荀崧文言文

1. 突围求援文言文,荀灌

突围求援文言文,荀灌

原文:荀崧小女灌,幼有奇节。崧为襄城太守,为杜曾所围,力弱食尽,欲求救于故吏平南将军石览,计无从出。灌时年十三,乃率勇士数千人,逾城突围夜出。贼追甚急,灌督厉将士,且战且前,得入鲁阳山获免。自诣览乞师,又为崧书与南中郎将周访请援,仍结为兄弟,访即遣子抚率三千人会石览俱救松。贼闻兵至,散走。灌之力也。

译文:荀崧的小女儿荀灌,幼年就有很高的气节。荀崧担任襄城太守,被杜曾围攻,兵力薄弱,粮食也吃光了,打算向自己的老部下平南将军石览求救,如何突围求救却没有办法。荀灌当时十三岁,于是率领好几十名勇士,晚上出城突围。敌人追赶得很急,荀灌督促激励官兵,一边交战一边前进,进入了鲁阳山才甩掉了追兵。亲自面见石览请求派兵救援,又替荀崧写信向南中郎将周访请求救援,并愿意和他结为兄弟,周访立即派儿子周抚率领三千人会合石览一同救援荀崧。敌人听说救兵到了,分散逃走,这是荀灌的功劳。

奇节:很高的气节。

计无从出:商量再三,没办法出城。计,商量。

逾:越过。

且战且前:一面战斗,一面前进。以“且……且……”形式连用,用在两个动词的前边,表示两件事同时进行。

督厉:勉励。厉通“励”。

乞师:求救兵。乞,求。

获免:没有被敌人追上。

书:信,这里是指写信。

会:会合。

力:功劳。

灌之力也:判断句,这是荀灌的功劳。

2. 突围求援文言文,荀灌

突围求援文言文,荀灌原文:荀崧小女灌,幼有奇节.崧为襄城太守,为杜曾所围,力弱食尽,欲求救于故吏平南将军石览,计无从出.灌时年十三,乃率勇士数千人,逾城突围夜出.贼追甚急,灌督厉将士,且战且前,得入鲁阳山获免.自诣览乞师,又为崧书与南中郎将周访请援,仍结为兄弟,访即遣子抚率三千人会石览俱救松.贼闻兵至,散走.灌之力也.译文:荀崧的小女儿荀灌,幼年就有很高的气节.荀崧担任襄城太守,被杜曾围攻,兵力薄弱,粮食也吃光了,打算向自己的老部下平南将军石览求救,如何突围求救却没有办法.荀灌当时十三岁,于是率领好几十名勇士,晚上出城突围.敌人追赶得很急,荀灌督促激励官兵,一边交战一边前进,进入了鲁阳山才甩掉了追兵.亲自面见石览请求派兵救援,又替荀崧写信向南中郎将周访请求救援,并愿意和他结为兄弟,周访立即派儿子周抚率领三千人会合石览一同救援荀崧.敌人听说救兵到了,分散逃走,这是荀灌的功劳.奇节:很高的气节.计无从出:商量再三,没办法出城.计,商量.逾:越过.且战且前:一面战斗,一面前进.以“且……且……”形式连用,用在两个动词的前边,表示两件事同时进行.督厉:勉励.厉通“励”.乞师:求救兵.乞,求.获免:没有被敌人追上.书:信,这里是指写信.会:会合.力:功劳.灌之力也:判断句,这是荀灌的功劳.。

3. 急需10篇文言文的翻译/勾践事吴/岳飞治军/突围求援/龙城飞将/亡斧/好

这时,全国的父老兄弟都向越王勾践请求说:“从前,吴王夫差让我们的国君在诸侯之中受屈辱,如今我们越国也已经上了轨道,请允许让我们报这个仇吧!”勾践辞谢说:“过去我们被吴国打败,不是百姓的过错,是我的过错,象我这样的人,哪里懂得什么叫受耻辱呢?请大家还是暂且不要同吴国作战吧!”(过了几年)父老兄弟又向越王勾践请求说:“越国四境之内的人,都亲近我们越王,就象亲近父母一样。儿子想为父母报仇,大臣想为君王报仇,哪有敢不竭尽全力的呢?请允许同吴国再打一仗吧!”越王勾践答应了大家的请求,于是召集大家宣誓道:“我听说古代贤能的国君,不担心军队人数的不足,却担心军队士兵不懂什么叫羞耻,现在吴王夫差有穿着用水犀皮做成的铠甲的士兵十万三千人,可是夫差不担心他的士兵不懂得什么叫羞耻,只担心军队人数的不足。现在我要协助上天灭掉吴国。我不希望我的士兵只有一般人的血气之勇,而希望我的士兵能做到命令前进就共同前进,命令后退就共同后退。前进时想到会得到奖赏,后退时想到会受到惩罚,这样,就有合乎常规的赏赐。进攻时不服从命令,后退时不顾羞耻,这样就有了合乎常规的刑罚了。”

于是越国就果断地行动起来,全国上下都互相勉励。父亲勉励他的儿子,兄长勉励他的弟弟,妻子勉励她的丈夫。他们说:“哪有象我们这样的国君,我们哪能不愿战死在疆场上呢?”所以首战就使吴国在囿地吃了败仗,接着又使他们在没地受挫,在吴国国都的郊野又把吴军打得大败。

翻译: 每当军队休整,岳飞就督促将士爬斜坡、跳壕沟,都让他们穿着很重的铠甲来练习。士兵只要夺取老百姓的一根麻绳绑草料,就立刻斩首示众。士兵夜里宿营,老百姓开门表示愿意接纳,可是没有敢擅入的。岳家军号称“宁可冻死也不拆老百姓的屋子烧火取暖,宁可饿死也不抢老百姓的粮食充饥。”士兵生病了,岳飞亲自为他调药。将士远征,岳飞的妻子去他们的家慰问,有战死的,为他流泪痛苦并且抚育他的孤儿。朝廷有赏赐犒劳,都分给手下官兵,一丝一毫也不占有。岳飞善于以少击众。凡是有所行动,就召集手下军官,商议确定然后作战,所以兵锋所向,都能取胜。突然遇到敌军袭击也毫不慌乱。所以敌人评论岳家军说:“动摇山容易,动摇岳家军难。”张俊曾问岳飞用兵的方法,岳飞回答说:“仁义、信用、智慧、勇敢、严厉,缺一不可。”每次调运军粮,岳飞一定皱起眉头忧虑地说:“东南地区的民力快用尽了啊!”岳飞尊重贤能礼遇士人,平时唱唱雅诗,玩玩投壶游戏,谦逊谨慎得像个读书人。岳飞每次辞谢立功后朝廷给他加官时,一定说:“这是将士们贡献的力量,我岳飞又有什么功劳呢?”但是岳飞对国事意见激进,谈论问题都没有给人留余地,终于因为这点惹了祸患。

4. 《突围求援》这篇文言文的翻译是什么

荀崧的小女儿荀灌,幼年就有很高的气节。

荀崧担任襄城太守,被杜曾围攻,兵力薄弱,粮食也吃光了,打算向自己的老部下平南将军石览求救,如何突围求救却没有办法。荀灌当时十三岁,于是率领好几十名勇士,晚上出城突围。

敌人追赶得很急,荀灌督促激励官兵,一边交战一边前进,进入了鲁阳山才甩掉了追兵。亲自面见石览请求派兵救援,又替荀崧写信向南中郎将周访请求救援,并愿意和他结为兄弟,周访立即派儿子周抚率领三千人会合石览一同救援荀崧。

敌人听说救兵到了,分散逃走,是荀灌的功劳。

5. 破釜沉舟文言文翻译

项羽杀死卿子冠军以后,威名传遍楚国,并在诸侯中传颂。

就派遣当阳君、蒲将军带领两万兵渡过黄河去救巨鹿。战斗取得了一些胜利,陈余又请兵出战。

项羽就引兵全部渡过黄河,把船沉入河中,砸破做饭的锅,烧了住处,只带三天的干粮,用以表示一定战死,不准备再回来(的决心)。在这时就包围了王离,与秦军相遇,打了九次战斗,断绝了他们的通道,打败了他们,杀死苏角,活捉了王离。

涉间不肯投降楚军,自己烧死了。这时,楚兵为诸侯军中最强大的。

在城下的有十余支救巨鹿的诸侯军,没有莫放纵自己的军队的。到楚军进攻秦军时,诸将都在城上观看。

楚军战士没有一个不是以一当十的,楚兵呼声震动天地,诸侯军没有那个不恐惧。在这时就攻破了秦军,项羽召见诸侯军的将领,他们进入辕门,没有不跪在地上前行的,都不敢抬头仰视。

项羽从此开始为诸侯中的上将军,诸侯都听从他了。

6. 五年级语文:文言文“突围救援”解释

荀崧的小女儿叫荀灌,自小就有出奇的气节。

荀崧做襄城太守时,被杜曾围困在襄城,军队弱小,粮食用尽,想求救于曾经一起做官的平南将军石览,但是无法出去。荀灌当时只有十三岁,就率领勇士几十个人,连夜翻城墙突围出去。

杜曾的人马追赶得特别紧,荀灌督促激励着将士,一边打一向前冲,最后进入鲁阳山才没有死。(冲出去后)她亲自去拜见石览请求他出兵相救。

又以荀崧的口气给南中郎将周访写信,请求增援。周访立刻派他的儿子周抚率领三千人与石览会合一起去救荀崧。

贼人听说救兵到了,于是撤退。这全靠荀灌之力才的结果。

7. 《突围求援》的译文

译文:荀崧的小女儿荀灌,幼年就有很高的气节。

荀崧担任襄城太守,被杜曾围攻,兵力薄弱,粮食也吃光了,打算向自己的老部下平南将军石览求救,如何突围求救却没有办法。荀灌当时十三岁,于是率领好几十名勇士,晚上出城突围。

敌人追赶得很急,荀灌督促激励官兵,一边交战一边前进,进入了鲁阳山才甩掉了追兵。亲自面见石览请求派兵救援,又替荀崧写信向南中郎将周访请求救援,并愿意和他结为兄弟,周访立即派儿子周抚率领三千人会合石览一同救援荀崧。

敌人听说救兵到了,分散逃走,这是荀灌的功劳。

8. 荀灌突围译文

【原文】

晏氏,宁化人,嫁福之曾氏。夫死,守幼子不嫁。宋绍定间,寇大举,晏依山为砦,召田丁谕曰:“汝曹衣食吾家,可念主母,各当用命。不胜,即杀我。”因解藏橐悉散与之,田丁莫不感奋,晏自捶鼓,令诸婢鸣金,贼退散。乡人挈家归砦者甚众,晏以家粮助不给者,拓砦为伍,互相援应,贼弗能攻。全活老幼以数万计。事闻,封恭人,赐寇帔,补其子承信郎。

〔述评〕

汉天子曰:“吾独不得廉颇、李牧为将,岂忧匈奴哉?”虽然,何必颇、牧,诚得李侃妇、晏恭人以守,邵续女、崔宁妾以战,刘太妃为上将,平阳昭公主副之,邓曼、冼氏为参军,荀崧女为游奕使,虽方行天下可也!

大历中,杨子琳袭成都,据之。崔宁屡战力屈,宁妾任氏魁伟果干,出家财十万募勇士,信宿间得千人。设队伍将校,手自麾兵,以逼子琳,琳拔城自溃。

荀崧小女灌,有奇节。崧守襄城,为杜曾所围,力弱食尽,求救于故吏平南将军石览,计无从出。灌时年十三,乃率勇士数十人,逾城突围夜出。贼追甚急,灌且战且走,卒获免。自诣览乞师,又为崧书,与南中郎将周访请援。贼闻救至,遂散走。

【译文】

宋朝宁化人晏氏,年轻时嫁曾氏为妻,丈夫死后独力抚育幼儿,未曾再嫁。绍定年间贼寇作乱,晏氏依山建立山寨,召集田丁说:“你们都靠我曾家养家活口,念在过去主人情份,希望你们尽力御贼,万一贼人破寨,就杀了我,免得受贼人羞辱。”接着将家财全部分给田丁、奴仆,人人都心怀感激,无不奋力御贼。晏氏亲自击鼓助战,命其他女婢敲锣,终于将贼人击退。

贼人退去后,乡人带领家人前来投靠晏氏的非常多,晏氏又拿出家里粮食周济那些生活贫困的人,扩大山寨而成五寨,相互支援照应,贼人始终不能破寨。晏氏的举动,救活不下数万条老幼的人命。

皇帝听说这项义举后,封晏氏为恭人(古四品官之妻称恭人),并赐衣冠,晏氏的儿子也被任命为承信郎。

〔述评译文〕

汉天子曾感慨的说:“朕只是缺少像廉颇、李牧这般的大将罢了,否则怎么会担心匈奴的侵扰?”其实又何必一定要有像廉颇、李牧这般的大将呢?若有李侃妻、晏恭人为守备,邵续女、崔宁妾出战,刘太妃为上将,平阳昭公主为副,邓曼、冼氏为参军,荀嵩女儿为巡逻使,便是平抚天下四方,也不成问题!

唐代宗大历年间,杨子琳袭击成都城,崔宁经过数次激战后已有力不从心之感,崔宁的妾室是个体格魁梧,行事果决的女人,夫妻俩拿出十万家财招募勇士,一夜间募得一千多人,编组成队后亲自率兵抵御,杨子琳不敌而退。

晋朝人荀崧(字景猷)的小女儿荀灌,自幼聪慧胆大。当时荀崧镇守襄阳城,为杜曾(初为显南将军,永嘉之乱斩胡亢,后为周访所杀)围困,眼看粮尽力竭,只好向平南将军石览求援。荀灌当时只有十三岁,率领数十名勇士,越过襄阳突破贼兵包围而出,贼兵追击不舍,荀灌边战边走,终于摆脱贼兵追击。她亲自面见石览请求救援,又代父写信向中郎将周访求救兵。杜曾听说援兵将至,于是撤兵而去。



  • 銆婄獊鍥存眰鎻淬嬬殑鍘熸枃鍙婄炕璇戝垎鍒槸浠涔?
    绛旓細璇戞枃:鑽宕鐨勫皬濂冲効鑽鐏岋紝骞煎勾灏辨湁寰堥珮鐨勬皵鑺傘傝崁宕ф媴浠昏鍩庡お瀹堬紝琚潨鏇惧洿鏀伙紝鍏靛姏钖勫急锛岀伯椋熶篃鍚冨厜浜嗭紝鎵撶畻鍚戣嚜宸辩殑鑰侀儴涓嬪钩鍗楀皢鍐涚煶瑙堟眰鏁戯紝濡備綍绐佸洿姹傛晳鍗存病鏈夊姙娉曘傝崁鐏屽綋鏃跺崄涓夊瞾锛屼簬鏄巼棰嗗ソ鍑犲崄鍚嶅媷澹紝鏅氫笂鍑哄煄绐佸洿銆傛晫浜鸿拷璧跺緱寰堟ワ紝鑽鐏岀潱淇冩縺鍔卞畼鍏碉紝涓杈逛氦鎴樹竴杈瑰墠杩涳紝杩涘叆浜嗛瞾闃冲北鎵嶇敥鎺変簡...
  • 銆婃檵涔β疯嫙宕浼犮鏂囪█鏂鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細鑻宕,瀛楁櫙鐚,棰嶅窞涓撮浜,宕у織鎿嶆竻绾,闆呭ソ鏂囧銆傞締榫鏃,鏃忔浘绁栬鑰屽涔,浠ヤ负蹇呭叴瀹堕棬銆傚急鍐狅紝寮卞啝锛屽お鍘熺帇娴庣敋鐩稿櫒閲嶏紝浠ユ柟鍏跺绁栭檲閮¤渚冿紝璋撲緝寮熷ゥ鏇帮細鈥滆繎瑙鑽鐩戝瓙锛屾竻铏氬悕鐞嗭紝褰撲笉鍙婄埗锛屽痉鎬х函绮癸紝鏄搐鍏勮緢浜轰篃銆傗濆叾涓哄悕娴佹墍璧忓姝ゃ備笌鐜嬫暒銆侀【鑽c侀檰鏈虹瓑鍙嬪杽锛岃档鐜嬩鸡寮曚负鐩稿浗鍙傚啗銆傜帇寮...
  • 鑻宕灏忓コ鐏,骞兼湁濂囪妭.缈昏瘧
    绛旓細浜茶嚜闈㈣鐭宠璇锋眰娲惧叺鏁戞彺 \r\n\r\n绐佸洿姹傛彺 鍑鸿嚜銆婃檵鍙层嬪師鏂:\r\n 鑽宕灏忓コ鐏屽辜鏈夊鑺傚揣瑗勫煄澶畧鏉滄浘鎵鍥村姏寮遍灏芥姹傛晳浜庢晠鍚忓钩鍗楀啗鐭宠璁℃棤浠庡嚭鐏屾椂骞村崄涓変箖鐜囧媷澹暟鍗冧汉閫惧煄绐佸洿澶滃嚭璐艰拷鐢氭ョ亴鐫e帀澹笖鎴樹笖鍓嶅緱鍏ラ瞾闃冲北鑾峰厤鑷瑙堜篂甯堝張宕т功涓庡崡閮庡懆璁胯鎻翠粛缁撳厔寮熻鍗抽仯瀛愭姎鐜...
  • 鑽宕灏忓コ鐏,骞兼湁濂囪妭鏄粈涔堟剰鎬?
    绛旓細璇戞枃涓猴細鑽宕鐨勫皬濂冲効鑽鐏岋紝骞煎勾灏辨湁寰堥珮鐨勬皵鑺傘傝崁宕ф媴浠昏鍩庡お瀹堬紝琚潨鏇惧洿鏀伙紝鍏靛姏钖勫急锛岀伯椋熶篃鍚冨厜浜嗭紝鎵撶畻鍚戣嚜宸辩殑鑰侀儴涓嬪钩鍗楀皢鍐涚煶瑙堟眰鏁戯紝濡備綍绐佸洿姹傛晳鍗存病鏈夊姙娉曘傝崁鐏屽綋鏃跺崄涓夊瞾锛屼簬鏄巼棰嗗ソ鍑犲崄鍚嶅媷澹紝鏅氫笂鍑哄煄绐佸洿銆傝崁鐏屾晳鐖剁殑鍏告晠 寤哄叴涓夊勾锛315骞达級闂达紝鏉滄浘鍥存敾瀹涘煄锛屽綋鏃惰崁宕ф媴浠婚兘鐫h崋宸...
  • 濂囧コ鏁戠埗鏂囪█鏂缈昏瘧?
    绛旓細鍘熸枃锛鑽宕灏忓コ鐏岋紝骞兼湁濂囪妭銆傚揣涓鸿鍩庡お瀹堬紝涓烘潨鏇炬墍鍥达紝鍔涘急椋熷敖锛屾姹傛晳浜庢晠鍚忓钩鍗楀皢鍐涚煶瑙堬紝璁℃棤浠庡嚭銆傜亴鏃跺勾鍗佷笁锛屼箖鐜囧媷澹暟鍗冧汉锛岄惧煄绐佸洿澶滃嚭銆傝醇杩界敋鎬ワ紝鐏岀潱鍘夊皢澹紝涓旀垬涓斿墠锛屽緱鍏ラ瞾闃冲北鑾峰厤銆傝嚜璇h涔炲笀锛屽張涓哄揣涔︿笌鍗椾腑閮庡皢鍛ㄨ璇锋彺锛屼粛缁撲负鍏勫紵锛岃鍗抽仯瀛愭姎鐜囦笁鍗冧汉浼氱煶...
  • 鑽宕ф枃瑷鏂
    绛旓細绐佸洿姹傛彺鏂囪█鏂,鑽鐏 鍘熸枃:鑽宕灏忓コ鐏,骞兼湁濂囪妭銆傚揣涓鸿鍩庡お瀹,涓烘潨鏇炬墍鍥,鍔涘急椋熷敖,娆叉眰鏁戜簬鏁呭悘骞冲崡灏嗗啗鐭宠,璁℃棤浠庡嚭銆傜亴鏃跺勾鍗佷笁,涔冪巼鍕囧+鏁板崈浜,閫惧煄绐佸洿澶滃嚭銆傝醇杩界敋鎬,鐏岀潱鍘夊皢澹,涓旀垬涓斿墠,寰楀叆椴侀槼灞辫幏鍏嶃傝嚜璇h涔炲笀,鍙堜负宕т功涓庡崡涓儙灏嗗懆璁胯鎻,浠嶇粨涓哄厔寮,璁垮嵆閬e瓙鎶氱巼涓夊崈浜轰細鐭宠...
  • 銆婄獊鍥存眰鎻淬嬭繖绡鏂囪█鏂鐨勭炕璇戞槸浠涔?
    绛旓細鑽宕鐨勫皬濂冲効鑽鐏岋紝骞煎勾灏辨湁寰堥珮鐨勬皵鑺傘傝崁宕ф媴浠昏鍩庡お瀹堬紝琚潨鏇惧洿鏀伙紝鍏靛姏钖勫急锛岀伯椋熶篃鍚冨厜浜嗭紝鎵撶畻鍚戣嚜宸辩殑鑰侀儴涓嬪钩鍗楀皢鍐涚煶瑙堟眰鏁戯紝濡備綍绐佸洿姹傛晳鍗存病鏈夊姙娉曘傝崁鐏屽綋鏃跺崄涓夊瞾锛屼簬鏄巼棰嗗ソ鍑犲崄鍚嶅媷澹紝鏅氫笂鍑哄煄绐佸洿銆傛晫浜鸿拷璧跺緱寰堟ワ紝鑽鐏岀潱淇冩縺鍔卞畼鍏碉紝涓杈逛氦鎴樹竴杈瑰墠杩涳紝杩涘叆浜嗛瞾闃冲北鎵嶇敥鎺変簡杩藉叺銆...
  • 鑽鑿樺皬濂崇亴鏂囪█鏂
    绛旓細鍙傝冭祫鏂:鑽鐏-鐧惧害鐧剧 3. 绐佸洿姹傛彺鏂囪█鏂,鑽鐏 绐佸洿姹傛彺鏂囪█鏂,鑽鐏 鍘熸枃:鑽宕灏忓コ鐏,骞兼湁濂囪妭銆傚揣涓鸿鍩庡お瀹,涓烘潨鏇炬墍鍥,鍔涘急椋熷敖,娆叉眰鏁戜簬鏁呭悘骞冲崡灏嗗啗鐭宠,璁℃棤浠庡嚭銆傜亴鏃跺勾鍗佷笁,涔冪巼鍕囧+鏁板崈浜,閫惧煄绐佸洿澶滃嚭銆傝醇杩界敋鎬,鐏岀潱鍘夊皢澹,涓旀垬涓斿墠,寰楀叆椴侀槼灞辫幏鍏嶃傝嚜璇h涔炲笀,鍙堜负宕т功涓庡崡涓儙...
  • 鏂囪█鏂绐佸洿
    绛旓細1. 浜斿勾绾ц鏂:鏂囪█鏂鈥滅獊鍥存晳鎻粹濊В閲 鑽宕鐨勫皬濂冲効鍙崁鐏,鑷皬灏辨湁鍑哄鐨勬皵鑺傘 鑽宕у仛瑗勫煄澶畧鏃,琚潨鏇惧洿鍥板湪瑗勫煄,鍐涢槦寮卞皬,绮鐢ㄥ敖,鎯虫眰鏁戜簬鏇剧粡涓璧峰仛瀹樼殑骞冲崡灏嗗啗鐭宠,浣嗘槸鏃犳硶鍑哄幓銆傝崁鐏屽綋鏃跺彧鏈夊崄涓夊瞾,灏辩巼棰嗗媷澹嚑鍗佷釜浜,杩炲缈诲煄澧欑獊鍥村嚭鍘汇 鏉滄浘鐨勪汉椹拷璧跺緱鐗瑰埆绱,鑽鐏岀潱淇冩縺鍔辩潃灏嗗+,涓杈规墦涓...
  • 濂囧コ鏁戠埗鏂囪█鏂
    绛旓細1. 濂囧コ鏁戠埗鏂囪█鏂缈昏瘧 鑽宕鐨勫皬濂冲効鑽鐏,骞煎勾灏辨湁寰堥珮鐨勬皵鑺傘 鑽宕ф媴浠昏鍩庡お瀹,琚潨鏇惧洿鏀,鍏靛姏钖勫急,绮涔熷悆鍏変簡,鎵撶畻鍚戣嚜宸辩殑鑰侀儴涓嬪钩鍗楀皢鍐涚煶瑙堟眰鏁,濡備綍绐佸洿姹傛晳鍗存病鏈夊姙娉曘傝崁鐏屽綋鏃跺崄涓夊瞾,浜庢槸鐜囬濂藉嚑鍗佸悕鍕囧+,鏅氫笂鍑哄煄绐佸洿銆 鏁屼汉杩借刀寰楀緢鎬,鑽鐏岀潱淇冩縺鍔卞畼鍏,涓杈逛氦鎴樹竴杈瑰墠杩,杩涘叆浜嗛瞾闃冲北鎵嶇敥鎺...
  • 扩展阅读:荀崧小女灌原文及注释 ... 在线文言文转换 ... 文言文现代文互翻译器 ... 在线翻译入口 ... 荀崧小女灌文言文朗读 ... 荀崧小女灌文言文译文 ... 荀崧小女灌阅读答案 ... 文言文翻译转换器 ... 晋书列女传荀崧 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网