庄子则阳原文及翻译

庄子则阳的原文及翻译如下:

原文:

则阳游于楚,夷节言之于王,王未之见,夷节归。彭阳见王果曰:“夫子何不谭我于王?”王果曰:“我不若公阅休。”彭阳曰:“公阅休奚为者邪?”曰:“冬则擉鳖于江,夏则休乎山樊。有过而问者,曰:‘此予宅也。’夫夷节已不能,而况我乎!吾又不若夷节。

夫夷节之为人也,无德而有知,不自许,以之神其交固,颠冥乎富贵之地,非相助以德,相助消也。夫冻者假衣于春,暍者反冬乎冷风。夫楚王之为人也,形尊而严;其于罪也,无赦如虎;非夫佞人正德,其孰能桡焉!

庄子则阳

“故圣人,其穷也使家人忘其贫,其达也使王公忘爵禄而化卑。其于物也,与之为娱矣;其于人也,乐物之通而保己焉;故或不言而饮人以和,与人并立而使人化。父子之宜,彼其乎归居,而一闲其所施。其于人心者若是其远也。故曰待公阅休。”

翻译:则阳周游到楚国,夷节向楚王谈到则阳,楚王没有接见他,夷节只得作罢归家。则阳见到王果,说:“先生怎么不在楚王面前谈谈我呢?”王果说:“我不如公阅休。”则阳问:“公阅休是干什么的人呢?”王果说:“他冬天到江河里刺鳖,夏天到山脚下憩息。有人经过而问他,他就说:‘这就是我的住宅。’夷节尚且不能做到,何况是我呢?我又比不上夷节。

夷节的为人,缺少德行却有世俗人的智巧,不能约束自己做到清虚恬淡,用他特有的办法巧妙地跟人交游与结识,在富有和尊显的圈子里弄得神情颠狂内心迷乱,不是用德行去相助他人,而是使德行有所毁损。受冻的人盼着温暖的春天,中暑的人刚好相反得求助冷风带来凉爽。

庄子

楚王的为人,外表高贵而又威严;他对于有过错的人,像老虎一样不会给予一点宽恕;不是极有才辩的人而又端正德行,谁能够使他折服!所以圣人,他们潜身世外能使家人忘却生活的清苦,他们身世显赫能使王公贵族忘却爵禄而变得谦卑起来。

他们对于外物,与之和谐欢娱;他们对于别人,乐于沟通、混迹人世而又能保持自己的真性;有时候一句话不说也能用中和之道给人以满足,跟人在一块儿就能使人受到感化。父亲和儿子都各得其宜,各自安于自己的地位,而圣人却完全是清虚无为地对待周围所有的人。圣人的想法跟一般人的心思,相比起来差距是那么远。所以说,要使楚王信服还得期待公阅休哩。



  • 銆搴勫瓙銆嬪簞瀛?鏉傜瘒?鍒欓槼绗簩鍗佷簲(2)
    绛旓細浠婂垯涓嶇劧锛屽尶涓虹墿鑰屾剼涓嶈瘑锛屽ぇ涓洪毦鑰岀姜涓嶆暍锛岄噸涓轰换鑰岀綒涓嶈儨锛岃繙鍏舵秱鑰岃瘺涓嶈嚦銆傛皯鐭ュ姏绔紝鍒欎互浼户涔嬨傛棩鍑哄浼紝澹皯瀹夊彇涓嶄吉銆傚か鍔涗笉瓒冲垯浼紝鐭ヤ笉瓒冲垯娆猴紝璐笉瓒冲垯鐩椼傜洍绐冧箣琛岋紝浜庤皝璐h屽彲涔?”铇т集鐜夎骞村叚鍗佽屽叚鍗佸寲锛屾湭灏濅笉濮嬩簬鏄箣锛岃屽崚璇庝箣浠ラ潪涔熴傛湭鐭ヤ粖涔嬫墍璋撴槸涔嬮潪...
  • 姹缈昏瘧:浼し姝诲悕浜庨闃充箣涓,鐩楄窎姝诲埄浜庝笢闄典箣涓娿備簩浜鸿,鎵姝讳笉鍚...
    绛旓細鍑哄锛氥搴勫瓙路澶栫瘒銆嬮夋锛氫集澶锋鍚嶄簬棣栭槼涔嬩笅锛岀洍璺栨鍒╀簬涓滈櫟涔嬩笂銆備簩浜鸿呮墍姝讳笉鍚岋紝鍏朵簬娈嬬敓浼ゆу潎涔熴傚蹇呬集澶蜂箣鏄岀洍璺栦箣闈炰箮锛熷ぉ涓嬪敖娈変篃銆傚郊鍏舵墍娈変粊涔変篃锛屽垯淇楄皳涔嬪悰瀛愶紱鍏舵墍娈夎揣璐篃锛屽垯淇楄皳涔嬪皬浜恒璇戞枃锛氫集澶蜂负浜嗚搐鍚嶆浜庨闃冲北涓嬶紝鐩楄窎涓轰簡璐у埄姝讳簬涓滈櫟灞变笂銆傝繖涓や釜浜轰负浜嗕笉鍚...
  • ...宀傜嫭鑳氳儙鐒跺搲? 鈽呯珷鐐抽簾銆婅弻璇淬嬫枃瑷鏂缈昏瘧銆
    绛旓細鈥滃畨鍗辩浉鏄擄紝绁哥鐩哥敓鈥濓紝浜嬩箣鐢卞鎯宠屾垚鑰咃紝宀傜嫭鑳氳儙鐒跺搲锛熸湰鏂囧嚭鑷細鎴樺浗路瀹嬄峰簞鍛ㄣ搴勫瓙路鍒欓槼銆嬶細鈥滃畨鍗辩浉鏄擄紝绁哥鐩哥敓锛岀紦鎬ョ浉鎽╋紝鑱氭暎浠ユ垚銆傗濓紙瑙h瘧锛夋槗锛氬彉鏄擄紝杞彉銆傚钩瀹変笌鍗遍毦浜掔浉杞寲锛岀伨绁镐笌骞哥浜掍负鍥犳灉 銆傜珷鐐抽簾鑰佸厛鐢熷湪銆婅弻璇淬嬩竴鏂囬噷锛屾浘缁忓紩鐢ㄤ簡浠ヤ笂鐨勬枃瀛楀湪浠栫殑涔﹂噷銆傜珷鐐抽簾...
  • 鈥滃か涓哄ぉ涓嬭,浜﹀浠ュ紓涔庣墽椹呭搲!鈥濇庢牱缈昏瘧
    绛旓細缈昏瘧锛氭不鐞嗗ぉ涓嬶紝璺熺墽椹摢閲屾湁浠涔堜笉鍚屽憿锛佷竴銆鍘熸枃 榛勫笣灏嗚澶ч殫涔庡叿鑼ㄤ箣灞憋紝鏂规槑涓哄尽锛屾槍瀵撻獤涔橈紝寮犺嫢銆佽鏈嬪墠椹紝鏄嗛槏銆佹粦绋藉悗杞︼紱鑷充簬瑗勫煄涔嬮噹锛屼竷鍦g殕杩凤紝鏃犳墍闂秱銆傞傞亣鐗ч┈绔ュ瓙锛岄棶娑傜剦锛屾洶锛氣滆嫢鐭ュ叿鑼ㄤ箣灞变箮锛熲濇洶锛氣滅劧銆傗濃滆嫢鐭ュぇ闅椾箣鎵瀛樹箮锛熲濇洶锛氣滅劧銆傗濋粍甯濇洶锛氣滃紓鍝...
  • 鏈夊叧搴勫瓙鐨勬枃瑷鏂鍜岃瘧鏂
    绛旓細2. 姹傚簞瀛愬彜鏂鍙婄炕璇 銆鍘熸枃銆 搴勫瓙濡绘,鎯犲瓙鍚婁箣,搴勫瓙鍒鏂圭畷韪為紦鐩嗚屾瓕(1)銆 鎯犲瓙鏇:鈥滀笌浜哄眳(2),闀垮瓙鑰佽韩(3),姝讳笉鍝害瓒崇煟,鍙堥紦鐩嗚屾瓕,涓嶄害鐢氫箮!鈥 搴勫瓙鏇:鈥滀笉鐒躲傛槸鍏跺姝讳篃,鎴戠嫭浣曡兘鏃犳鐒(4)!瀵熷叾濮嬭屾湰鏃犵敓,闈炲緬鏃犵敓涔熻屾湰鏃犲舰,闈炲緬鏃犲舰涔熻屾湰鏃犳皵(5)銆 鏉備箮鑺掕姶涔嬮棿,鍙樿屾湁姘...
  • 绉嬫按鏃惰嚦鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細椤烘祦鑰屼笢琛岋紝鑷充簬鍖楁捣锛屼笢闈㈣岃锛屼笉瑙佹按绔備簬鏄剦娌充集濮嬫棆鍏堕潰鐩紝鏈涙磱鍚戣嫢鑰屽徆鏇帮細鈥滈噹璇湁涔嬫洶锛氣橀椈閬撶櫨锛屼互涓鸿帿宸辫嫢鑰呫傗欐垜涔嬭皳涔熴備笖澶垜灏濋椈灏戜徊灏间箣闂伙紝鑰岃交浼し涔嬩箟鑰咃紝濮嬪惥寮椾俊锛屼粖鎴戠澒瀛愪箣闅剧┓涔燂紝鍚鹃潪鑷充簬瀛愪箣闂ㄥ垯娈嗙煟銆傚惥闀胯绗戜簬澶ф柟涔嬪銆傗璇戞枃锛氱澶╃殑娲按闅忕潃瀛h妭娑...
  • 鈥滃ぉ涔嬭媿鑻,鍏舵鑹查偑?鍏惰繙鑰屾棤鎵鑷虫瀬閭?鍏惰涓嬩篃,浜﹁嫢鏄垯宸茬煟銆傗濇槸...
    绛旓細鍑哄锛搴勫瓙銆婂簞瀛愪竴鍒欍嬪簞瀛愬ぇ绗旀尌娲掞紝浠ユ弿鍐欑濂囪帿娴嬬殑宸ㄩ膊澶ч箯寮绔紝涓寮澶村氨鍚戞垜浠睍绀轰簡涓骞呴泟濂囧.涓界殑鐢诲嵎锛氬寳鏂规繁娴蜂箣涓紝鏈変竴鏉♀滀笉鐭ュ叾鍑犲崈閲屸濋暱鐨勫法椴层傝繖鏉¢奔鐨勫法澶э紝宸茬粡澶熶护浜烘儕濂囩殑浜嗭紝鑰屽畠绔熷張鍙樺寲涓轰竴鍙ぇ楣忥紝杩欐庝笉浠や汉鎰熷埌绁炲涓囧垎鍛?搴斿綋鎵胯锛岃繖鏍风殑楸煎拰楦熸槸鐜板疄鐢熸椿涓粷瀵规病鏈...
  • 搴勫瓙涓鍒欏師鏂囧強缈昏瘧
    绛旓細鍏朵粬绫讳技闂 2016-02-03 銆搴勫瓙銆嬩竴鍒欏師鏂,瑕佷笉瑕佺炕璇戦兘琛 30 2015-07-12 搴勫瓙涓鍒欏瘜璐典笉鑳芥帆鍘熸枃娉ㄩ噴璇戞枃 1117 2009-11-07 路姹傚簞瀛愬彜鏂囧強缈昏瘧 85 2009-08-19 搴勫瓙涓鍒欌斺斿寳鍐ユ湁楸 306 2020-10-19 搴勫瓙涓ゅ垯鍘熸枃鍙婄炕璇 2008-10-11 閫嶉仴娓搞嬪簞瀛,鍘熸枃鍙婄炕璇? 41 鏇村绫讳技闂 > ...
  • 姹搴勫瓙鍐呬竷绡囩殑鍏ㄩ儴鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細鍒欑殑,鎵浠搴勫瓙灏嗚璁插嚭鐨勬渶楂樺鐣,涔熷皢鏄細鏈夋埅鐒朵笉鍚屼簬涓栦織涔嬩汉瀵逛竴鍒囬棶棰樺師鏈夌殑瑙傜偣鐨勩傞綈鐗╄ 鍗楅儹瀛愮鼎鍏堣〃鐜板嚭涓绉嶆病鏈夋儏鍐电殑鎯呭喌,鏄竴绉嶃屽惥涓ф垜銆嶇殑閬撳鍔熷か,杩欐槸搴勫瓙鍨嬫佺殑浣撻亾鍔熷か,涓庢棤宸便佹棤鍔熴佹棤鍚,鏈夊悓鏍风殑瓒e悜,鍏剁湡涔夊悗鏂囧皢鏇存槗鏄鹃湶銆傝繖绉嶅姛澶槸瑕佽揪閬撲綋閬撶殑鐨勮繘璺,浣嗘槸瀵逛簬涓鑸汉鑰岃█,...
  • 鏂囪█鏂囥婂吇鐢熴璇戞枃
    绛旓細4. 鍏荤敓涓荤殑鍏ㄦ枃缈昏瘧 鍏荤敓涓汇愰瑙c戣繖鏄竴绡囪皥鍏荤敓涔嬮亾鐨勬枃绔犮 鈥滃吇鐢熶富鈥濇剰鎬濆氨鏄吇鐢熺殑瑕侀銆搴勫瓙璁や负,鍏荤敓涔嬮亾閲嶅湪椤哄簲鑷劧,蹇樺嵈鎯呮劅,涓嶄负澶栫墿鎵婊炪 鍏ㄦ枃鍒嗘垚涓変釜閮ㄥ垎,绗竴閮ㄥ垎鑷斥滃彲浠ュ敖骞粹,鏄叏绡囩殑鎬荤翰,鎸囧嚭鍏荤敓鏈閲嶈鐨勬槸瑕佸仛鍒扳滅紭鐫d互涓虹粡鈥,鍗崇鎵夸簨鐗╀腑铏氫箣閬,椤哄簲鑷劧鐨勫彉鍖栦笌鍙戝睍銆傜浜岄儴...
  • 扩展阅读:欲洁其身而乱大伦翻译赏析 ... 庄子天下篇原文及翻译 ... 庄子原文完整版及翻译 ... 则阳收其身而实疏之翻译 ... 庄子天道全文及翻译 ... 庄子南华经原文及译文 ... 庄子全文解释及译文 ... 庄子齐物论原文及翻译 ... 《庄子天地》原文及翻译 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网