淮阴侯列传文言文翻译注释

《淮阴侯列传》是西汉史学家司马迁创作的一篇传,出自《史记卷九十二·淮阴侯列传第三十二》。以下是该文言文的翻译和注释:

【翻译】
淮阴侯韩信,是淮阴人。当初为平民百姓时,贫穷,没有好品行,不能够被推选去做官,又不能做买卖维持生活,经常寄居在别人家吃闲饭,人们大多厌恶他。曾经多次前往下乡南昌亭亭长处吃闲饭,接连数月,亭长的妻子嫌恶他。

于是清晨做饭在床上吃,开饭的时候他自己去了。韩信离开后,愤怒地把筷子丢在地上,恨恨地骂道:“亭长你这个小人,夫妇二人不足侍奉,即使你要吃我,你也没机会,真是可啊。”

亭长的妻子说:“你一个大男子不能自食其力。我看你还是灭亡三族吧。”韩信听了这话,非常生气,仰天长叹道:“既然生在这个世上不能得到人们的尊重和信任,那么与其做一个苟且偷生的人,还不如去做一个英勇杀人的强盗。”。

韩信在城下招募的军队已经集合好之后,(他)在人数检阅时,韩信让士兵们列队而走,故意从城边走过。城边的居民看到这个场景,惊讶说:“他(指韩信)的军队已达万人以上了。”

还有上万人已响应他而来。于是韩信就和众人商量要起兵反叛自立为王。话音刚落,就有人报告给陈涉。陈涉于是派手下的通缉犯夏侯婴去追捕韩信。

夏侯婴领命而去,(在韩信)没有起兵反叛的形势下,(夏侯婴)假托有令符召见韩信,(韩信)于是与夏侯婴一起骑马而驰来到陈涉的王宫。陈涉手下将领正握剑守卫宫门,要斩夏侯婴,夏侯婴为韩信求情说:“这是壮士啊,不要杀他。”

众人问韩信来做什么,韩信说:“我有大的计谋要向大王禀告。”(于是他们)领着韩信进宫拜见陈涉。陈涉把接见诸将领的头等座位赐给韩信,(诸将领们感到很奇怪)。

陈涉把兵权授予给刚从牢狱中释放出来的囚犯毕右将军王广之弟王陵,这时陵正在邯郸以北驻扎。陈涉命楚国贵族景驹为上将军(取代项梁),火速驰骋去支援王陵。

【注释】
淮阴侯:爵号。战国时楚国置爵位二十等,列为第二等;秦国沿袭之。汉初立国,因袭秦制仍立二十等爵。淮阴地处淮水之南(今江苏淮安一带),故称淮阴侯。

始:当初。末:末流;下等。就:趋向;到。南昌亭:亭名。汉制:乡以下十里为一亭,属基层行政机构之一。平明:天刚亮;清晨。炊食:做饭;做早饭、午饭或晚饭。已:通“以”,介词。亡命:逃亡;流亡。恨恨:怨恨;恼恨的样子。

亡三族:三族,一般指父族、母族和妻族或父族、母族、妻族和兄弟姊妹等亲属关系。亡三族指全家族的人都被杀掉。仰天而叹:抬头向着天空叹息;有悲叹之意。苟且偷生:苟且指得过且过;偷生指贪图生存而不顾羞耻。

恨天下不推己:埋怨天下人不肯推重自己(的名声、才干等)。莫己知:莫知己;没有人知道自己;没有人了解自己。三万人以上至数十万之师不等者云云:指军队人数众多。反叛自立为王:指背叛朝廷而自立为王或诸侯王。

骑而驰:骑着马疾驰;骑马快跑。宫门:皇宫(王宫、宫廷)的大门;皇帝居住和朝政办公的地方。将领:将帅;大将和副将。头等座位:上座;首席的位置。毕右将军王广之弟王陵:王广是王陵的哥哥;王陵是王广的弟弟。两人均为陈涉起义军将领之一。景驹:楚国贵族后裔;当时为楚。



  • 鍏充簬闊╀俊鐨鏂囪█鏂囩炕璇
    绛旓細4. 闊╀俊鑳笅涔嬭颈鐨鍙ゆ枃 銆愬嚭鑷:(1)銆婂彶璁奥娣槾渚垪浼銆:鈥滄樊闃村睜涓皯骞存湁渚俊鑰,鏇:鈥滆嫢铏介暱澶,濂藉甫鍒鍓,涓儏鎬炽傗 浼楄颈涔嬫洶:鈥滀俊鑳芥,鍒烘垜;涓嶈兘姝,鍑烘垜鑳笅銆傗濅簬鏄俊瀛拌涔,淇嚭琚翠笅,鍖嶅寪銆 涓甯備汉鐨嗙瑧淇,浠ヤ负鎬傗 銆愯В閲娿:(1)娣槾:鍦板悕,浠婃睙鑻忔樊瀹夊尯(鍘熸宸炲尯)闄勮繎(2)濂:鍠滄銆
  • 鍙茶路娣槾渚垪浼閫夋缈昏瘧
    绛旓細閲婁箟 灏嗭細缁熺巼锛屾寚鎸ャ傛瘮鍠昏秺澶氳秺濂姐傚嚭澶 銆婂彶璁奥娣槾渚垪浼銆:"涓婂父浠庡涓庝俊瑷璇稿皢鑳戒笉锛屽悇鏈夊樊銆備笂闂洶:'濡傛垜鑳藉皢鍑犱綍?'淇℃洶:'闄涗笅涓嶈繃鑳藉皢鍗佷竾銆'涓婃洶:'浜庡悰浣曞?'鏇:'鑷e澶氳岀泭鍠勮炽'"鎰忔濇槸鍒橀偊闂煩淇¤兘甯﹀灏戝叺銆傞煩淇″洖绛旇锛氣滆嚕澶氬鐩婂杽鑰炽傗璇戞枃锛氬垬閭︽浘缁忛殢渚垮拰闊╀俊璁ㄨ鍚勪綅...
  • 鍒濅腑鏂囪█鏂囩炕璇戞樊闃翠警闊╀俊
    绛旓細6. 鈥滈煩淇′笌钀т綍鈥鏂囪█鏂囩炕璇 鍙茶鍗蜂節鍗佷簩鍒椾紶绗笁鍗佷簩娣槾鍊橻闊╀俊]01娣槾渚煩淇鑰,娣槾浜轰篃.濮嬩负甯冭。鏃,璐棤琛,涓嶅緱鎺ㄦ嫨涓哄悘,鍙堜笉鑳芥不鐢熷晢璐,甯镐粠浜哄瘎椋熼ギ,浜哄鍘屼箣鑰.甯告暟浠庡叾涓嬩埂鍗楁槍浜暱瀵勯,鏁版湀,浜暱濡绘偅涔,涔冩櫒鐐婅搻椋.椋熸椂淇″線,涓嶄负鍏烽.淇′害鐭ュ叾鎰,鎬,绔熺粷鍘.02淇¢挀鏂煎煄涓,璇告瘝婕,鏈変竴...
  • 鏂囪█鏂囩炕璇:涓婂皾浠庡涓庝俊瑷璇稿皢鑳戒笉,鍚勬湁宸
    绛旓細鈥滀笂灏濅粠瀹逛笌淇¤█璇稿皢鑳戒笉锛屽悇鏈夊樊鈥濇剰鎬濇槸鐨囦笂锛堝綋鏃跺垬閭﹀凡缁忓缓绔嬫眽鏈濓級鏇剧粡涓庨煩淇¢棽鑱婏紙浠栨墜涓嬬殑锛夊悇涓皢棰嗘湰棰嗗浣曪紝锛堣涓猴級浠栦滑鐨勬湰棰嗗悇鏈夐珮涓嬨備笂锛岀殗涓婏紝鎸囧垬閭︺傚皾锛屾浘缁忋傝兘涓嶏紝鏈夋病鏈夋墠鑳斤紝鈥滀笉鈥濆悓鈥滃惁鈥濄傚樊锛屽樊寮傦紝宸埆锛岄珮浣庛傝鍑恒婂彶璁奥娣槾渚垪浼銆嬶細涓婂皾浠庡涓庨煩淇¤█璇稿皢鑳戒笉锛...
  • 銆闊╀俊濮嬩负甯冭。鏃躲鏂囪█鏂囩炕璇鏄粈涔?
    绛旓細鍒涗綔鑳屾櫙锛氭湰绡囨枃绔犻夎嚜瑗挎眽鍙搁┈杩佸彶璁娣槾渚垪浼锛岃杩颁簡闊╀俊浣滀负甯冭。骞虫皯鏃跺欑殑涓鍒欏皬鏁呬簨銆傛樊闃翠警鍒椾紶鏄彶瀛﹀鍙搁┈杩佸垱浣滅殑涓绡囦紶锛屽嚭鑷彶璁板嵎涔濆崄浜屾樊闃翠警鍒椾紶绗笁鍗佷簩銆傛湰浼犺杞戒簡瑗挎眽寮鍥藉姛鑷i煩淇′竴鐢熺殑浜嬭抗銆傚姛楂樹簬涓栵紝鍗磋惤涓し鐏畻鏃忕殑涓嬪満銆傛敞鍏ヤ簡浣滆呮棤闄愬悓鎯呭拰鎰熸叏銆傚徃椹縼浠ュ叾绌跺ぉ浜轰箣闄咃紝閫氬彜浠...
  • 銆婅儻涓嬩箣杈便鏂囪█鏂
    绛旓細1. 銆婅儻涓嬩箣杈便鏂囪█鏂 鍙茶路娣槾渚垪浼銆嬶細鈥滄樊闃村睜鈶犱腑鏈変井淇¤咃紝鏇帮細鈥樿嫢铏介暱澶э紝濂藉甫鍒鍓戯紝涓儏鈶℃炽傗欎紬杈扁憿涔嬫洶锛氣樹俊鑳芥鈶o紝鍒烘垜锛屼笉鑳芥锛屽嚭鎴戣儻鈶や笅銆傗欎簬鏄俊瀛拌涔嬶紝淇涘嚭鑳笅锛岃挷浼忊懃銆備竴甯備汉鐨嗙瑧淇★紝浠ヤ负鎬傗 銆娉ㄩ噴銆戯細鈶犲睜锛氫互瀹版潃鐗茬暅涓轰笟鐨勪汉銆傗憽涓儏锛氬唴蹇冦
  • 鑳笅涔嬭颈鏂囪█鏂鍔犵偣瀛楄В閲
    绛旓細銆婂彶璁奥娣槾渚垪浼銆嬶細鈥滄樊闃村睜鈶犱腑鏈変井淇¤咃紝鏇帮細鈥樿嫢鈶¤櫧闀垮ぇ锛屽ソ甯﹀垁鍓戯紝涓儏鈶㈡炽傗欎紬杈扁懀涔嬫洶锛氣樹俊鑳芥鈶わ紝鍒烘垜锛屼笉鑳芥锛屽嚭鎴戣儻鈶ヤ笅銆傗欎簬鏄俊瀛拌涔嬶紝淇涘嚭鑳笅锛岃挷浼忊懄銆備竴甯備汉鐨嗙瑧淇♀懅锛屼互涓烘傗濄娉ㄩ噴銆戯細鈶犲睜锛氫互瀹版潃鐗茬暅涓轰笟鐨勪汉銆傗憽鑻ワ細姹濓紝浣犮傗憿涓儏锛氬唴蹇冦傗懀浼楄颈...
  • 婕傛瘝璧愰キ鏂囪█鏂囩炕璇
    绛旓細淇″枩锛岃皳婕傛瘝鏇帮細鈥樺惥蹇呮湁浠ラ噸鎶ユ瘝銆傗欐瘝鎬掓洶锛氣樺ぇ涓堝か涓嶈兘鑷锛屽惥鍝鐜嬪瓩鑰岃繘椋燂紝宀傛湜鎶ヤ箮锛佲欌濆悗淇′负妤氱帇锛屸滃彫鎵浠庨婕傛瘝锛岃祼鍗冮噾銆傚嚭鑷タ姹夊彶瀛﹀鍙搁┈杩佹墍钁楃殑銆婂彶璁奥娣槾渚垪浼銆嬶紝鏈紶璁拌浇浜嗛煩淇′竴鐢熺殑浜嬭抗锛岀獊鍑轰簡浠栫殑鍐涗簨鎵嶈兘鍜岀疮绱垬鍔熴傚姛楂樹簬涓栵紝鍗磋惤涓し鐏畻鏃忕殑涓嬪満銆傛敞鍏ヤ簡浣滆...
  • 闊╀俊鎷滃皢鏂囪█鏂囩炕璇
    绛旓細”杩欐鏂囪█鏂鍑鸿嚜銆婂彶璁·娣槾渚垪浼銆嬶紝鎻忚堪浜嗛煩淇¤鍒橀偊鎷滀负灏嗗啗鍚庯紝寮曡捣浜嗗垬閭﹀乏鍙冲ぇ鑷g殑涓嶆弧鍜岃川鐤戙傞煩淇′綔涓哄巻鍙蹭笂钁楀悕鐨勫啗浜嬪鍜屾垬鐣ュ锛屼粬鐨勬墠鍗庡拰鑳藉姏鍦ㄥ悗鏉ョ殑鎴樹簤涓緱鍒颁簡鍏呭垎鐨勪綋鐜般傜劧鑰岋紝鍦ㄥ垵娆¤鎷滃皢鏃讹紝浠栫殑鍦颁綅鍜屽0瑾夐兘鐩稿杈冧綆锛屽洜姝ゅ紩璧蜂簡鍏朵粬浜虹殑鎬鐤戝拰涓嶆弧銆備粠杩欐鏂囪█鏂...
  • 闊╀俊闄嶅叺鏂囪█鏂囩炕璇
    绛旓細锛堥夎嚜銆婂彶璁奥娣槾渚垪浼銆嬶級璇戞枃锛氬垬閭︽浘缁忛殢渚垮拰闊╀俊璁ㄨ鍚勪綅灏嗛鐨勬墠鑳斤紝锛堣涓猴級浠栦滑鍚勬湁楂樹笅銆傚垬閭﹂棶閬擄細鈥滃儚鎴戣嚜宸憋紝鑳藉甫澶氬皯澹叺锛熲濋煩淇¤锛氣滈櫅涓嬩笉杩囪兘甯﹀崄涓囦汉銆傗濆垬閭﹁锛氣滈偅瀵逛綘鏉ヨ鍛紵鈥濋煩淇″洖绛旓細鈥滃儚鎴戯紝瓒婂瓒婂ソ銆傗濆垬閭︾瑧閬擄細鈥滅粺甯呭+鍏电殑瓒婂瓒婂ソ锛岄偅锛堜綘锛変负浠涔堣鎴戞崏浣忥紵鈥...
  • 扩展阅读:中文→文言文转换器 ... 淮阴侯列传白话文 ... 文言文翻译器转换 ... 古文注释大全 ... 文言文互译翻译 ... 淮阴侯列传课下注释 ... 原文译文及注释 ... 狼蒲松龄原文翻译注释 ... 史记淮阴侯列传翻译及注释 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网