口技文言文以及翻译

  导语:《口技》是一篇清朝初年的散文,写的是一场精彩逼真的口技表演,表现了三个场面:一家四口人由梦而醒,由醒而梦,火起后众人的慌乱惶恐。文章赞扬了口技艺术的魅力和表演者高超的技艺。本文选自《虞初新志·秋声诗自序》,这本书是清朝的张潮编选的一部书。作者林嗣环。这本书被选入初一下册人教版语文课本。在选入的同时,编辑部门进行了删改。

   原文

  京中有善口技者。会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。众宾团坐。少顷,但闻屏障中抚尺一下,满堂寂然,无敢哗者。

  遥遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,摇其夫语猥亵事,夫呓语,初不甚应,妇摇之不止,则二人语渐间杂,床又从中戛戛。既而儿醒,大啼。夫令妇抚儿乳,儿含乳啼,妇拍而呜之。夫起溺,妇亦抱儿起溺,床上又一大儿醒,狺狺不止。当是时,妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,床声,夫叱大儿声,溺瓶中声,溺桶中声,一齐凑发,众妙毕备。满座宾客无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝也。

  既而夫上床寝,妇又呼大儿溺,毕,都上床寝。小儿亦渐欲睡。夫茀声起,妇拍儿亦渐拍渐止。微闻有鼠作作索索,盆器倾侧,妇梦中咳嗽之声。宾客意少舒,稍稍正坐。

  忽一人大呼:“火起!”夫起大呼,妇亦起大呼。两儿齐哭。俄而百千人大呼,百千儿哭,百千狗吠。中间力拉崩倒之声,火爆声,呼呼风声,百千齐作;又夹百千求救声,曳屋许许声,抢夺声,泼水声。凡所应有,无所不有。虽人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一处也。于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。

  而忽然抚尺一下,群响毕绝。撤屏视之,一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺如故。

   译文

  京城里有一个善于表演口技的人。一天,正好碰上有一家大摆酒席请客,在客厅的东北角上安放了一个八尺宽的围幕,这位表演口技的`艺人坐在围幕中,里面只放了一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。客人们围坐在一起。过了一会儿,只听得围幕里醒木一拍,全场都安静下来,没有一个敢大声说活的。

  只听到远远的深巷里一阵狗叫声,就有一个妇人被惊醒,打着哈欠,伸着懒腰,她丈夫说着梦话。一会儿小孩子醒了,大声哭着。丈夫也被吵醒。妇人拍着孩子,给他喂奶,孩子口里含着乳头还是哭,妇人一面拍着孩子,一面呜呜地哼唱着哄他睡觉。又一个大孩子也醒了,唠唠叨叨地说个不停。这时候,妇人用手拍孩子的声音,口中呜呜哼唱的声音,小孩子含着乳头啼哭的声音,大孩刚刚醒来的声音,丈夫大声呵斥大孩子的声音,同时都响了起来,各种声音都表演得惟妙惟肖。全场客人没有一个不伸长脖子,偏着头凝神地听着,微笑着,暗暗赞叹着,认为妙极了!

  没隔多久,丈夫的鼾声响起来了,妇人拍孩子的声音也渐渐地拍一会儿停一会儿。隐隐地听到老鼠悉悉索索的声音,盆碗等器物打翻的声音,妇人在梦中咳嗽的声音。客人们听到这里,心情稍微放松了些,把身子稍稍坐正了一些。

  突然有一个人大声喊着:“失火啦!”丈夫起身大叫,妻子也起身大叫,两个孩子一齐哭了起来。刹时间,成百上千的人大喊起来,成百上千的小孩儿哭了起来,成百上千的狗叫了起来。中间夹着劈里啪啦房屋倒塌的声音,烈火燃烧而发出的爆烈声,呼呼的风声,千百种声音一齐响了起来;还夹杂着成百上千人的求救声,救火的人们拉倒燃烧着的房子时一齐用力发出的呼喊声,在火中抢夺物件的声音,泼水的声音。凡是应该有的声音,没有一样没有。即使一个人有上百只手,一只手上有上百个指头,也不能明确指出哪一种声音来;即使一个人有上百张嘴,一张嘴有上百条舌头,也不能说出其中的一个地方来。在这种情况下,客人们没有一个不吓得变了脸色,离开座位,扬起衣袖,露出手臂,两腿索索直抖,几乎都想争先恐后地逃跑。

  忽然醒木一拍,各种声响全部消失。撤掉围幕一看里面,仍只有一个人、一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢了。



  • 鍙f妧 鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細缈昏瘧锛氫含鍩庨噷鏈変釜鍠勪簬琛ㄦ紨鍙f妧鐨勪汉銆備竴澶╋紝姝h刀涓婁竴瀹舵憜閰掑腑澶ц瀹惧锛屽湪鍘呭爞鐨勪笢鍖楄瀹夋斁浜嗗叓灏哄鐨勫睆椋庯紝璁╄〃婕斿彛鎶鐨勪汉鍧愬湪灞忛涓紝鍙湁涓寮犳瀛愩佷竴鎶婃瀛愩佷竴鎶婃墖瀛愩佷竴鍧楅啋鏈ㄧ舰浜嗐傚悇浣嶇殑瀹惧鐩歌仛鑰屽潗銆備竴浼氬効锛屽彧鍚灞忛涓啋鏈ㄦ媿浜嗕竴涓,鍦ㄥ骇鐨勫瀹㈤兘闈欐倓鎮勭殑锛屾病鏈夋暍澶у0璇磋瘽鐨勪汉銆 (...
  • 銆鍙f妧銆嬬殑缈昏瘧鏄粈涔?
    绛旓細璇炬枃 浜腑鏈夊杽鍙f妧鑰呫備細瀹惧澶у锛屼簬鍘呬簨涔嬩笢鍖楄锛屾柦鍏昂灞忛殰锛屽彛鎶浜哄潗灞忛殰涓紝涓妗屻佷竴妞呫佷竴鎵囥佷竴鎶氬昂鑰屽凡銆備紬瀹惧洟鍧愩傚皯椤凤紝浣嗛椈灞忛殰涓姎灏轰竴涓嬫弧鍧愬瘋鐒讹紝鏃犳暍鍝楄呫 閬ラ椈娣卞贩涓姮鍚狅紝渚挎湁濡囦汉鎯婅娆犱几锛屽叾澶憮璇傛棦鑰屽効閱掞紝澶у暭銆傚か浜﹂啋銆傚鎶氬効涔筹紝鍎垮惈涔冲暭锛屽鎷嶈屽憸涔嬨傚張涓澶...
  • 姹 鍙ゆ枃銆鍙f妧銆嬬殑缈昏瘧
    绛旓細浜煄閲屾湁涓搮闀鍙f妧鐨勪汉銆備竴澶╂璧朵笂鏈変竴瀹跺ぇ鎽嗛厭甯紝瀹磋瀹惧锛屽湪瀹㈠巺鐨勪笢鍖楄锛屽畨鏀句簡涓搴у叓灏洪珮鐨勫洿骞曪紝琛ㄦ紨鍙f妧鐨勮壓浜哄潗鍦ㄥ洿骞曢噷闈紝閲岄潰鍙斁浜嗕竴寮犳瀛愩佷竴鎶婃瀛愩佷竴鎶婃墖瀛愩佷竴鍧楅啋鏈ㄧ舰浜嗐傚浜轰滑涓璧峰洿鍧愬湪鍥村箷鍓嶉潰銆傝繃浜嗕竴浼氬効锛屽彧鍚埌鍥村箷閲岄潰閱掓湪涓鎷嶏紝鍏ㄥ満瀹夐潤涓嬫潵锛屾病鏈夋暍澶у0璇磋瘽鐨勩
  • 钂叉澗榫勭殑銆鍙f妧銆嬬殑缈昏瘧
    绛旓細杩㈣竣:鍗冮噷杩㈣竣 涓婚褰掔撼 鏈枃浣滆呴氳繃瀵鍙f妧琛ㄦ紨涓悇绉嶅0闊崇殑鐢熷姩閫肩湡鐨勬弿鎽,璧炴壃浜嗕含涓杽鍙f妧鑰呯殑楂樿秴鎶鑹 ,鍙嶆槧浜嗕腑鍥藉彜浠e彛鎶鑹轰汉鐨勬櫤鎱у拰鎵嶈兘銆 鍐欎綔鐗硅壊 1.棣栧熬鐓у簲銆 (2)姝i潰鎻忓啓鍜屼晶闈㈡弿鍐欑浉缁撳悎銆 3.琛屾枃鏈夋尝婢溿 宸茶禐杩 宸茶俯杩< 浣犲杩欎釜鍥炵瓟鐨勮瘎浠锋槸? 璇勮 鏀惰捣 treekai 2011-12-03 路 TA...
  • 銆鍙f妧銆嬪師鏂囧垹鍑忕墖娈电殑缈昏瘧鏄粈涔?
    绛旓細銆鍙f妧銆嬪師鏂囧垹鍑忕墖娈碉細閬ラ椈娣卞贩涓姮鍚狅紝渚挎湁濡囦汉鎯婅娆犱几锛屾憞鍏跺か璇尌浜典簨銆傚垵涓嶇敋搴旓紝濡囨憞涔嬩笉姝紝鍒欎簩浜鸿娓愰棿鏉傦紝搴婂張浠庝腑鎴涙垱銆璇戞枃锛氳繙杩滃湴鍚埌娣辨繁鐨勫皬宸蜂腑鏈夌嫍鍙0锛屾帴鐫灏辨湁濡囧コ鎯婇啋鍚庢墦鍛垫瑺鍜屼几鎳掕叞鐨勫0闊筹紝濂规憞鐫涓堝か璇磋捣澶涔嬮棿鐨勪簨銆備笀澶鐫姊﹁瘽锛屽紑澶翠笉鎬庝箞绛斿簲濂癸紝濡囧コ鎶婁粬鎽囦釜涓...
  • 钂叉澗榫勩婅亰鏂嬪織寮偮鍙f妧銆嬪叏鏂缈昏瘧
    绛旓細锛岃涓哄ス浠湡鐨勯兘鏄浠欙紝鎯婅涓嶅凡銆傛偅鐥呯殑浜烘嬁鍥炲コ瀛愪粠鈥滅浠欌濋偅閲岃鏁欑殑鑽柟鍜岃崏鑽紝浣嗚嵂鍚冨畬浜嗭紝鐥呭嵈鏈濂借浆銆傚悗鏉ユ潙瀛愰噷鐨勪汉鎵嶆槑鐧斤紝閭eコ瀛愯〃婕旂殑鏄鍙f妧锛屽叾瀹炲苟娌℃湁浠涔堢浠欍傚ス鍙笉杩囨槸鍊熷姪鍙f妧鏉ユ帹閿鑷繁鐨勨滃尰鏈濈舰浜嗐備絾杩欎篃闈炲父濂囩壒銆傦紙鑷繁璇戜簡涓閮ㄥ垎锛屽彂鐜扮綉涓婃湁璇戞枃锛屽氨鎵掍簡杩囨潵~锛
  • 鍙f妧鐨缈昏瘧 姹傜畝鐭
    绛旓細娓呬唬鏋楀棧鐜鍙f妧銆嬬殑缈昏瘧锛氫含鍩庨噷鏈変釜鎿呴暱鍙f妧鐨勪汉銆備竴澶╂璧朵笂鏈変竴瀹跺ぇ鎽嗛厭甯紝瀹磋瀹惧锛屽湪瀹㈠巺鐨勪笢鍖楄锛屽畨鏀句簡涓搴у叓灏洪珮鐨勫洿骞曪紝琛ㄦ紨鍙f妧鐨勮壓浜哄潗鍦ㄥ洿骞曢噷闈紝閲岄潰鍙斁浜嗕竴寮犳瀛愩佷竴鎶婃瀛愩佷竴鎶婃墖瀛愩佷竴鍧楅啋鏈ㄧ舰浜嗐傚浜轰滑涓璧峰洿鍧愬湪鍥村箷鍓嶉潰銆傝繃浜嗕竴浼氬効锛屽彧鍚埌鍥村箷閲岄潰閱掓湪涓鎷嶏紝鍏ㄥ満瀹夐潤...
  • 钂叉澗榫勭殑銆鍙f妧銆嬬殑缈昏瘧
    绛旓細鍙f妧钂叉澗榫勭殑浜嗕簡 鍏朵粬绫讳技闂 2011-04-29 銆婂彛鎶銆嬭挷鏉鹃緞缈昏瘧鍙鍘熸枃 1872 2013-07-13 銆婂彛鎶銆嬭挷鏉鹃緞鏂囪█鏂鐨勭炕璇 2 2009-05-23 钂叉澗榫 鍙f妧 缈昏瘧銆 252 2008-12-05 鍙f妧(钂叉澗榫)鐨勭炕璇 109 2008-01-17 钂叉澗榫勩婂彛鎶銆璇戞枃 220 2012-12-09 钂叉澗榫勭殑銆婂彛鎶銆嬪叏鏂囩炕璇 19 2015-06-22 钂叉澗榫勩...
  • 鍙f妧鐨缈昏瘧鍜屽師鏂囪繕鏈夋枃涓殑鍙や粖寮備箟浠ュ強璇嶇被鐨勬椿鐢
    绛旓細鍙f妧鐨缈昏瘧鍜屽師鏂囪繕鏈夋枃涓殑鍙や粖寮備箟浠ュ強璇嶇被鐨勬椿鐢 1涓洖绛 #鐑# 濡備綍缂撹В鐒﹁檻鎯呯华?姹熻タ绔 2012-06-25 路 TA鑾峰緱瓒呰繃2806涓禐 鐭ラ亾灏忔湁寤烘爲绛斾富 鍥炵瓟閲:302 閲囩撼鐜:0% 甯姪鐨勪汉:120涓 鎴戜篃鍘荤瓟棰樿闂釜浜洪〉 鍏虫敞 灞曞紑鍏ㄩ儴 鍘熺増 浜腑鏈夊杽鍙f妧鑰呫備細瀹惧澶у ,浜庡巺浜嬩箣涓滃寳瑙 ,鏂藉叓灏...
  • 姹傛灄鍡g幆銆鍙f妧銆嬪師鏂缈昏瘧
    绛旓細鍑℃墍搴旀湁锛屾棤鎵涓嶆湁銆傝櫧浜烘湁鐧炬墜锛屾墜鏈夌櫨鎸囷紝涓嶈兘鎸囧叾涓绔紱浜烘湁鐧惧彛锛屽彛鏈夌櫨鑸岋紝涓嶈兘鍚嶅叾涓澶勪篃銆備簬鏄瀹㈡棤涓嶅彉鑹茬甯紝濂嬭鍑鸿噦锛屼袱鑲℃垬鎴橈紝鍑犳鍏堣蛋銆 蹇界劧鎶氬昂涓涓嬶紝缇ゅ搷姣曠粷銆傛挙灞忚涔嬶紝涓浜恒佷竴妗屻佷竴妞呫佷竴鎵囥佷竴鎶氬昂鑰屽凡銆缈昏瘧 浜煄閲屾湁涓涓搮闀胯〃婕鍙f妧鐨勪汉銆傛璧朵笂锛堟湁浜猴級涓...
  • 扩展阅读:中文→文言文转换器 ... 文言文现代文互翻译器 ... 免费的翻译器 ... 文言文在线翻译入口 ... 免费古文翻译器 ... 古今互译翻译器在线 ... 文言文翻译器转换 ... 文言文白话文互译软件 ... 《口技》文言文 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网