隋书杨玄感传原文及翻译

  原文:

  杨玄感,司徒素之子也。好读书,便骑射。以父军功,位至柱国。初拜郢州刺史,到官,潜布耳目,察长吏能不。其有善政及脏污者,纤介必知之,往往发其事,莫敢欺隐。吏民敬服,皆称其能。后转宋州刺史,袭爵楚国公,迁礼部尚书。

  自以累世尊显,有盛名于天下,在朝文武多是父之将吏,复见朝纲渐紊,帝又猜忌日甚,内不自安,遂与诸弟潜谋废帝。及从征吐谷浑,时从官狼狈,玄感欲袭击行宫。其叔慎谓玄感曰:“士心尚一,国未有衅,不可图也。”玄感乃止。

  时帝好征伐,玄感欲立威名,阴求将领。谓兵部尚书段文振曰:“玄感世荷国恩,宠逾涯分,自非立效边裔,何以塞责!若方隅有风尘之警,庶得执鞭行阵,少展丝发之功。明公兵革是司,敢布心腹。”文振因言于帝,帝嘉之。

  帝征辽东,命玄感于黎阳督运。于时百姓苦役,天下思乱,玄感遂与诸将谋议,欲令帝所军众饥馁,每为逗留,不时进发。帝迟之,遣使者逼促,玄感扬言曰:“水路多盗贼,不可前后而发。”时将军来护儿以舟师自东莱将入海,趣平壤城。玄感乃遣家奴伪为使者,从东方来,谬称护儿失军期而反。玄感遂入黎阳县,闭城大索男夫。以讨护儿为名,有众且一万,将袭洛阳。遂南渡河,从乱者如市。众至十余万。洛父老竞致牛酒。玄感誓众曰:“我身为上柱国,家累巨万金,至于富贵,无所求也。今者不顾破家灭族者,但为天下解倒悬之急,救黎元之命耳。”众皆悦。遂进逼都城。

  玄感骁勇多力,每战亲运长矛,身先士卒,喑呜叱咤,所当者莫不震慑。论者方之项羽。刑部尚书卫玄,率众数万,自关中来援东都。玄军日蹙,粮又尽,乃悉众决战。玄感弟玄挺中流矢而毙,玄感稍却。追兵遂至,玄感一日三败。独与十余骑窜林木间,至葭芦戍,玄感窘迫,独与弟积善步行。自知不免,谓积善曰:“事败矣。我不能受人戮辱,汝可杀我。”积善抽刀斫杀之,因自刺,不死,为追兵所执,与玄感首俱送行在所。磔其尸于东都市三日,复脔①而焚之。(《隋书·列传第三十五》)

  [注]①脔(luán):把肉切成小块。

  译文:

  杨玄感,是司徒杨素的儿子。喜欢读书,熟习骑射。凭借父亲有军功,官位至柱国。

  最初,杨玄感被封为郢州刺史,刚到任,便暗中布下探听消息的人,以考察官吏才能的高低。那些政绩良好和贪污的人,一丝一毫他都一定知道,常常揭露那些贪污的事,没人敢欺骗和隐瞒。官吏和百姓都敬重信服他,都称赞他的才能。后来改任宋州刺史,承袭爵位楚国公,升任礼部尚书。

  自己认为家族接连几代尊贵显赫,在天下享有盛名,在朝的文武将领多是父亲当年的部下,又见朝廷纲纪日渐混乱,皇帝猜疑心日益严重,内心不安,于是与几个弟弟暗中谋划废除皇帝。等到随皇帝出征吐谷浑,当时跟从的官吏困顿疲惫,玄感想要袭击行宫。他的叔叔杨慎对玄感说:“士人的内心还崇尚统一,国家现在又没有灾祸,不能图谋。”玄感于是暂时停止了行动。

  当时皇帝喜欢征战讨伐,玄感想树立威信扬名天下,暗中寻找将领。对兵部尚书段文振说:“玄感世代承受皇上的恩惠,恩宠超过本分,倘若不去立功边疆,凭什么尽责呢!如果边疆有战乱的紧急情况,希望能拿起马鞭,指挥军队,稍稍展现绵薄的功劳。您主管国家军事工作,我冒昧地向您说出内心话。”段文振于是告诉皇帝,皇帝赞扬他。

  皇帝征伐辽东,命玄感到黎阳督促粮草的运输。当时百姓苦于徭役的繁重,都想造反,玄感就和诸将谋划,想让皇帝率领的军队挨饿(以便造反)。经常逗留,不按时出发。皇帝认为他运粮太慢,便派使者督促。玄感说:“水路盗贼很多,不可马上出发。”当时将军来护儿凭借水上军队从东莱将要入海,奔赴平壤城。玄感于是派遣家奴假扮使者,从东方来,谎称护儿错过了发兵日期想要造反。玄感于是进入黎阳县,关闭城门,征集壮丁,以讨伐护儿为名,集结了近万人,将要袭击洛阳。于是向南渡过黄河,跟从反叛的人像集市一样人多。兵众发展到十余万。洛阳的父老争相送来牛肉和酒等犒劳物品。玄感对士兵宣誓说:“我身为上柱国,家中的财产亿万金,对富贵无所求。现在不顾忌使家族灭绝的危险,只是为天下解除极其困苦的处境,拯救百姓的命罢了。”士兵们都非常高兴。于是进攻逼近都城。

  玄感勇猛多力气,每次作战亲自舞动长矛,身先士卒,大声怒喝,抵挡的人没有不害怕的。议论的人把他比为项羽。刑部尚书卫玄,率士兵数万人从关中来支援东都。玄感的军队一天天窘迫,军粮又吃完,于是全部军士展开了决战。玄感的弟弟玄挺中箭身亡,玄感逐渐退却。这时朝廷的追兵到来,玄感一天之中败了三次。只与十余人骑马在林间逃窜。到了葭芦戍,玄感处境困急,只剩他与弟弟积善步行。自己知道不能避免一死,对积善说:“事情失败了。我不能受人杀戮侮辱,你可杀了我。”积善抽刀把他杀掉,于是自杀,没死,被追兵捉拿,和玄感的首级一起送到皇帝所在之地方。他的尸体被肢解并在东都集市上陈列三天,又切成碎块焚烧了它。



  • 闅嬩功鍗鐜勪紶鐨璇戞枃,鍙璇戞枃,涓嶈鍘熸枃
    绛旓細褰撴椂鍚勮矾浜洪┈澶у鍑哄笀涓嶅埄锛屽彧鏈夊崼鐜勬墍閮ㄥ叏閮ㄥ洖鏉ャ傛嫓鎺堝崼鐜勪负閲戠传鍏夌澶уか銆傚ぇ涓氫節骞(613)锛岀個甯濆埌杈戒笢锛屾淳鍗巹涓庝唬鐜嬫潹渚戠暀瀹堜含甯堬紝鎷滄巿鍗巹涓轰含鍏嗗唴鍙诧紝浠嶆棫鎷呬换鍒戦儴灏氫功锛屽悓鎰忓崼鐜勮鏈鸿浜嬶紝鍙堜护浠g帇寰呭崼鐜勪负鑰佸笀銆傜涓鏉ㄧ巹鎰鍥撮间笢閮芥礇闃筹紝鍗巹鐜囬姝ュ叺銆侀獞鍏典竷涓囦汉椹鎻翠笢閮姐傞儴闃熸潵鍒板崕闃达紝...
  • 銆闅嬩功銆嬪嵎涓冨崄鍏 鍒椾紶绗洓鍗佷竴(2)
    绛旓細绀奸儴灏氫功鏉ㄧ巹鎰铏氳涓庝氦,鏁版父鍏剁銆傚強鐜勬劅璐,涓庤櫈缁颁勘寰欒竟銆傝儎閬備骸鍖,娼滆繕姹熷乏,涓哄悘鎵鎹,鍧愯瘺,鏃跺勾浜斿崄鍏傛墍钁楄瘝璧,澶氳浜庝笘銆 鑳勫厔?,瀛楀厓鎭,鍗氬澶氶氥傚皯鏈夌洓鍚嶄簬姹熷乏銆備粫闄,鍘嗗お瀛愭礂椹佷腑鑸嶄汉銆傞檲浜,涓庤儎淇变负瀛﹀+銆傜個甯濆嵆浣,鎺堢涔﹂儙,鍗掑畼銆 鈼嬪壕鑷洿 搴捐嚜鐩,棰嶅窛浜轰篃銆傜埗鎸,闄堢窘鏋楃洃...
  • 銆闅嬩功銆嬪嵎鍏崄涓 鍒椾紶绗簩鍗佸叚
    绛旓細浼鏉ㄧ巹鎰浣滀贡,甯濆彫杩扮彮甯,浠ら┌椹胯荡娌抽槼,鍙戣閮″叺浠ヨ鐜勬劅銆傛椂鐜勬劅閫间笢閮,闂昏堪鍐涘皢鑷,鎯ц岃タ閬,灏嗗浘鍏充腑銆傝堪涓庡垜閮ㄥ皻涔﹀崼鐜勩佸乏寰″崼灏嗗啗鏉ユ姢鍎裤佹鍗皢鍐涘眻绐侀氱瓑韫戜箣銆傝嚦闃屼埂鐨囧ぉ鍘,涓庣巹鎰熺浉鍙娿傝堪涓庢潵鎶ゅ効鍒楅樀褰撳叾鍓,閬e眻绐侀氫互濂囧叺鍑诲叾鍚,澶х牬涔,閬傛柀鐜勬劅,浼犻琛屽湪鎵銆傝祼鐗╂暟鍗冩銆傚浠庝笢寰,鑷...
  • 闅嬩功鏉庡瓙闆鍏ㄦ枃闃呰鍙婄瓟妗
    绛旓細鈥濅笉涔呰浆浠诲彸姝︿警澶у皢鍐涳紝鍚庡洜浜嬮櫎鍚嶄负姘戙傝窘涓滄垬浜夊紑濮嬪悗锛岀個甯濊浠栦粠鍐涙晥鍔涖備粬鍥犳闅忔潵鎶ゅ効浠庝笢骞冲皢鍒版钵娴峰幓锛岄傞㈡潹鐜勬劅鍦ㄩ粠闃抽犲弽銆傜個甯濇鐤戜粬锛屼笅璇忔娂瑙e瓙闆勫埌鐐甯濆銆傚瓙闆勬潃浜嗕娇鑰咃紝閫冨綊鏉ㄧ巹鎰熴傜巹鎰熸瘡姣忓悜瀛愰泟璁ㄦ暀锛屼簨鎯呰杞藉湪銆鏉ㄧ巹鎰熶紶銆嬮噷銆傜巹鎰熷け璐ュ悗锛屽瓙闆勮鏉锛屽浜ц鐧昏娌℃敹銆
  • 銆闅嬩功銆嬪嵎鍥涘崄涓 鍒椾紶绗崄浜
    绛旓細鏉ㄧ巹鎰涔嬩綔涔变篃,浠ュ叺閫间笢閮,绂忓棧浠庡崼鐜勬垬浜庡煄鍖,鍐涜触,涓虹巹鎰熸墍鎿,浠や綔鏂囨獎,杈炵敋涓嶉娿傚鑳岀巹鎰熻繕涓滈兘,甯濊涔嬩笉宸,杞﹁浜庨珮闃炽傚皯瀛愮濂,閫氫簨鑸嶄汉,鍦ㄤ笢閮戒笌鐜勬劅鎴樻病銆 娲稿瓧涓栫﹩,鎬у垰姣,鏈夊櫒骞,灏戜究寮撻┈銆備粫鍛,閲婅鐩村瘽涓婂+銆傛暟浠庡緛浼,绱縼寮搴,璧愮埖鍗浗鍘垮叕,閭戝崈浜岀櫨鎴枫傞珮绁栦负涓炵浉,浠庡鐖跺瓭瀹...
  • 銆闅嬩功銆嬪嵎鍏崄涓 鍒椾紶绗笁鍗佷簩(3)
    绛旓細杩樿嚦娑块儭锛屽笣浠鏉ㄧ巹鎰鍒濆钩锛屼护鐭╁畨闆嗛檱鍙炽傚洜涔嬩細瀹侊紝瀛橀棶鏇疯惃閭i儴钀斤紝閬i槞杈惧害璁惧瘒鍚愯胺娴戯紝棰戞湁铏忚幏锛岄儴钀借嚧瀵屻傝繕鑰屽鐘讹紝甯濆ぇ璧忎箣銆傚悗浠庡笀鑷虫杩滈晣锛岃瘡鎶ゅ寳钑冨啗浜嬨傜煩浠ュ姣曞彲姹楅儴浼楁笎鐩涳紝鐚瓥鍒嗗叾鍔匡紝灏嗕互瀹楀コ瀚佸叾寮熷彵鍚夎锛屾嫓涓哄崡闈㈠彲姹椼傚彵鍚変笉鏁㈠彈锛屽姣曢椈鑰屾笎鎬ㄣ傜煩鍙堣█浜庡笣鏇帮細銆...
  • 銆闅嬩功銆嬪嵎浜斿崄鍏 鍒椾紶绗簩鍗佷竴
    绛旓細绀奸儴灏氫功鏉ㄧ巹鎰浣胯嚦姹熼兘,鍏朵汉璇g巹鎰熺О鍐ゃ傜巹鎰熷浐浠ヨ 涓轰笉鍙傚強涓庤 鐩歌,鏈湁鎵瑷,鍙堝厛璋撶巹鎰熸洶:銆岃枦閬撹 鐪熶负鏋夋銆傘嶇巹鎰熷叿涓婂叾浜,姹熼兘涓炵帇涓栧厖鍙堝琛¢鍑忛】鍏枫傚笣浜庢槸鍙戞,閿佽 璇f睙閮藉競,灏嗘柀涔,涔呰屼箖閲,闄ゅ悕涓烘皯,鏀捐繕鐢伴噷銆傚笣姣忎护浜蹭汉瑙囪 鎵涓恒傚叓骞,甯濊嚜杈戒笢杩橀兘,琛″瑷琛℃ㄦ湜,璋よ鏈濇斂,绔...
  • 銆婃潹绱犮鏂囪█鏂
    绛旓細鏉ㄧ礌闂粬璇荤殑鏄粈涔,浠栧洖绛旇:鈥溿婇」缇戒紶銆嬨傗濇潹绱犱簬鏄拰浠栦氦璋,瑙夊緱寰堟儕濂囥 鍥炲鍚庡鍎垮瓙鏉ㄧ巹鎰璇:鈥滄垜鐪嬫潕瀵嗙殑瑙佽瘑椋庡害,涓嶆槸浣犱滑鑳芥瘮鐨勩傗濈巹鎰熷洜姝ゅ氨鍊惧績缁撲氦鏉庡瘑 銆 闅嬬個甯濅節骞,鐜勬劅鍦ㄩ粠闃宠捣鍏,娲句汉鍏ュ嚱璋峰叧杩庢帴鏉庡瘑銆 甯屾湜甯笂浣犵殑蹇,闅惧厤閿欒涔嬪,鏈涗笉鍚濇寚姝c 5. 闃呰涓嬮潰鐨鏂囪█鏂鏉庡瘑,瀛楃巹閭,...
  • 涓轰粈涔闅嬩功鏈夋潕瀵嗕紶
    绛旓細绛夊埌瀹囨枃杩般佹潵鎶ゅ効绛夊畼鍏靛皢鍒版椂,鏉ㄧ巹鎰瀵规潕瀵嗚:鈥滄偍鏈変粈涔堣璋?鈥濇潕瀵嗚:鈥滃厓寮樺棧缁熺巼鐫寮哄ぇ鐨勯儴闃熼┗鎵庡湪闄囪タ,鐜板湪鍙晠鎰忓鎵粬瑕侀犲弽,娲句娇鑰呮潵杩庢帴鎮,鍊熸鍏ュ叧,灏辫兘澶熷搫楠楀+浼椼傗濇潹鐜勬劅灏辩敤鏉庡瘑涔嬭,鍚戦儴闃熷彂甯冨懡浠,鍊熸鐜囬浠栦滑鍚戣タ杩涘啗銆 琛屽啗鍒伴檿鍘,鏉ㄧ巹鎰熸兂鍥存敾寮樺啘瀹,鏉庡瘑鍔濅粬璇:鈥滄偍鐜板湪楠椾紬浜哄悜瑗胯繘鍐...
  • 銆闅嬩功銆嬪嵎鍏崄涓 鍒椾紶绗笁鍗佷簩
    绛旓細鏉ㄧ巹鎰涔嬪弽涔,甯濋仯钑存帹鍏跺厷涓,璋撹暣鏇:銆岀巹鎰熶竴鍛艰屼粠鑰呭崄涓,鐩婄煡澶╀笅浜轰笉娆插,澶氬嵆鐩歌仛涓虹洍鑰炽備笉灏藉姞璇,鍒欏悗鏃犱互鍔濄傘嶈暣鐢辨槸涔冨郴娉曟不涔,鎵鎴呮暟涓囦汉,鐨嗙睄娌″叾瀹躲傚笣澶хО鍠,璧愬ゴ濠㈠崄浜斿彛銆傚徃闅跺ぇ澶枦閬撹 浠ュ郡鎰忚幏璋,钑寸煡甯濇伓涔,涔冨鏇:銆岄亾琛¤礋鎵嶆亙鏃,鏈夋棤鍚涗箣蹇冦傝璇忎功姣忎笅,渚胯吂闈炵璁...
  • 扩展阅读:文言文翻译器转换 ... 免费古文翻译器 ... 欲洁其身而乱大伦翻译赏析 ... 古诗原文及翻译 ... 原文及译文全部 ... 隋书杨素传原文及翻译 ... 最全版原文及译文 ... 隋书原文及译文大全 ... 隋书列传三十六原文及翻译 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网