仁主刘备文言文翻译

1. 仁主刘备文言文翻译

曹操南征刘表,正遇上刘表去世。

(刘表的)儿子刘琮继承了刘表的职位,(刘琮)派遣使者(向曹操)请求投降。刘备屯兵在樊城,不知道曹操兵来了,到达宛城时才听说,于是就带领他的手下离开,经过襄阳时,诸葛亮劝说刘备攻打刘琮(刘琮在襄阳),然后可以得到荆州。

刘备说“我不忍心”,于是只是停下马,呼喊刘琮(出来答话),刘琮害怕不敢出面,他的手下和荆州的百姓很多都投靠了刘备。从襄阳至当阳,有10余万人,辎重车辆有数千辆,每天只走十几里地(大约5000--6000米),另外派遣关羽(率军队)坐数百艘船到达江陵。

有人对刘备说:“应该走快点到江陵,以求保住江陵,现在虽然有很多人(跟着您),(但是)兵太少了,如果曹操的兵到了用什么来抵抗呢?”刘备说,要想成大事就要以人为本。现在百姓来投靠我,我怎么忍心舍弃他们?。

2. 刘备以人为本文言文翻译为什么说刘备是仁主

曹操南征刘表,恰逢刘表逝世,他的儿子刘琮立为主,派遣使者请求投降.刘备驻扎在樊地,不知道曹操已经到了,直到到了宛城才得知,于是带领军队离开.过襄阳之时,诸葛亮劝说刘备攻打刘琮,可以得到荆州.刘备说:“我不忍心.”于是停下马呼叫刘琮,刘琮害怕得伏地不起.刘琮身边将领和荆州民众大多都拥护刘备,行到当阳,人数达十余万,辎重达数千辆,每天行军十余里,刘备派遣关羽带领数百艘船在江陵会合.有人对刘备说:“应该赶快赶路去保护江陵,如今虽然得到了很多人,但缺少兵器盔甲,如果曹操大军来了,我们用什么抵抗呢?”刘备说:“成大事的人必以人为本,如今民众拥戴我,我怎么忍心弃他们而去。

3. 少年刘备文言文翻译

先主姓刘,讳备,字玄德,涿郡涿县人,汉景帝子中山靖王胜之后也。

先主少孤,与母贩履织席为业。舍东南角篱上有桑树生高五丈余,望见童童如小车盖,往来者皆怪此树非凡,或谓当出贵人。

先主少时,与宗中诸小儿于树下戏,言:“吾必当乘此羽葆盖车。”叔父子敬谓曰:“汝勿妄语,灭吾门也!”年十五,母使行学,与同宗刘德然、辽西公孙瓒俱事故九江太守同郡卢植。

德然父元起常资给先主,与德然等。元起妻曰:“各自一家,何能常尔邪遥!”元起曰:“吾宗中有此儿,非常人也。”

而瓒深与先主相友。瓒年长,先主以兄事之。

先主不甚乐读书,喜狗马、音乐、美衣服。身长七尺五寸,垂手下膝,顾自见其耳。

少语言,善下人,喜怒不形于色。好交结豪侠,年少争附之。

中山大商张世平、苏双等赀累千金,贩马周旋于涿郡,见而异之,乃多与之金财。先主是由得用合徒众。

先主姓刘名备字玄德,涿郡涿县人,是汉景帝子中山靖王刘胜的后代。先主幼年时死了父亲,和母亲以织卖草鞋为职业。

(他们的)房子东南角篱笆旁有五丈高的桑树,远远望见光秃的样子像小车盖,来来往往的人都对这树的不寻常感到奇怪,有人说(这预示)将出现贵人。先主年少时,和同宗众小孩在树下嬉戏,说:“喔我将承这(用榆树做的)华盖车。

"叔父刘子敬对他说:‘你别胡乱说话,(这是)要灭族的。”(他)十五岁时和同宗刘德然、辽西公孙瓒都侍奉从前的九江太守同郡的卢植(将军)。

德然的父亲刘元起常常资给先主,与德然相等,元起的妻子说:“大家各自是一家,怎么能经常这样呢!”刘元起说:“我宗中有这小孩,不是普通人。” 而公孙瓒和先主交友很深,公孙瓒年长,先主以兄长(礼节)侍奉他。

先主不是很乐于读书,喜欢狗马、(听)音乐、(穿)美衣服。身长七尺五寸,垂手过下膝,回头看自己见自己的耳朵。

少言语,善于降低身份待人,喜怒不形于色。喜好交结豪侠,年少的人争着依附他。

中山的大商张世平、苏双等人买卖赀物积累千金,(因为)贩马在涿郡周旋,见了(先主)而觉得他不寻常,就多给他金财。先主因此能用于聚合众人。

4. 刘备是一位“仁主”的依据

夫济大事必以人为本,今人归吾,吾何以弃去?刘备至当阳,众十余万,手下劝他先走,防止曹操追兵,于是他说了这句话。

众所周知,在乱世中不顾自己安危,而与士卒同生死,不忍离去,若非仁主,怎会如此?弃自身之安危而顾人心之冷暖,难道不是仁主的作为吗?君道第一,君道之本在于仁,体恤下属,同生共死,方可济大事。1 桃园三结义 忠义可嘉2 三英战吕布 勇武3 北海救孔融 仁义4 青梅煮酒论英雄 韬光养晦,机智勇敢,小心谨慎5 元直走马荐诸葛 善于笼络人心6 定三分隆中决策 谦恭真诚,惜才爱才7 携民渡江 仁政,爱民,仁义。

5. 文言文舌战群儒翻译

张昭便率先开口试问孔明道:“我张昭乃是江东的小人物,早就听说先生高卧隆中,自比管仲、乐毅,有这样的事吗?” 孔明回答道:“这只不过是亮平生的一个小可之比。”

张昭道:“新近听说刘备刘豫州三顾先生于草庐之中,幸得先生,以为‘如鱼得水’因而欲想席卷荆襄。如今荆襄却一下归属了曹操,不知你们是何用意啊?” 孔明暗想:张昭乃是孙权手下的第一谋士,若不先难倒他,如何说服得了孙权?于是答道:“在我看来,我主取汉上之地易如反掌。

我主刘备谦卑仁义,不忍去夺同宗兄弟的基业,因此将荆州推让掉了。刘琮是个小孩子,听任佞言,私自投降,致使曹操很猖獗。

如今我主屯兵江夏,是另有良图,这可不是等闲之辈所能理解的。” 张昭道:“如果是这样,先生可就自相矛盾了。

先生自比管仲、乐毅,管仲辅佐桓公称霸诸侯,一统天下;乐毅扶持微弱的燕国,拿下齐国七十多个城池。 这两个人,可都是济世之才啊!而先生只会在草庐之中笑傲风月、抱膝危坐。

如今既然事从刘备,就该为百姓牟利益,除害灭贼。然而刘备在未得先生之时,尚能够纵横天下,割据城地;如今得了先生,人们更加仰望,就连三岁的幼童都说刘备是如虎添翼,不久汉室兴旺,曹操可灭了。

朝野上下无不拭目以待,对先生抱着极大希望。可为何自从先生跟了刘备,曹兵一来,你们就丢盔卸甲,望风而窜,弃新野,走樊城,败当阳,奔夏口,无容身之地。

如此辜负了刘表遗愿,令天下百姓大失所望。那刘豫州自从有了先生,为何反倒不如当初了呢?管仲、乐毅难道就是这样的吗? ——我的话愚鲁直率,请先生不要见怪!” 孔明听罢,无声地笑了笑,说道:“大鹏展翅飞万里,它的志向难道是那些小燕雀能认识的吗?比如一个人得了多年的痼疾,应当先给他喝点稀粥,同药一起服下。

等到他肺腹调和、形体慢慢养得安稳些了,再用肉食补养,加上效力强的药治疗,这样病根才能除尽,人得以全面康复。如果不等病人气脉缓和,就给他吃烈药和味道厚重的食物,想要求得平安,实在就难了。

我主刘备,以前兵败于汝南,寄靠在刘表门下,兵不到一千,将只关、张、赵云,正像是到了病重危急的时刻。新野小县地僻人稀粮又少,他不过是暂时借以安身,怎可能长久坐守在那里呢?但就是在这样的处境条件下,却能够火烧博望,水淹曹军,令夏侯惇等心惊胆寒。

依我看来,就是管仲、乐毅用兵,也不过如此吧。至于刘琮投降曹操,豫州当时根本不知,且又不忍心乘乱夺取同宗之业;当阳之败,豫州不忍丢下百姓,几十万人扶老携幼相随渡江,每日与民一同颠簸十余里路而放弃去取江陵,真是大仁大义啊!寡不敌众,胜负乃是兵家常事。

昔日汉高祖刘邦多次败给项羽,然而垓下一战却取得了决定性胜利,难道不是因为韩信为他出了良谋吗?可韩信扶佐刘邦那么久,也没得几次胜利啊。因此说,国家大事,天下安危,要靠谋划。

那些夸夸其谈、善于巧辩之徒,靠虚荣之气压人;尽管能够坐着议论、站着高谈,可是到了关键时刻应付各种形势变化,却什么都不行了。 ——这才真正是叫天下耻笑的呀!”孔明一番话,说得张昭没有一句可以对答。

6. 帮忙翻译一下这段文言文,谢谢

(东晋著名文学家)习凿齿说:那些成为霸主的人,一定是将仁义作为执政之本,将顺应民意作为宗旨,二者无论缺少哪一个,立业之道都是走不通的。如今刘备夺得了益州刘璋的领地,建立霸业,违背信用和情谊,于道义或于情理,都是有罪过的。虽然目前已经取得了巨大的成功,某种意义上却也是一种失败,就像一个全人失去了双臂,又有什么快乐可言呢?庞统担心这些话被宣传出去,他知道刘备必然能够领悟,就在众人当中纠正他的错误,而没有对于日常的谦恭之类的正理进行修整。整个纠正总体上是得当的,使得大家的忠直敢言已经成为一种风气。犯了过失而能改正,就是正义之臣;广纳贤良,而不强权统治,是服从治理的道理啊。有正义之臣辅佐,则陛下的统治能够更加发展壮大;而广纳贤才之理,必能得到大家更多的献言建策;一个决议经过三次修缮才能严明,直言规劝则能造福几代百姓啊,这都是合乎大体,合乎民意的做法啊。倘若仅仅因为在乎小的失去而造成大的损害,一味的恪守错误的言论,而远离正直的诤言,这样的人能做出立业安民的伟业,是从来没有过的。

大臣松之认为:谋取刘璋领地,计策虽然出自庞统,却是因为违背道义而取得的成功,本来所用的谋略就是就是不正当的,所以他内心愧疚,在庆功酒宴之席上,很是自我收敛。听到刘备的庆功言论之词,不自觉的率先进行了反驳。刘备宴酣之际,很失体统,对进攻之事全当幸灾乐祸,还自比为周武王,没有一点惭愧的样子,这是刘备的过错而不是庞统的过失啊,竟然还说“君臣都有过错”,分明是诽谤的言论啊。习凿齿的言论,虽然大体上没有过错,然而其进行的推论演绎的诸多说法,却近乎放纵不拘啊。

7. 《杨修之死》原文加翻译

原文:操屯兵日久,欲要进兵,又被马超拒守;欲收兵回,又恐被蜀兵耻笑,心中犹 豫不决。

适庖官进鸡汤。操见碗中有鸡肋,因而有感于怀。

正沉吟间,夏侯蔼入帐 ,禀请夜间口号。操随口曰:\'鸡肋!鸡肋!”蔼传令众官,都称“鸡肋”。

行军 主簿杨修,见传“鸡肋”二字,便教随行军士,各收拾行装,准备归程。有人报知夏侯蔼。

蔼大惊,遂请杨修至帐中问曰:“公何收拾行装?”修曰:“以今夜号令,便知魏王不日将退兵归也:鸡肋者,食之无肉,弃之有味。今进不能胜,退恐人笑,在此无益,不如早归:来日魏王必班师矣。

故先收拾行装,免得临行慌乱。”夏侯蔼曰:“公真知魏王肺腑也!”遂亦收拾行装。

于是寨中诸将,无不准备归计。当夜曹操心乱,不能稳睡,遂手提钢斧,绕寨私行。

只见夏侯蔼寨内军士,各准备行装。操大惊,急回帐召蔼问其故。

蔼曰:“主簿杨德祖先知大王欲归之 意。” 操唤杨修问之,修以鸡肋之意对。

操大怒曰:“汝怎敢造言乱我军心!”喝刀斧手出斩之,将首级号令于辕门外。 原来杨修为人恃才放旷,数犯曹操之忌:操尝造花园一所;造成,操往观之,不置褒贬,只取笔于门上书一“活”字而去。

人皆不晓其意。修曰:“门内添活字,乃阔字也。

丞相嫌园门阔耳。”于是再筑墙围,改造停当,又请操观之。

操大喜,问曰:“谁知吾意?”左右曰:“杨修也。”操虽称美,心甚忌之。

又一日,塞北送酥一盒至。操自写“一合酥”三字于盒上,置之案头。

修入见之,竟取匙与众分食讫。操问其故,修答曰:“盒上明书一人一口酥,岂敢违丞相之命乎?”操虽喜笑,而心恶之。

操恐人暗中谋害己身,常分付左右:“吾梦中好杀人;凡吾睡着,汝等切勿近前。”一日,昼寝帐中,落被于地,一近侍慌取覆盖。

操跃起拔剑斩之,复上床睡;半晌而起,佯惊问:“何人杀吾近侍?”众以实对。操痛哭,命厚葬之。

人皆以为操果梦中杀人;惟修知其意,临葬时指而叹曰:“丞相非在梦中,君乃在梦中耳!”操闻而愈恶之。操第三子曹植,爱修之才,常邀修谈论,终夜不息。

操与众商议,欲立植为世子,曹丕知之,密请朝歌长吴质入内府商议;因恐有人知觉,乃用大簏藏吴质于中,只说是绢匹在内,载入府中。修知其事,径来告操。

操令人于丕府门伺察之。丕慌告吴质,质曰:“无忧也:明日用大簏装绢再入以惑之。”

丕如其言,以大簏载绢入。使者搜看簏中,果绢也,回报操。

操因疑修谮害曹丕,愈恶之。操欲试曹丕、曹植之才干。

一日,令各出邺城门;却密使人分付门吏,令勿放出。曹丕先至,门吏阻之,丕只得退回。

植闻之,问于修。修曰:“君奉王命而出,如有阻当者,竟斩之可也。”

植然其言。及至门,门吏阻住。

植叱曰:“吾奉王命,谁敢阻当!”立斩之。于是曹操以植为能。

后有人告操曰:“ 此乃杨修之所教也。”操大怒,因此亦不喜植。

修又尝为曹植作答教十余条,但操有问,植即依条答之。操每以军国之事问植,植对答如流。

操心中甚疑。后曹丕暗买植左右,偷答教来告操。

操见了大怒曰:“匹夫安敢欺我耶!”此时已有杀修之心;今乃借惑乱军心之罪杀之。修死年三十四岁。

后人有诗曰:“聪明杨德祖,世代继簪缨。笔下龙蛇走,胸中锦绣成。

开谈惊四座,捷对冠群英。身死因才误,非关欲退兵。”

曹操既杀杨修,佯怒夏侯蔼,亦欲斩之。众官告免。

操乃叱退夏侯蔼,下令来日进兵。次日,兵出斜谷界口,前面一军相迎,为首大将乃魏延也。

操招魏延归降,延大骂。操令庞德出战。

二将正斗间,曹寨内火起。人报马超劫了中后二寨。

操拔剑在手曰:“诸将退后者斩!”众将努力向前,魏延诈败而走。操方麾军回战马超,自立马于高阜处,看两军争战。

忽一彪军撞至面前,大叫:“魏延在此!”拈弓搭箭,射中曹操。操翻身落马。

延弃弓绰刀,骤马上山坡来杀曹操。刺斜里闪出一将,大叫:“休伤吾主!”视之,乃庞德也。

德奋力向前,战退魏延,保操前行。马超已退。

操带伤归寨:原来被魏延射中人中,折却门牙两个,急令医士调治。方忆杨修之言,随将修尸收回厚葬,就令班师;却教庞德断后。

操卧于毡车之中,左右虎贲军护卫而行。忽报斜谷山上两边火起,伏兵赶来。

曹兵人人惊恐。正是:依稀昔日潼关厄,仿佛当年赤壁危。

未知曹操性命如何。 译文: 身为魏王的曹操,得悉大将夏侯渊被黄忠所杀,便亲率大军20万为夏报仇,不想迭遭挫败。

这天,曹操看到厨房送来的鸡汤,觉得目前的战局很像啃鸡肋骨,丢掉舍不得,要吃没什么肉。此时,大将夏侯敦来请示夜间口令,曹操随口而答:“鸡肋!鸡肋!”行军主簿杨修听到这一口令,随即吩咐随行军士收拾行装,准备归程。

夏侯敦惊问何故,杨修说:“从今夜口令便知魏王将要退兵。鸡肋,是要吃无肉,丢掉可惜。

现在的战局也正是这样。进不能胜,退恐人笑,不如早归。

我料定魏王来日必要班师,所以先收拾行装,免得临行时慌乱。”夏侯敦听了觉得有道理,于是也收拾起来。

曹操知道后大怒,以“乱我军心”论罪,将杨修处斩了。 杨修之死,是他与曹操矛盾发展的 *** ,也是他性格发展的必然。

但若至此戛然而止,原不免令人感到突兀。



  • 鏂囪█鏂鑸屾垬缇ゅ剴缈昏瘧
    绛旓細鑷充簬鍒樼惍鎶曢檷鏇规搷锛鍒樺瀹炲湪鍑轰簬涓嶇煡鎯咃紱鍐典笖鍙堜笉蹇嶅績涔樹贡澶哄彇鍚屽畻鐨勫熀涓氾紝杩欑湡鏄ぇ浠澶т箟鍟娿傛垜鍐涘綋闃冲け鍒╋紝鍒樺鐪艰鏈夋暟鍗佷竾鍥犲ぇ涔夌浉闅忕殑鐧惧锛屾壎鑰佹惡骞艰窡鍦ㄥ悗杈癸紝涓嶅繊蹇冩姏寮冧粬浠紝涓澶╄蛋鎵嶅崄閲岋紝涓嶈冭檻杩涘彇姹熼櫟鍩庯紙娉細鑽嗗窞鍐涘櫒閽辩伯鐨勫洡绉湴锛屽啗浜嬮噸闀囷級锛岀敇涓庡悓璐ワ紝杩欎笉涔熸槸澶т粊澶т箟鍚椼傚涓嶆晫...
  • 鍒樺鍦ㄦ▕鍙鏂囪█鏂
    绛旓細鍒樺鏃㈠緢鎯劎,鏈夊緢楂樺叴銆 浜茶嚜鎵嬫墦绛旀,寰堣緵鑻﹀晩!缁濆姝g‘銆 3. 銆婂垬鐜勫痉浠ヤ汉涓烘湰銆鏂囪█鏂鐨勫叏閮缈昏瘧 鏇规搷鍗楀緛鍒樿〃,鎭伴㈠垬琛ㄩ濅笘,浠栫殑鍎垮瓙鍒樼惍绔嬩负涓,娲鹃仯浣胯呰姹傛姇闄嶃 鍒樺椹绘墡鍦ㄦ▕鍦,涓嶇煡閬撴浌鎿嶅凡缁忓埌浜,鐩村埌鍒颁簡瀹涘煄鎵嶅緱鐭,浜庢槸甯﹂鍐涢槦绂诲紑銆傝繃瑗勯槼涔嬫椂,璇歌憶浜姖璇村垬澶囨敾鎵撳垬鐞,鍙互寰楀埌鑽嗗窞銆 鍒樺璇:鈥...
  • 銆婁笁鍥藉織路鍏堢敓浼犮嬪悗浜鸿瘎浠鍒樺鏄竴浣嶁浠佷富鈥欍傝浠庢枃涓壘鍑轰緷鎹姞浠...
    绛旓細澶祹澶т簨蹇呬互浜轰负鏈紝浠婁汉褰掑惥锛屽惥浣曚互寮冨幓锛鍒樺鑷冲綋闃筹紝浼楀崄浣欎竾锛屾墜涓嬪姖浠栧厛璧帮紝闃叉鏇规搷杩藉叺锛屼簬鏄粬璇翠簡杩欏彞璇濄備紬鎵鍛ㄧ煡锛屽湪涔变笘涓笉椤捐嚜宸卞畨鍗憋紝鑰屼笌澹崚鍚岀敓姝伙紝涓嶅繊绂诲幓锛岃嫢闈浠佷富锛屾庝細濡傛锛熷純鑷韩涔嬪畨鍗辫岄【浜哄績涔嬪喎鏆栵紝闅鹃亾涓嶆槸浠佷富鐨勪綔涓哄悧锛熷悰閬撶涓锛屽悰閬撲箣鏈湪浜庝粊锛屼綋鎭や笅灞烇紝...
  • (缈昏瘧)澶鑷宠丹澹,娆插钩瀛欍佸垬銆鍒樺闂讳箣,澶ф垰,姹1鐒跺嚭娑曟洶:鈥滀綍浠ユ嫆...
    绛旓細鈥濊钁涗寒鍥炵瓟璇达細鈥滄偍璁や负浠佷箟琛屽ぉ涓嬶紝2浣嗕笉鑳滃埄鐨勶紝涓嶆浘鏈夎繃锛堣繖绉嶄华鍣級銆傜瓑鎴戝悜涓滃惔鍏卞悓鎶楀嚮鏇规搷璐硷紝鎮ㄨ涓烘庢牱锛熲鍒樺璇达細鈥滄垜杩欐牱銆傗濅簬鏄埌鏌存锛岄潰瑙佸瓩鏉冦傚瓩鏉冭锛氣滀綘鎵璇寸殑璇濆氨鏄紝4鐒惰屽垬璞窞鏂板け璐ワ紝鎬庝箞鑳藉缁忓彈杩欐牱澶х殑鐏鹃毦鍛紵鈥濆瓟鏄庤锛氣滄垜鐨勪富浜鸿櫧鐒跺け璐ワ紝瀹炲姏杩樺湪锛屽苟涓旀垜涓绘槸...
  • 鏂囪█鏂鑸屾垬缇ゅ剴缃楄疮涓缈昏瘧
    绛旓細瀛欐潈鍙綆澶翠笉璇.椤鹃泹鏇帮細鈥鍒樺鍥犱负鏇规搷鎵璐,鏁呮鍊熸垜姹熶笢涔嬪叺浠ユ嫆涔,涓诲叕濂堜綍涓哄叾鎵鐢ㄤ箮锛涙効鍚瓙甯冧箣瑷.鈥濆瓩鏉冩矇鍚熸湭鍐.寮犳槶绛夊嚭,椴佽們鍏ヨ鏇帮細鈥滈傚紶瀛愬竷绛,鍙堝姖涓诲叕浼戝姩鍏,鍔涗富闄嶈,姝ょ殕鍏ㄨ函淇濆瀛愪箣鑷,涓鸿嚜璋嬩箣璁¤.鍘熶富鍏嬁鍚篃.鈥濆瓩鏉冨皻鍦ㄦ矇鍚.鑲冩洶锛氣滀富鍏嫢杩熺枒,蹇呬负浼椾汉璇煟.鈥...
  • 鍒樺绾宠搐鐨缈昏瘧
    绛旓細甯稿北璧典簯涓烘湰閮″皢鍚忓叺璇e叕瀛欑搾锛岀搾鏇帮細銆岄椈璐靛窞浜虹殕鎰胯姘忥紝鍚涗綍鐙糠鑰岃兘杩斾箮锛熴嶄簯鏇帮細銆屽ぉ涓嬭█鍑惰█鍑讹紝鏈煡瀛版槸锛屾皯鏈夊掑幙涔嬪巹锛岄剻宸炶璁猴紝浠庝粊鏀挎墍鍦紝涓嶄负蹇借鍏紝绉佹槑灏嗗啗涔熴傘鍒樺瑙佽屽涔嬶紝娣卞姞鎺ョ撼锛屼簯閬備粠澶囪嚦骞冲師锛屼负澶囦富楠戝叺銆 銆缈昏瘧锛氬綋鍒濓紝瑗挎眽涓北闈栫帇鍒樿儨鐨勫悗瑁斻佹犊閮′汉...
  • 鐓厭璁鸿嫳闆勫師鍙
    绛旓細璋嬭嚕鍔濊鏇规搷鏃╂棩骞叉帀鍒樺,鍏嶅緱鍒樺鏃ュ悗鍋氬ぇ,鏇规搷鍢翠笂璇:鈥滃疄鍦ㄥ惥鎺屾彙涔嬪唴,鍚句綍鎯у搲?鈥 瀹炲垯杩樻槸鏈夋墍椤捐檻,鍒樺涔嬩粊涔夊ぉ涓嬬煡閬,鑰屽叧缇姐佸紶椋為兘鏄檸鐙间箣灏,浜庢槸灏卞彂鐢熶簡鏇规搷瀵瑰垬澶囩殑鑰冮獙,鍙戠敓浜嗕互涓婄簿褰╃殑涓骞曘 閭f棩,椋庨洦鍙樺寲,澶╁榫欐寕,鐢ㄧ幇浠f枃璇,灏辨槸鍙戠敓浜嗛緳鍗峰ぉ姘,浜庢槸鏇规搷鎸囧ぉ涓洪,浠ラ緳鐨勫彉鍖栥佸崌闅愭潵鏆...
  • 鏂囪█鏂鐗堜笁鍥
    绛旓細4. 涓夊浗婕斾箟鏂囪█鏂鐗缈昏瘧 (鍒樺銆佸叧缇姐佸紶椋)涓変汉鍦ㄨ涓婇儊闂峰湴闂查,姝eソ纰颁笂閮庝腑(姹変唬瀹樺埗)寮犻挧鐨勮溅椹墠鏉ャ傚垬澶囪杩囧紶閽,鑷繁鍚у壙鏉榛勫肪鍐涚殑鍔熺哗鍛堟姤缁欏紶閽с傚紶閽у惉鍚庡ぇ鎯,灏卞埌鏈濆爞涓婃眰瑙(姹夌伒)甯,璇:鈥滃綋鏃堕粍宸惧啗閫犲弽,绌跺叾鏍规簮,閮芥槸鍥犱负鍗佸父渚嶄拱瀹樺崠瀹,鍙鏄翰浜哄氨閲嶇敤,鍙鏄粐浜哄氨璇涙潃,瀵艰嚧澶╀笅澶т贡...
  • 鍒樺绾宠搐鏂囪█鏂
    绛旓細甯稿北璧典簯涓烘湰閮″皢鍚忓叺璇e叕瀛欑搾,鍒樺瑙佽屽涔,娣卞姞鎺ョ撼,浜戦亗浠庡鑷冲钩鍘,涓哄涓婚獞鍏点(鑺傞夎嚜瀹 鍙搁┈鍏夈婅祫娌婚氶壌銆) 璇戞枃 褰撳垵,娑块儭浜哄垬澶囨槸瑗挎眽涓北闈栫帇鍒樿儨鐨勫悗瑁斻傚辜骞翠抚鐖剁殑鍒樺鍗佸垎璐┓,涓庢瘝浜蹭竴璧蜂互璐╁崠鑽夐瀷浣滀负鑱屼笟,鍒樺韬珮涓冨昂浜斿,鍨備笅鎵嬫椂瓒呰繃浜嗚啙鐩,鍥炲ご(鍙互)鐪嬪埌鑷繁鐨勮虫湹;浠栬兏鎬澶у織,寰堝皯...
  • 璧ゅ涔嬫垬缈昏瘧
    绛旓細5銆鍒樺璇达細鈥滄垜鍜岃媿姊уお瀹堝惔宸ㄦ湁浜ゆ儏锛屾墦绠楀幓鎶曞浠栥傗濋瞾鑲冭锛氣滃瓩璁ㄨ檹灏嗗啗鑱槑浠鎯狅紝灏婃暚璐よ咃紝绀奸亣澹汉锛屾睙鍗楃殑鑻遍泟璞澃閮藉綊闄勪粬锛屽凡缁忓崰鎹叚涓窞閮★紝鍏电簿绮锛岃冻澶熶娇澶т簨鎴愮珛銆傜幇鍦ㄤ负鎮ㄦ墦绠楋紝鏈濂芥淳閬d翰淇$殑浜轰富鍔ㄥ拰涓滃惔缁撲氦锛屼粠鑰屽缓绔嬫祦浼犲悗涓栫殑鍔熶笟銆6銆佸喌涓斿寳鏂规潵鐨勫+鍏典笉涔犳儻鍦ㄦ按涓婁綔鎴橈紝鍐...
  • 扩展阅读:免费古文翻译器 ... 原文翻译器 ... 文言文翻译器转换 ... 免费中文文字在线翻译 ... 免费的翻译器 ... 古今互译翻译器在线 ... 在线翻译入口 ... 文言文翻译器入口 ... 古今文互译 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网