曹昭捉怪文言文答案

1. 曹昭什么捉怪文言文翻译

洛阳有个和尚,他的屋里有个罄钟,每天时常自动的发出声音。

和尚认为有妖怪·,他怕生病。寻求有法术的人使用各种方法来禁止罄鸣响,最终也不能使它禁止。

曹绍夔与和尚很友好,来看望他的病况,老和尚就把事情全告诉了他。正好那个时候前殿的斋钟响了,罄也跟着自鸣。

曹绍夔笑着对和尚说:“明天安排饭食,我一定帮你除掉它。” 和尚虽然不相信他,但仍希望他的方法有效,便准备了丰盛的饭菜来款待他。

曹公吃完之后,从袖中抽出一把锉刀,在罄钟上几个地方锉了几下,罄钟的声音就不再响了。和尚追问这样的原因,曹绍夔说:“这个罄钟和前殿斋钟振动的频率相同,敲击斋钟这个罄钟就相应响了起来。”

和尚很高兴,他的病也好了。

2. 曹绍夔捉怪原文 注释 翻译 文化常识 练习及答案

翻译: 洛阳有个和尚,他的屋里有个铜磬,每天时常自动的发出声音.和尚认为这件事是奇怪的,老和尚吓得生病了.寻求有法术的人使用上百种(许多)的方法来禁止磬鸣响,最终也不能使(它)停止。

曹绍夔与和尚很友好,来看望他的病况,老和尚就把事情全告诉了他.正好那个时候前殿的斋钟响了,磬也跟着自鸣。曹绍夔笑着对和尚说:"明天你请我吃饭,我帮你捉妖." 和尚即使不相信他,但仍希望他的方法有效,准备了丰盛的饭菜。

曹公毫不客气,把好酒好菜吃光. 酒足饭饱之后,从袖中抽出一把锉刀, 把磬锉了几下,磬果然不再自鸣了。和尚苦苦地追问其道理,曹绍夔说:“此磬和前殿斋钟的音调相同,发生了共鸣。”

和尚很高兴,他的病也好了。

3. 曹绍夔捉怪 文言文翻译

出处:(唐) 刘餗 《隋唐嘉话》

原文: 曹绍夔为太乐令,享北郊。监享御史有怒于夔,欲以乐不和为之罪,杂扣钟磬,使夔暗名之,无误者,由是反叹服。

洛阳有僧,房中有罄,日夜辄自鸣。僧以为怪,惧而成疾。求术士百方禁之,终不能已。绍夔与僧善,适来问疾,僧俱以告,俄击斋钟,罄复作声。绍夔笑曰:“明日可设盛馔,当为除之。”僧虽不信绍夔云,然冀其有效,乃具馔以待之。夔食讫,出怀中锉,锉罄数处而去,其声遂绝。僧苦问其所以,绍夔云:“此磬与钟律合,击彼此应。”僧大喜,其疾便愈。

翻译: 曹绍夔任太乐令,在北郊举行祭祀。监督祭祀的御史对曹绍夔心怀不满,想借用音乐演奏不和谐来加罪于他,于是乱敲钟和磬,让曹绍夔说出乐音的名称来,曹绍夔竟然都说出来了,没有一个错误,因此御史反倒佩服起曹绍夔来了。

洛阳有个和尚,他的屋里有个罄钟,每天时常自动的发出声音。和尚认为有妖怪·,他因为害怕而生病。寻求有法术的人使用各种方法来禁止罄鸣响,最终也不能使它禁止。曹绍夔与和尚是好友,来看望他的病况,老和尚就把事情全告诉了他。正好那个时候前殿的斋钟响了,罄也跟着自鸣。曹绍夔笑着对和尚说:“明天安排饭食,我一定帮你除掉它。” 和尚虽然不相信他,但仍希望他的方法有效,便准备了丰盛的饭菜来款待他。曹公吃完之后,从袖中抽出一把锉刀,在罄钟上几个地方锉了几下,罄钟的声音就不再响了。和尚追问这样的原因,曹绍夔说:“这个罄钟和前殿斋钟振动的频率相同,敲击斋钟这个罄钟就相应响了起来。”和尚很高兴,他的病也好了。

谢谢~

4. 曹绍夔捉怪文言文给你的启示

不要疑神疑鬼,只要明白了其中道理就没有什么解释不了的。

曹绍夔捉“怪”

【原文】

洛阳有僧,房中有罄①,日夜辄(往往)自鸣.僧以为怪,惧而成疾.求术士②百方禁之,终不能已(停).绍夔(kuí)与僧善(友好),来问疾,僧俱以告.俄(一会儿),击斋钟③,罄复作声.绍夔笑曰:“明日可设盛馔(zhuàn,菜肴),当为除之.”僧虽不信绍夔言,然冀(希望)其有效,乃具(准备)馔以待之.夔食讫(qì,毕),出怀中锉,锉罄数处,其响遂绝.僧苦问其所以,绍夔云:“此罄与钟律合④,击彼此应.”僧大喜,其疾亦愈.

【注释】

①罄(qìnɡ):一种打击乐器,和尚用来作佛事.

②术士:有法术的人.

③斋(zhāi)钟:寺庙里开饭的钟.

④律合:指频率相同.

【译文】

洛阳有个僧人,(他的)房中有只罄,白天和夜里往往会自己响起来.僧人认为这是怪事,(因)害怕而得了病.他寻求有法术的人用各种方法来解除这个现象,始终没有能够(让罄声)停止.绍夔和僧人是友好,前来询问(僧人的)病情,僧人将情况全都告诉了(他).一会儿,敲击寺庙里开饭的钟时,罄又发出声响.绍夔笑着说:“明天你备办好丰盛的菜肴,(我)理当为你消除这种怪事.”僧人虽然不相信绍夔的话,然而又希望他说的话有效,于是准备了菜肴款待他.绍夔吃完了饭,拿出怀中的锉刀,(用锉刀)在罄上锉了几个地方,罄的响声就完全没有了.僧人竭力追问其中的原因,绍夔说:“这个罄和钟的频率相同,敲了那个,这个就会应和.”僧人很高兴,他的病也痊愈了.

5. 文言文《曹绍夔捉“怪”》

洛阳有僧,房中有磬,日夜辄自鸣。僧以为怪,惧而成疾。求术士百方禁之,终不能已。绍夔与僧善,来问疾,僧俱以告,俄,击斋钟,磬复作声。绍夔笑曰:“明

日可设盛馔,当为除之。”僧虽不信绍夔云,然冀其有效,乃具馔以待之。夔食讫,出怀中锉,挫磬数处,其响遂绝。僧苦问其所以,绍夔云:“此磬与钟律合,击彼此应。”僧大喜,其疾亦愈

唐朝时,洛阳有座寺庙.屋里有个铜磬,每天时常发出声音.和尚认为声响是妖怪.,老和尚吓得生病了.寻求有法术的人使用上百种(许多)的方法来禁止磬鸣

响,最终也不能使(它)停止。曹绍夔与和尚很友好,来看望他的病况,老和尚就把事情全告诉了他.正好那个时候前殿的斋钟响了,磬也跟着自鸣。曹绍夔笑着对

和尚说:"明天你请我喝酒,我帮你捉妖." 和尚不相信他,但仍希望他的方法有效,准备了丰盛的酒菜。曹公毫不客气,把好酒好菜吃光. 酒足饭饱之后,从袖中抽出一把锉刀, 把磬锉了几下,磬果然不再自鸣了。和尚问其道理,曹绍夔说:“此磬和前殿斋钟的音调相同,发生了共鸣。”和尚很高兴,他的病也好了。

6. 僧房捉怪文言文翻译

《僧房捉怪》,又名《曹绍夔捉鬼》,出自《稗史汇编》,作者:明代,王圻。

1、原文:

洛阳有僧,房中有罄,日夜辄自鸣。僧以为怪,惧而成疾。求术士百方禁之,终不能已。绍夔与僧善,来问疾,僧俱以告,俄,击斋钟,罄复作声。绍夔笑曰:“明日可设盛馔,当为除之。”僧虽不信绍夔言,然冀其有效,乃具馔以待之。夔食讫,出怀中锉,锉罄数处,其响遂绝。僧苦问其所以,绍夔云:“此罄与钟律合,击彼此应。”僧大喜,其疾亦愈。

2、译文:

洛阳有一个和尚,他的屋里有个罄钟,每天时常自动的发出声音。和尚认为这件事很奇怪,他害怕得生病了。寻求有法术的人使用各种方法来禁止罄鸣响,最终也不能使(它)停止。曹绍夔与和尚很友好,来探望他的病情,老和尚就把事情全告诉了他。正好那个时候前殿的斋钟响了,罄也跟着自鸣。曹绍夔笑着对和尚说:“明天安排饭食,我一定帮你除掉它。” 和尚虽然不相信他,但仍希望他的方法有效,便准备了丰盛的饭菜来款待他。曹公吃完之后,从袖中抽出一把锉刀,在罄钟上几个地方锉了几下,罄钟的声音就不再响了。和尚追问这样的原因,曹绍夔说:“这个罄钟和前殿斋钟振动的频率相同,敲击斋钟这个罄钟就相应响了起来。”和尚很高兴,他的病也好了。

7. 曹绍夔捉怪的译文

曹绍夔捉妖治病

唐朝时,洛阳有座寺庙.一个老和尚屋里的铜磬,常常自己会发出低沉

的声音.半夜,寺中的钟声悠扬地响起来,铜磬也跟着幽幽地响,似鬼魂在

啜泣,如幽灵在飘荡,老和尚神情悸动,恍惚不宁,以为妖怪作祟.时间一

长,老和尚给吓病了,卧床不起.既然是妖怪作祟,和尚们不敢去搬掉那口

铜磬,以免招灾上身.

老和尚的朋友曹绍夔前来看望.谈起铜磬作怪的事,曹绍夔觉得很奇

怪,仔细察看铜磬,与别的铜磬并无两样.这时,寺庙里开饭,饭堂里响起

钟声,那磬也跟着发出"嗡嗡"声响.老和尚又惊惶不安起来.旋即,钟停

了,那声音也停止了.曹绍夔见老和尚如此害怕,不由好笑.他故弄玄虚地

对老和尚说:"明天你请我喝酒,我帮你捉妖."

老和尚不相信地摇摇头,说:"你若能捉妖,别说一顿酒,就是你天天

来,我也请你!"

曹绍夔诡谲地笑道:"捉妖只是举手之劳,你不用太客气."

第二天,老和尚备了丰盛的酒菜,曹公毫不客气,把好酒好菜吃个精光.

酒足饭饱之后,从袖中抽出一把锉刀,在老和尚眼前晃了晃,然后"刺拉,

刺拉"地把光溜溜的铜磬挫了好几道口子.老和尚被弄糊涂了:"你这是……"

曹绍夔说:"哪里有什么妖怪呢 是因为磬和寺里的钟标准音相同,钟

一响,它也就随着响起来.现在挫了几道口子后,和钟的标准音不同了,磬

就不会自己响起来了."

老和尚终于明白了,拍着自己光亮的脑袋说:"怪不得,每次钟一响,

铜磬也响,原来鬼怪是它."这时,钟又响了,可是磬真的不再和鸣了,老

和尚的病也就好了.



  • 鏇规槶鎹夋枃瑷鏂囩瓟妗
    绛旓細鎬,浠旂粏瀵熺湅閾滅,,涓庡埆鐨勯摐纾苟鏃犱袱鏍.杩欐椂,瀵哄簷閲屽紑楗,楗爞閲屽搷璧 閽熷0,閭g,涔熻窡鐫鍙戝嚭"鍡″棥"澹板搷.鑰佸拰灏氬張鎯婃兌涓嶅畨璧锋潵.鏃嬪嵆,閽熷仠 浜,閭e0闊充篃鍋滄浜.鏇圭粛澶旇鑰佸拰灏氬姝ゅ鎬,涓嶇敱濂界瑧.浠栨晠寮勭巹铏氬湴 瀵硅佸拰灏氳:"鏄庡ぉ浣犺鎴戝枬閰,鎴戝府浣鎹濡." 鑰佸拰灏氫笉鐩镐俊鍦版憞鎽囧ご,璇:"浣犺嫢鑳芥崏濡,鍒涓椤块厭,灏...
  • 鏇规槶浠涔鎹夋枃瑷鏂缈昏瘧
    绛旓細娲涢槼鏈変釜鍜屽皻锛屼粬鐨勫眿閲屾湁涓絼閽燂紝姣忓ぉ鏃跺父鑷姩鐨勫彂鍑哄0闊炽傚拰灏氳涓烘湁濡栨凤紝浠栨曠敓鐥呫傚姹傛湁娉曟湳鐨勪汉浣跨敤鍚勭鏂规硶鏉ョ姝㈢絼楦e搷锛屾渶缁堜篃涓嶈兘浣垮畠绂佹銆傛浌缁嶅涓庡拰灏氬緢鍙嬪ソ锛屾潵鐪嬫湜浠栫殑鐥呭喌锛岃佸拰灏氬氨鎶婁簨鎯呭叏鍛婅瘔浜嗕粬銆傛濂介偅涓椂鍊欏墠娈跨殑鏂嬮挓鍝嶄簡锛岀絼涔熻窡鐫鑷福銆傛浌缁嶅绗戠潃瀵瑰拰灏氳锛氣滄槑澶╁畨鎺...
  • 鏂囪█鏂浠涔堟墦铔
    绛旓細1. 瀛欎功鐔墦铔囩殑鏂囪█鏂 妤氬瓩鍙旀晼灏濆嚭娓革紝瑙佷袱澶磋泧锛屾潃鑰屽煁涔嬶紝鍙婂綊锛屽咖鑰屼笉椋熴傛瘝闂叾鏁呫傛常瀵规洶锛氣滃効闂昏涓ゅご铔囪呭繀姝汇備粖鍎胯涔嬶紝鎭愬純姣嶈屾涔熴傗濇瘝鏇帮細鈥滆泧浠婂畨鍦紵鈥濇洶锛氣滄亹鍚庝汉鍙堣锛屽凡鏉鑰屽煁涔嬬煟銆傗濇瘝鏇帮細鈥滄棤蹇с傚惥闂绘湁闃村痉鑰咃紝蹇呰幏鍠滄姤銆傛睗蹇呭叴浜庢銆傗濆悗鏋滀负浠ゅ肮锛屾墽...
  • 宸滄浌绾鎹夋銆鏂囪█鏂
    绛旓細1. 鏂囪█鏂銆婃浌缁嶅鎹鈥滄濄 娲涢槼鏈夊儳,鎴夸腑鏈夌,,鏃ュ杈勮嚜楦c傚儳浠ヤ负鎬,鎯ц屾垚鐤俱傛眰鏈+鐧炬柟绂佷箣,缁堜笉鑳藉凡銆傜粛澶斾笌鍍у杽,鏉ラ棶鐤,鍍т勘浠ュ憡,淇,鍑绘枊閽,纾浣滃0銆傜粛澶旂瑧鏇:鈥滄槑 鏃ュ彲璁剧洓棣,褰撲负闄や箣銆傗濆儳铏戒笉淇$粛澶斾簯,鐒跺唨鍏舵湁鏁,涔冨叿棣斾互寰呬箣銆傚椋熻,鍑烘涓攭,鎸,鏁板,鍏跺搷閬傜粷銆...
  • 妗ヨ繖绡鎹夋枃瑷鏂缈昏瘧
    绛旓細1. 鍍ф埧鎹夋枃瑷鏂缈昏瘧 銆婂儳鎴挎崏鎬,鍙堝悕銆婃浌缁嶅鎹夐銆,鍑鸿嚜銆婄鍙叉眹缂栥,浣滆:鏄庝唬,鐜嬪溁銆 1銆佸師鏂: 娲涢槼鏈夊儳,鎴夸腑鏈夌絼,鏃ュ杈勮嚜楦c傚儳浠ヤ负鎬,鎯ц屾垚鐤俱傛眰鏈+鐧炬柟绂佷箣,缁堜笉鑳藉凡銆傜粛澶斾笌鍍у杽,鏉ラ棶鐤,鍍т勘浠ュ憡,淇,鍑绘枊閽,缃勫浣滃0銆傜粛澶旂瑧鏇:鈥滄槑鏃ュ彲璁剧洓棣,褰撲负闄や箣銆傗濆儳铏戒笉淇$粛澶...
  • 扩展阅读:曹绍夔捉怪文言文答案 ... 曹绍夔捉怪原文拼音版 ... 曹修古文言文阅读答案 ... 文言文现代文互翻译器 ... 鲁人曹沫文言文答案 ... 曹植游历答案 ... 曹彬之疾文言文答案 ... 文言文在线翻译入口 ... 中文转换成文言文 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网