降神祈祷为职业的人。

  28.百工:各种手艺。

  29.相师:拜别人为师。

  30.族:类。

  31.曰师曰弟子云者:说起老师、弟子的时候。

  32.年相若:年岁相近。

  33.位卑则足羞,官盛则近谀:以地位低的人为师就感到羞耻,以高官为师就近乎谄媚。足,可,够得上。盛,高大。谀,谄媚。

  34.复:恢复。

  35.君子:即上文的“士大夫之族”。

  36.不齿:不屑与之同列,即看不起。或作“鄙之”。

  37.乃:竟,竟然。

  38.其可怪也欤:难道值得奇怪吗。其,难道,表反问。欤,语气词,表感叹。

  39.圣人无常师:圣人没有固定的老师。常,固定的。

  40.郯(tán)子:春秋时郯国(今山东省郯城县境)的国君,相传孔子曾向他请教官职。

  41.苌(cháng)弘:东周敬王时候的大夫,相传孔子曾向他请教古乐。

  42.师襄:春秋时鲁国的乐官,名襄,相传孔子曾向他学琴。

  43.老聃(dān):即老子,姓李名耳,春秋时楚国人,思想家,道家学派创始人。相传孔子曾向他学习周礼。聃是老子的字。

  44.之徒:这类。

  45.三人行,则必有我师:三人同行,其中必定有我的老师。《论语·述而》原话:“子曰:‘三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。’”

  46.不必:不一定。

  47.术业有专攻:在业务上各有自己的专门研究。攻,学习、研究。

  48.李氏子蟠(pán):李家的孩子名蟠。李蟠,韩愈的弟子,唐德宗贞元十九年(803年)进士。

  49.六艺经传(zhuàn)皆通习之:六艺的经文和传文都普遍的学习了。六艺,指六经,即《诗》《书》《礼》《乐》《易》《春秋》六部儒家经典。《乐》已失传,此为古说。经,两汉及其以前的 散文 。传,古称解释经文的著作为传。通,普遍。

  50.不拘于时:指不受当时以求师为耻的不良风气的束缚。时,时俗,指当时士大夫中耻于从师的不良风气。于,被。

  51.余嘉其能行古道:赞许他能遵行古人从师学习的风尚。嘉:赞许,嘉奖。

  52.贻:赠送,赠予。   高一语文《师说》翻译

  • 鈥滃笀鑰,浼犻亾鎺堜笟瑙f儜涔 鈥濆嚭鑷綍澶
    绛旓細鍑鸿嚜銆婂笀璇淬锛屾槸鍞愪唬鏂囧瀹堕煩鎰堝垱浣滅殑涓绡囪璁烘枃銆傞煩鎰堬紝澶у姏鍊″鍙ゆ枃杩愬姩锛屽叾鏁f枃琚垪涓衡滃攼瀹嬪叓澶у鈥濅箣棣栵紝涓庢煶瀹楀厓骞剁О鈥滈煩鏌斥濄備富寮犫滀互鏂囦负璇椻濓紝浣滆瘲鍔涙眰鏂板锛屼笖澶氳璁恒傘婂叏鍞愯瘲銆嬪瓨鍏惰瘲鍗佸嵎銆傛湁璇楁枃鍚堢紪銆婃槍榛庡厛鐢熸枃闆嗐嬨傚叏璇楋紙鑺傞夛級濡備笅锛氬彜涔嬪鑰呭繀鏈夊笀銆傚笀鑰咃紝鎵浠ヤ紶閬撳彈涓氳В鎯戜篃銆...
  • 楂樹竴涓嬪唽璇枃绗叚鍗曞厓甯堣鍘熸枃鍙婃敞閲
    绛旓細鍦d汉鏃犲父甯堛傚瓟瀛愬笀閮瓙銆佽媽寮樸佸笀瑗勩佽佽亙銆傞儻瀛愪箣寰掞紝鍏惰搐涓嶅強瀛斿瓙銆傚瓟瀛愭洶锛氣滀笁浜鸿锛屽垯蹇呮湁鎴戝笀鈥濄傛槸鏁呭紵瀛愪笉蹇呬笉濡傚笀锛屽笀涓嶅繀璐や簬寮熷瓙銆傞椈閬撴湁鍏堝悗锛屾湳涓氭湁涓撴敾锛屽鏄屽凡銆傛潕姘忓瓙锜狅紝骞村崄涓冿紝濂藉彜鏂囷紝鍏壓缁忎紶鐨嗛氫範涔嬶紝涓嶆嫎浜庢椂锛屽浜庝綑銆備綑鍢夊叾鑳借鍙ら亾锛屼綔銆婂笀璇淬浠ヨ椿涔嬨傝瘝鍙娉...
  • 楂樹竴璇枃銆婂笀璇淬嬪師鏂囧強娉ㄩ噴
    绛旓細銆婂笀璇淬嬫敞閲 1.瀛﹁咃細姹傚鐨勪汉銆2.甯堣咃紝鎵浠ヤ紶閬撳彈涓氳В鎯戜篃锛氳佸笀锛屾槸鐢ㄦ潵浼犳巿閬撶悊銆佷氦缁欏涓氥佽В閲婄枒闅鹃棶棰樼殑浜恒傛墍浠ワ紝鐢ㄦ潵……鐨勩傞亾锛屾寚鍎掑涔嬮亾銆傚彈锛岄“鎺”锛屼紶鎺堛備笟锛屾硾鎸囧彜浠g粡銆佸彶銆佽瀛愪箣瀛﹀強鍙ゆ枃鍐欎綔銆傛儜锛岀枒闅鹃棶棰 3.浜洪潪鐢熻岀煡涔嬭咃細浜轰笉鏄敓涓嬫潵灏辨噦寰...
  • 楂樹竴璇枃甯堣鍘熸枃鍙缈昏瘧
    绛旓細宸尰涔愬笀鐧惧伐涔嬩汉锛屼笉鑰荤浉甯堛傚+澶уか涔嬫棌锛屾洶甯堟洶寮熷瓙浜戣咃紝鍒欑兢鑱氳岀瑧涔嬨傞棶涔嬶紝鍒欐洶锛氣滃郊涓庡郊骞寸浉鑻ヤ篃锛岄亾鐩镐技涔熴備綅鍗戝垯瓒崇緸锛屽畼鐩涘垯杩戣皜銆傗濆憸鍛硷紒甯堥亾涔嬩笉澶嶅彲鐭ョ煟銆傚帆鍖讳箰甯堢櫨宸ヤ箣浜猴紝鍚涘瓙涓嶉娇锛屼粖鍏舵櫤涔冨弽涓嶈兘鍙婏紝鍏跺彲鎬篃娆わ紒鍦d汉鏃犲父甯堛傚瓟瀛愬笀閮瓙銆佽媽寮樸佸笀瑗勩佽佽亙銆傞儻瀛愪箣寰...
  • 甯堣,鎵浠ヤ紶閬撱佹巿涓氥佽В鎯戜篃銆傚嚭鑷偅閲,鏂囩珷鍑哄鍦ㄥ摢?
    绛旓細闊╂剤銆婂笀璇淬
  • 楂樹竴璇枃蹇呬慨涓<甯堣>鐨勮瑙
    绛旓細浠婁箣涓栦笉闂绘湁甯堬紝鏈夛紝杈勫摋绗戜箣锛屼互涓虹媯浜恒佺嫭闊╂剤濂嬩笉椤炬祦淇楋紝鐘瑧渚紝鏀跺彫鍚庡锛屼綔銆婂笀璇淬锛屽洜鎶楅鑰屼负甯堛備笘鏋滅兢鎬仛楠傦紝鎸囩洰鐗靛紩锛岃屽涓庝负瑷杈炪傛剤浠ユ槸寰楃媯鍚嶃傚眳闀垮畨锛岀倞涓嶆殗鐔燂紝鍙堟寛鎸堣屼笢锛屽鏄呮暟鐭c傗濈敱姝ゅ彲瑙侊紝闊╂剤浣溿婂笀璇淬嬶紝澶у紶鏃楅紦鍦板鎵嚜宸辩殑瑙傜偣锛屾槸闅捐兘鍙吹鐨勩傚疄闄呬笂锛...
  • 甯堣鏂囪█鏂囬槄璇荤瓟妗
    绛旓細鍘熸枃:銆婂笀璇淬 鍙や汉瀛﹁呭繀鏈夊笀,甯堣,鎵浠ヤ紶閬撳彈涓氳В鎯戜篃銆 浜洪潪鐢熻岀煡涔嬭,瀛拌兘鏃犳儜?鎯戣屼笉浠庡笀,鍏朵负鎯戜篃,缁堜笉瑙g煟銆傜敓涔庡惥鍓,鍏堕椈閬撲篃鍥哄厛涔庡惥,鍚句粠鑰屽笀涔,鐢熶箮鍚惧悗,鍏堕椈閬撲篃浜﹀憡涔庡惥,鍚句粠鑰屽笀涔嬨 鍚惧笀閬撲篃,澶焊鐭ュ叾骞翠箣鍚庣敓浜庡惥涔?鏄晠,鏃犺吹鏃犺幢,鏃犻暱鏃犲皯,閬撲箣鎵瀛,甯堜箣鎵瀛樹篃銆 鍡熶箮!
  • 楂樹竴璇枃銆甯堣鍏ㄦ枃缈昏瘧
    绛旓細鍏朵腑灏变竴瀹氭湁鎴戠殑鑰佸笀銆"鍥犳瀛︾敓涓嶄竴瀹氫笉濡傝佸笀锛岃佸笀涔熶笉涓瀹氭瘮寮熷瓙寮猴紝鍚椈閬撶悊鏈夊厛鏈夊悗锛屽闂拰鎶鑹轰笂鍚勬湁鍚勭殑涓绘敾鏂瑰悜锛屽儚杩欐牱缃簡銆傛潕锜狅紝鍗佷竷宀侊紝鐖卞ソ鍙ゆ枃锛屽叚缁忕殑缁忔枃鍜屼紶鏂囬兘鏅亶瀛︿範浜嗭紝涓嶈涓栦織鐨勯檺鍒讹紝鍚戞垜瀛︿範銆傛垜璧炶浠栬兘閬佃鍙や汉浠庡笀瀛︿範鐨勯灏氾紝鐗瑰埆鍐欎簡杩欑瘒銆婂笀璇淬鏉ヨ禒缁欎粬銆
  • 楂樹竴璇枃銆婂笀璇淬鐭ヨ瘑鐐瑰綊绾
    绛旓細楂樹竴璇枃銆婂笀璇淬鐭ヨ瘑鐐瑰綊绾 涓銆佹壘鍑轰笅鍒楀彞涓殑閫氬亣瀛楀苟瑙i噴瀛楃殑閫氬亣鎰忎箟銆傚笀鑰咃紝鎵浠ヤ紶閬撱佸彈涓氥佽В鎯戜篃銆“鍙”閫“鎺”锛屼紶鎺堛傚彞璇讳箣涓嶇煡锛屾儜涔嬩笉瑙o紝鎴栧笀鐒夛紝鎴栦笉鐒夈“涓”閫“鍚”锛屼笉銆備簩銆佹壘鍑轰笅鍒楀彞涓惈鍙や粖寮備箟鐨勮瘝锛屽苟瑙i噴鍏跺彜浠婃剰涔夈傚彜...
  • 甯堣鏄嚑骞寸骇鐨勬暀鏉?
    绛旓細銆婂笀璇淬鏄楂樹竴璇枃閲岀殑涓绡囨枃绔狅紝鏂囩珷闃愯浠庡笀姹傚鐨勯亾鐞嗭紝璁藉埡鑰讳簬鐩稿笀鐨勪笘鎬侊紝鏁欒偛浜嗛潚骞达紝璧峰埌杞彉椋庢皵鐨勪綔鐢ㄣ傛枃涓垪涓炬鍙嶉潰鐨勪簨渚嬪眰灞傚姣旓紝鍙嶅璁鸿瘉锛岃杩颁簡浠庡笀琛ㄥ涔犵殑蹇呰鎬у拰鍘熷垯銆傛壒鍒や簡褰撴椂绀句細涓娾滆诲浜庡笀鈥濈殑闄嬩範锛岃〃鐜板嚭闈炲嚒鐨勫媷姘斿拰鏂椾簤绮剧锛屼篃琛ㄧ幇鍑轰綔鑰呬笉椤句笘淇楃嫭鎶掑繁瑙佺殑绮剧銆
  • 扩展阅读:《师说》原文带拼音 ... 师说全文拼音注释 ... 劝学全文原文及注释 ... 琵琶行原文全篇 ... 高一上册语文电子课本 ... 《师说》原文 ... 高一《登泰山记》原文 ... 《师说》课下注释 ... 师说原文译文注释 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网