隋书原文及译文大全

  • 隋书原文及翻译
    答:原文:瘐质,字行修,少而明敏。八岁诵梁世祖《玄览》等十赋,拜童子郎。开皇元年,除奉朝请,历鄢陵令,迁陇州司马。大业初,授太史令。立言忠鲠,每有灾异,必指事面陈。而炀帝性多忌刻,齐王谏亦被猜嫌。质子俭时为齐王属,帝谓质曰:“汝不能一心事我,乃使儿事齐王,何向背如此邪?”...
  • 隋书赵才列传文言文翻译
    答:”才默然不对。化及忿才无言,将杀之,三日乃释。以本官从事,郁郁不得志。才尝对化及宴饮,请劝其同谋逆者一十八人杨士览等酒,化及许之。才执杯曰:“十八人止可一度作,勿复余处更为。”诸人默然行至聊城遇疾俄而化及为窦建德所破才复见虏心弥不平数日卒时年七十三。节选自《隋书》《...
  • 隋书卷五十文言文
    答:及兴辽东之役,郡官督事者前后相属,有西曹掾当行,诈疾,褒诘之,掾理屈,褒杖之,掾遂大言曰:“我将诣行在所,欲有所告。”褒大怒,因杖百馀,数日而死,坐是免官。卒于家,时年七十三。 文言参考译文 元褒字孝整,擅长骑马射箭,年少时就有成人地器量。十岁丧父,被几个兄长养育。性情和顺敬爱兄长,也很会服侍几...
  • 隋书万宝常传原文及翻译
    答:万宝常,不知何许人也。父大通,从梁将王琳归于齐。后复谋还江南,事泄,伏诛。由是宝常被配为乐户,因而妙达钟律,遍工八音。造玉磬以献于齐。尝与人方食,论及声调。时无乐器,宝常因取前食器及杂物,以箸扣之,品其高下,宫商毕备,谐于丝竹。大为时人所赏。然历周洎隋,俱不得调。
  • 隋书阎毗传原文及翻译
    答:(节选自《隋书·阎毗传》)译文:阎毗,榆林盛乐人。七岁继承父亲阎庆的爵位为石保县公,封邑一千户。长大之后,仪表容貌矜持威严,十分喜好经史。曾向萧该学习《汉书》,粗通书中大义。会写篆书,草书和隶书更为擅长,尤其擅长绘画,成为当时的妙手。周武帝见了很高兴,命将清都公主嫁给他。杨坚受禅称帝...
  • 隋书柳彧列传原文及翻译
    答:(选自《隋书》第62卷,列传第27)译文:柳彧,字幼文,是河东解地人。年少好学,读了许多儒家经典和历史著作。武帝亲自处理各种事物,柳彧到皇宫请求武帝对他测试。武帝认为他很有才能,让他担任司武中士。后来担任郑县县令。平定齐朝之后,武帝大赏下属官官,留守京城的官员不在其列。柳彧上表给皇帝,...
  • 隋书崔彭传原文及翻译
    答:(节选自《隋书·崔彭传》,有删改)译文:崔彭字子彭,是博陵安平人。祖父崔楷,魏时任殷州刺史。父亲崔谦,是北周荆州总管。崔彭少年失父,事奉母亲以孝闻名。性格刚直勇敢,有军事才略,精于骑马射箭。爱读《周官》、《尚书》,粗略知晓其大概意旨。周武帝时,任侍伯上士,几经改任后任门正上士。等...
  • 《隋书·张衡传》全文翻译
    答:《隋书·张衡传》 原文 : 张衡,字建平,河内人也,幼怀志尚,有骨鲠之风。年十五,诣太学受业,研精覃思,为同辈所推。衡又就沈重受《三礼》,略究大旨。累迁掌朝大夫。高祖受禅,拜司九侍郎。及晋王广为扬州,衡拜扬州总管掾,王甚亲任之。衡亦竭虑尽诚事之,夺宗之计,多衡所建也。
  • 隋书萧琮传原文及翻译
    答:赠左光禄大夫。(选自《隋书·萧琮传》)译文:萧琮字温文,生性宽容仁厚,风流倜傥,放荡不羁,学识渊博,擅长写文章。又善骑马又会射箭,令人伏在地上举起帖子,萧琮飞马而射,能十发十中,举帖的人也不害怕。萧琮起初被封为东阳王,不久立为梁国太子。到继承梁帝位时,隋文帝给萧琮玺书说:“你承担...
  • 隋书史万岁传原文及翻译
    答:(节选自《隋书·史万岁传》)译文:史万岁是京兆杜陵人,父亲史静,力北周沧州刺史。史万岁“少英武,善于骑射,骁勇敏捷如飞:好读兵书,并且精于占卜。十五岁时,正赶上北局和北齐战于洛阳城北之北芒山。史万岁当时随父从军,双方旗鼓正相望时,史万岁命令左右迅速换装离去。不久,周军果然打败。他的...

  • 网友评论:

    喻轰13962772317: 《隋书》卷四《炀帝记》翻译全文 -
    3320韩试 :[答案] 苏威字无畏,京兆府万年县人.高颍多次称他贤能,高祖也一向重视他的名望,就征招他.到了之后,高祖请他进卧室,跟他交谈,非常高兴.任命他为太子少保,不久又让他兼作纳言、民部尚书.苏威上书陈情辞让,高谊下诏说“大船当负...

    喻轰13962772317: 〈隋书.经籍志〉译文 -
    3320韩试 : 〖隋书·经籍志〗四卷.唐魏征(580-643)等撰.此《志》原是唐贞观年间《五代史志》的原稿,后并入《隋书》、系根据柳□的《隋大业正御书目》,并参考阮孝绪的《七录》分类体系而成,利用隋代遗书一万四千四百六十六部,八万九千六...

    喻轰13962772317: 隋书 循吏 樊叔略 全文翻译 -
    3320韩试 : 隋书•循吏 樊叔略,陈留人也.父欢,仕魏为南兖州刺史、阿阳侯.属高氏专权,将谋兴复之计,为高氏所诛.叔略时在髫龀①,遂被腐刑,给使殿省.身长九尺,志气不凡,颇为高氏所忌.内不自安,遂奔关西. 周太祖见而器之,引置左右...

    喻轰13962772317: 隋书 - 独孤皇后文言文题答案 -
    3320韩试 : 题目: 阅读下面的文言文,完成下面的题目. 隋文献皇后独孤氏,讳伽罗,河南洛阳人,周大司马、卫公信之女也.信见文帝有奇表,故以后妻焉.帝与后相得,誓无异生之子.后姊为周明帝后,长女为周宣帝后;贵戚之盛,莫与为比,而后...

    喻轰13962772317: <<隋书 循吏 魏德深传>>全文翻译 -
    3320韩试 : 全文翻译太耗时了吧 关键字词 寻:不久 相与:相互 倾城:全城(官吏,百姓) 阖:全 员外郎,馆陶长,郡丞,令长:官名 深相交结:相互勾结 指麾:指使,指挥,命令,摆布 屏:通“摒”,原指关上门,这里我将它意译为躲在室内. 逃窜...

    喻轰13962772317: 从征吐谷浑,权率众出伊吾道,与贼相遇,击走之 翻译 隋书 列传第二十八刘权 全文翻译 -
    3320韩试 :[答案] 跟随出征吐谷浑,(刘)权率领士兵从伊吾道出发,和叛军相遇,(刘权)把叛军打跑

    喻轰13962772317: 译:《隋书.列传第二十七》
    3320韩试 : 原文 方欲释之而去,以臣愚固,深所未解,愿陛下图之.译文 如果现在放弃这次机会而回去,恕臣愚顿,很不理解,希望陛下好好考虑这件事.全部译文: 王韶字子相,自称太原晋阳(今山西太原西南)人.王韶小时候大方文雅,很喜好不...

    喻轰13962772317: 隋书第二十九回:“沈光,字总持、、、”译文 -
    3320韩试 : 沈光,字总持,吴兴人也.父君道,仕陈吏部侍郎,陈灭,家于长安.皇太子勇引署学士.后为汉王谅府掾,谅败,除名.光少骁捷,善戏马,为天下之最.略综书记,微有词藻,常慕立功名,不拘小节.家甚贫窭,父兄并以佣书为事,光独跅...

    喻轰13962772317: <<隋书 循吏 魏德深传>>全文翻译 -
    3320韩试 : 全文翻译太耗时了吧 关键字词 寻:不久 相与:相互 倾城:全城(官吏,百姓) 阖:全 员外郎,馆陶长,郡丞,令长:官名 深相交结:相互勾结 指麾:指使,指挥,命令,摆...

    喻轰13962772317: 魏徵的《隋书 - 列传第十五》!高分求翻译!带原文! -
    3320韩试 : 原文 李安,字玄德,陇西狄道人也.父蔚,仕周为朔燕恒三州刺史、襄武县公.安美姿仪,善骑射.周天和中,释褐右侍上士,袭爵襄武公.俄授仪同、少师右上士.高祖作相,引之左右,迁职方中大夫.复拜安弟悊为仪同.安叔父梁州刺史璋...

    热搜:隋书经籍志古诗文网 \\ 隋书翻译全文在线 \\ 原文及译文全部 \\ 最全版原文及译文 \\ 隋书经籍志原文及翻译 \\ 魏征的隋书白话文 \\ 隋书全文白话文 \\ 《隋书牛弘传》翻译 \\ 隋书漏刻文言文翻译及原文 \\ 隋书列传三十六原文及翻译 \\ 《商君书》全文及译文 \\ 隋书赵轨传原文及翻译 \\ 隋书天文志原文及译文 \\ 隋书经籍志全文翻译白话文 \\ 隋书文学传序翻译 \\ 隋书原文全文繁体字 \\ 原文及翻译注解 \\ 《隋书》赵轨译文 \\ 最全版原文及译文大全 \\ 隋书经籍志全文翻译 \\

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网