应科目时与人书文言文翻译

导语:《应科目时与人书》是唐代文学家韩愈于贞元九年(793年)写给韦舍人的一封信。下面是我为你整理的应科目时与人书文言文翻译,希望对你有帮助!

应科目时与人书

唐代:韩愈

月日,愈再拜:天地之滨,大江之濆,有怪物焉,盖非常鳞凡介之品匹俦也。其得水,变化风雨,上下于天不难也。

其不及水,盖寻常尺寸之间耳,无高山大陵旷途绝险为之关隔也,然其穷涸,不能自致乎水,为獱獭之笑者,盖十八九矣。如有力者,哀其穷而运转之,盖一举手一投足之劳也。然是物也,负其异於众也,且曰:“烂死于沙泥,吾宁乐之;若俯首贴耳,摇尾而乞怜者,非我之志也。”是以有力者遇之,熟视之若无睹也。其死其生,固不可知也。

今又有有力者当其前矣,聊试仰首一鸣号焉,庸讵知有力者不哀其穷而忘一举手,一投足之劳,而转之清波乎?其哀之,命也;其不哀之,命也;知其在命,而且鸣号之者,亦命也。

愈今者,实有类于是,是以忘其疏愚之罪,而有是说焉。阁下其亦怜察之。

译文

某月某日,韩愈再拜(书信用语,表示自谦):天池的边上,大江的水边,传说:有怪物存在,大概不是平常鱼类水兽等动物可以比得上的。它得了水,就能呼风唤雨,上天下地都很容易。如果得不到水,也就是寻常所见的那种形状,不用广阔险峻的高山土丘就能把它困住。然而它在没有水的时候,不能自己造出水来。它们十次有八九次被獱獭(一般的水兽)之流嘲笑。如果碰到有力量的人,可怜它们的窘境而把它们运输转移(到有水的地方),只不过是举手之劳。但是这种怪物,报负和一般东西不同,它会说:“就算烂死在沙泥里,我也高兴。如果俯首帖耳,摇尾乞怜,不是我的志向。”因此有能力帮它的人遇到他们,熟视无睹,就像没看见一般。他的死活,我们也无从知道了。

如今又有一个有能力的人走到它的面前,姑且试着抬头鸣叫一声(因为有能力的人已经对他们习惯而视而不见了),哪里知道有能力的人不可怜它的窘境,而忘记了举手之劳,把它转移到水里边?别人可怜它,是它的命。别人不可怜它,也是它的命。知道生死有命还鸣号求助的,也是它的命。我(韩愈)如今确实有点类似于它,所以不顾自己的'浅陋,而写下这些话,希望阁下您垂怜并理解我!

注释

(1)本文为贞元九年(公元793年)韩愈参加博学宏词科考试时写给别人的求荐信。

(2)濆(fén):水边。

(3)常鳞凡介 ( cháng lín fán jiè ): 解释 一般的鱼类、贝类。比喻平凡的人。

(4)品汇匹俦:指同一类东西。

(5)獱(biān)獭:水獭,半水栖动物。

(6)於(yú):多作为介词,是古汉语中用的很多的虚词,“于”、“於”多数情况相通,但“于”并不能代替“於”的全部意义。

(7)庸讵:通假字通“岂,怎么,何以”。

(8)忘:通假字通“无,没有”。

简析

《应科目时与人书》作于贞元九年(公元793)。韩愈,进士出身参加博学宏词科考试时写给别人的信。目的是希望别人能帮他做些宣传,扩大自己的声誉。文章通过生动贴切的比喻,巧妙地把自己的处境、心理状态、要求和对方的身份作用具体而细微地表达出来。全文气势充沛,富于变化;分寸掌握得好。



  • 甯︽滃瓧鐨鏂囪█鏂
    绛旓細鈥斺旈煩鎰堛搴旂鐩椂涓庝汉涔銆嬩笖鍠滀笖鎬滀箣銆 鈥斺斻婂彶璁奥锋樊闃翠警鍒椾紶銆嬪ぉ瀛愭滅櫨濮撴柊鍔宠嫤,鏁呬笖浼戜箣銆傗斺斻婂彶璁奥烽儲鐢熼檰璐惧垪浼犮嬫墍鎬滆呫 鈥斺旀竻路 琚佹灇銆婄キ濡规枃銆(3) 鍙堝:鍙(鍊煎緱鎬滄偗);鎬滆(鍝鐭,鎬滄偗);鎬滄嫰(鎬滄偗鎷晳);鎬滈壌(鍝鎬滃瀵);鎬滈椀(鍝鎬,鍚屾儏)(4) 鐖,鎯 [love]鎬,鐖变篃銆傗斺斻婂皵闆...
  • 闄堟儏琛鏂囪█鏂闃呰鑰冭瘯
    绛旓細瀛濆粔:姹変唬浠ユ潵鑽愪妇浜烘墠鐨勪竴绉绉戠洰,涓惧瓭椤虹埗姣嶃佸搧 琛屾柟姝d箣浜 绉鎵:浼樼浜烘墠 鎷: 鎺堝畼 闄: 鎺堜簣瀹樿亴 2. 銆婇檲鎯呰〃闃呰绛旀銆嬪彜璇楀師鏂囧強缈昏瘧 浣滆:闃呰涓嬮潰鐨鏂囪█鏂,瀹屾垚6-9棰,姣忓皬棰3鍒嗐 閫鍦f湞,娌愭荡娓呭寲銆傚墠澶畧鑷i靛療鑷e瓭寤,鍚庡埡鍙茶嚕鑽d妇鑷g鎵嶃 鑷d互渚涘吇鏃犱富,杈炰笉璧村懡銆傝瘡涔︾壒涓,鎷滆嚕閮庝腑,瀵昏挋...
  • 鍙や唬鏂囪█鏂鎴愯
    绛旓細鎴愯鍑哄: 鍞惵烽煩鎰堛搴旂鐩椂涓庝汉涔銆:鈥滆嫢淇甯栬,鎽囧熬鑰屼篂鎬滆,闈炴垜涔嬪織涔熴傗28 鏍规繁钂傚浐 鍚箟: 姣斿柣鍩虹娣卞帤,涓嶅鏄撳姩鎽囥傛垚璇嚭澶: 銆婅佸瓙銆:鈥滄湁鍥戒箣姣,鍙互闀夸箙,鏄皳娣辨牴鍥烘煝,闀跨敓涔呰涔嬮亾銆傗濄婇煩闈炲瓙路瑙h併:鈥滄煝鍥哄垯鐢熼暱,鏍规繁鍒欒涔呫傗29銆佽Д绛逛氦閿 g艒ng ch贸u ji膩o cu貌 鍚箟: ...
  • 鏈夋湪鏈変汉鐭ラ亾銆鍙ゆ枃瑙傛銆嬬殑鏁呬簨姊楁銆佷富棰樿繕鏄嚭鐜扮殑璇楀彞鏄椹...
    绛旓細鍗 搴旂鐩椂涓庝汉涔 闊╂剤鍗佷竴 閫佸瓱涓滈噹搴 闊╂剤鍗佷簩 閫佹潕鎰垮綊鐩樿胺搴 闊╂剤鍗佷笁 閫佽懀閭靛崡娓告渤鍖楀簭 闊╂剤鍗佸洓 閫佹潹灏戝肮搴 闊╂剤鍗佷簲 閫佺煶澶勫+搴 闊╂剤鍗佸叚 閫佹俯澶勫+璧存渤闃冲啗搴 闊╂剤鍗佷竷 绁崄浜岄儙鏂 闊╂剤鍗佸叓 绁硠楸兼枃 闊╂剤鍗佷節 鏌冲瓙鍘氬蹇楅摥 闊╂剤[2]鍙ゆ枃瑙傛(4寮)鍗蜂節鍞愬畫鏂囦竴 椹冲浠囪 鏌冲畻鍏冧簩 妗愬彾灏佸紵杈 ...
  • 鍙ゆ枃闊╂剤椹鐨缈昏瘧鍙婅祻鏋
    绛旓細鐢变簬鍗冮噷椹“娆蹭笌甯搁┈绛変笉鍙緱”锛屾墍浠“椋熼┈鑰”浠緢鏄伡鎬掞紝灏变笉鏂灜鎵撳畠锛屽彲鏄張涓嶆寜鐓ф纭殑鏂瑰紡锛屽杺鍏诲畠杩樻槸涓嶆寜鐓ф纭柟娉曪紝鍗冮噷椹嚜鐒舵劅鍒板灞堬紝浜庢槸灏变笉鏂互楦e0鎶楄锛屽彲鏄“椋熼┈鑰”鍗翠笉鑳介氭檽浠栫殑鎰忔濓紝灏卞鍚屼綔鑰呭湪銆搴旂鐩椂涓庝汉涔銆嬩腑琛ㄧ幇鐨勯偅绉嶆鎵嶄笉...
  • 鏂囪█鏂鎶曞垁
    绛旓細鈥斺旈煩鎰堛搴旂鐩椂涓庝汉涔銆(21) 杩涚尞銆傛姇鐚 [offer]銆 濡:鎶曞對(鍚戠殗甯濅笂涔﹁█浜);鎶曡瘹(鎶曠尞璇氬績);鎶曡唇(杩涘憟璇楁枃鎴栫ぜ鐗╂眰瑙);鎶曟枃(鎶曡禒鏂囩珷)(22) 涔;浼 [take advantage of]銆傚:鎶曢殭(涔橀殭;浼烘満)(23) 鐩稿悎;杩庡悎 [cater to;pander to]銆 濡:鎶曞彛(鎶曞悎鍙e懗;閫傚彛);鎶曟唇,鎶曟紗(鎯呮姇鎰忓悎);鎰...
  • 鎺风殑鏂囪█鏂
    绛旓細鈥斺旈煩鎰堛搴旂鐩椂涓庝汉涔銆嬶紙21锛 杩涚尞銆傛姇鐚 [offer]銆傚锛氭姇鍖︼紙鍚戠殗甯濅笂涔﹁█浜嬶級锛涙姇璇氾紙鎶曠尞璇氬績锛夛紱鎶曡唇锛堣繘鍛堣瘲鏂囨垨绀肩墿姹傝锛夛紱鎶曟枃锛堟姇璧犳枃绔狅級锛22锛 涔橈紱浼 [take advantage of]銆傚锛氭姇闅欙紙涔橀殭锛涗己鏈猴級锛23锛 鐩稿悎锛涜繋鍚 [cater to;pander to]銆傚锛氭姇鍙o紙鎶曞悎鍙e懗锛涢傚彛...
  • 鍏櫨瀛楃殑鏂囪█鏂
    绛旓細甯姪鐨勪汉:32.5涓 鎴戜篃鍘荤瓟棰樿闂釜浜洪〉 鍏虫敞 灞曞紑鍏ㄩ儴 1. 800瀛楃殑鏂囪█鏂 鎴戠殑琛ㄥ紵 鎴戞湁涓涓ぉ鐪熷張鍙埍,鑱槑鍙堟椿娉肩殑琛ㄥ紵,浠栨湁涓瀵规按鐏电伒鐨勫ぇ鐪肩潧,鎯抽棶棰樻椂涔岄粦鐨勭溂鐝犱究鍦ㄧ溂鐪堕噷楠ㄧ楠ㄧ鐩磋浆銆傚綋琛ㄥ紵绗戣捣鏉ョ殑鏃跺,灏辫兘闇插嚭涓瀵规磥鐧藉張鏁撮綈鐨勫皬鐗,鍗佸垎鏈夎叮銆傛垜闈炲父鍠滄浠栥 琛ㄥ紵浣忓湪濂跺ザ瀹躲傛湁涓娆,浠栧...
  • 搴旂鐩椂涓庝汉涔︽枃瑷鏂闃呰
    绛旓細搴旂鐩椂涓庝汉涔鈥斺斿攼路闊╂剤 鏈堟棩锛屾剤鍐嶆嫓锛氬ぉ鍦颁箣婊紝澶ф睙涔嬪潫锛屾湁鎬墿鐒夛紝鐩栭潪甯搁碁鍑′粙涔嬪搧鍖逛喀涔熴傚叾寰楁按锛屽彉鍖栭闆紝涓婁笅浜庡ぉ涓嶉毦涔熴傚叾涓嶅強姘达紝鐩栧甯稿昂瀵镐箣闂磋筹紝鏃犻珮灞卞ぇ闄垫椃閫旂粷闄╀负涔嬪叧闅斾篃锛岀劧鍏剁┓娑革紝涓嶈兘鑷嚧涔庢按锛屼负鐛辩嵀涔嬬瑧鑰咃紝鐩栧崄鍏節鐭c傚鏈夊姏鑰咃紝鍝鍏剁┓鑰岃繍杞箣锛岀洊涓...
  • 鎬鏂囪█鏂
    绛旓細鈥斺斻婂皵闆呫嬬嫭涓嶆滃叕瀛愬閭紵鈥斺斻婂彶璁奥烽瓘鍏瓙鍒椾紶銆嬭嫢淇璐磋筹紝鎽囧熬鑰屼篂鎬滆咃紝闈炴垜涔嬪織涔熴傗斺旈煩鎰堛搴旂鐩椂涓庝汉涔銆嬩笖鍠滀笖鎬滀箣銆傗斺斻婂彶璁奥锋樊闃翠警鍒椾紶銆嬪ぉ瀛愭滅櫨濮撴柊鍔宠嫤锛屾晠涓斾紤涔嬨傗斺斻婂彶璁奥烽儲鐢熼檰璐惧垪浼犮嬫墍鎬滆呫傗斺旀竻路 琚佹灇銆婄キ濡规枃銆嬶紙3锛 鍙堝锛氬彲鎬滐紙鍊煎緱鎬滄偗锛夛紱...
  • 扩展阅读:中文→文言文转换器 ... 亭林文集与人书翻译 ... 英文翻译中文在线翻译 ... 文言文翻译器转换 ... 与人书六原文及翻译 ... 有道翻译 ... 文言文现代文互翻译器 ... 弟子规全文逐句翻译 ... 与人书 十八 文言文翻译 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网