齐桓晋文之事翻译及原文

齐桓晋文之事翻译及原文如下:

一、原文

1、齐宣王问曰:“齐桓、晋文之事,可得闻乎?”孟子对曰:“仲尼之徒,无道桓、文之事者,是以后世无传焉,臣未之闻也。无以,则王乎?”曰:“德何如,则可以王矣?”曰:“保民而王,莫之能御也。”曰:“若寡人者,可以保民乎好凯态哉?”曰:“可。”

2、曰:“何由知吾可也?”曰:“臣闻之胡龁曰:‘王坐于堂上,有牵牛而过堂下者。王见之,曰:“牛何之?”对曰:“将以衅钟。”王曰:“舍之!吾不忍其觳觫,若无罪而就死地。”对曰:“然则废衅钟与?”曰:“何可废也?以羊易之!”’不识有诸?”

3、曰:“有之。”曰:“是心足以王矣。百姓皆以王为爱也,臣固知王之不忍也。”王曰:“然;诚有百姓者。齐国虽褊小,吾何爱一牛?即不忍其觳觫,若无罪而就死地;故以羊易之也。”

4、曰:“王无异于百姓之以王为爱也。以小易大,彼恶知之?王若隐其无罪而就死地,则牛羊何择焉?”王笑曰:“是诚何心哉?我非爱其财而易之以羊也;宜乎百姓之谓我爱也。”

5、曰:“无伤也,是乃仁术也!见牛未见羊也;君子之于禽兽也:见其生,不忍见其死;闻其声,不忍食其肉。是以君子远庖厨也。”

6、王说,曰:“《诗》云:‘他人有心,予忖度之。’夫子之谓也。夫我乃行之,反而求之,不得吾心;夫子言之,于我心有戚戚焉。此心之所以合于王者,何也?”

二、翻译

1、齐宣王问孟子:“齐桓公、晋文公在春秋中称霸的事迹,可以讲给我听听吗?”孟子回答说:“孔子的弟子们没有讲述齐桓公、晋文公称霸的事迹,所以没有流传下来世链,我也没有听说过。如果不能不说的话,那么还是说说行王道的事吧?”

2、齐宣王问:“要具备怎样的德行才可以实行王道呢?”孟子回答说:“通过爱民来实行王道,就没有人能够抵挡得了。”齐宣王问:“像寡人这样的人,可以实行王道吗?”孟子回答说:“可以。”齐宣王问:“什么理由可以说明我可以实行王道呢?”

3、孟子回答说:“我曾听胡龁说过这样的话:(有一次)您坐在大友源殿上,有个人牵着牛从殿下走过。您看见那人正在牵牛走。于是问道:‘牛牵到哪里去?’那人回答说:‘准备用它去衅钟。齐宣王回答说:“有这回事。”

4、孟子说:“这样的心肠就足够实行王道了。老百姓都以为答返森您是吝啬才用羊去换牛的;但我早就知道您是出于一种仁爱之心呢!其实您如果是同情牛毫无罪过却被拉去杀掉;那么羊不也是一样吗?您实在是不忍看见牛哆嗦的样子。

5、像这样毫无罪过就被杀掉。如果是这样;那么用羊来换它是完全可以的;又有清亩谁能说您吝啬呢?如果您确实像这样暗暗地关照着动物的处境;那么以这样的心肠、去治理百姓;自孙兄然就可以实行王道了;百姓们还以为您是由于吝啬才不用牛而用羊来祭祀呢!”

齐恒公的政治理念如下:

1、孟子通过讲述古代的明君齐桓公和晋文公如何实现国家的繁荣和强大,表达了自己的政治理念和思想。孟子认为,一个国家的繁荣和强大需要建立在“仁政”的基础上,即对人民实行仁爱和关怀,让人民安居乐业、丰衣足食。

2、在对话中,孟子通过引用历史典故和现实生活中的例子,阐述了实现“仁政”的重要性和必要性。他指出,只有实行“仁政”,人民才会真心实意地拥护君王,国家才能够实现长治久安和繁荣昌盛。

3、孟子还强调了君王应该以德服人而不是以力服人。他认为,君王的权威不是建立在刀枪剑戟等武力手段上,而是建立在高尚的品德和道德标准上。只有以德服人,才能够真正赢得人民的信任和支持,国家也才能够实现真正的强大和繁荣。



  • 榻愭鏅嬫枃涔嬩簨鍘熸枃鍙婂鐓缈昏瘧
    绛旓細銆榻愭鏅嬫枃涔嬩簨銆鍘熸枃鍜岀炕璇濡備笅: 鍘熸枃: 榻愬鐜嬮棶鏇:榻愭銆佹檵鏂囦箣浜,鍙緱闂讳箮? 瀛熷瓙瀵规洶:浠插凹涔嬪緬,鏃犻亾妗撱佹枃涔嬩簨鑰,鏄互鍚庝笘鏃犱紶鐒,鑷f湭涔嬮椈涔熴傛棤浠,鍒欑帇涔? 鏇:寰蜂綍濡傚垯鍙互鐜嬬煟? 鏇:淇濇皯鑰岀帇,鑾箣鑳藉尽涔熴 鏇:鑻ュ浜鸿,鍙互淇濇皯涔庡搲? 鏇:鍙 鏇:浣曠敱鐭ュ惥鍙篃? 鏇:鑷i椈涔嬭儭榫佹洶:鐜嬪潗浜...
  • 榻愭亽鏂涔嬩簨鍘熸枃缈昏瘧
    绛旓細鍘熸枃锛榻愭鏅嬫枃涔嬩簨锛氶綈瀹g帇闂洶锛氣滈綈妗撱佹檵鏂囦箣浜嬶紝鍙緱闂讳箮锛熲濆瓱瀛愬鏇帮細鈥滀徊灏间箣寰掞紝鏃犻亾妗撱佹枃涔嬩簨鑰咃紝鏄互鍚庝笘鏃犱紶鐒夛紝鑷f湭涔嬮椈涔熴傛棤浠ワ紝鍒欑帇涔庯紵鈥濇洶锛氣滃痉浣曞鍒欏彲浠ョ帇鐭o紵鈥濇洶锛氣滀繚姘戣岀帇锛岃帿涔嬭兘寰′篃銆傗濇洶锛氣滆嫢瀵′汉鑰咃紝鍙互淇濇皯涔庡搲锛熲濇洶锛氣滃彲銆傗濇洶锛氣滀綍鐢辩煡鍚惧彲涔...
  • 榻愭鏅嬫枃涔嬩簨缈昏瘧
    绛旓細3銆佹垜鐨勭‘涓嶆槸鍥犱负鍚濆暚閽辫储鎵嶄互缇婃崲鎺夌墰鐨勶紝杩欎箞鐪嬫潵鑰佺櫨濮撹鎴戝悵鍟槸鐞嗘墍搴斿綋鐨勪簡杩欏彞璇濆嚭鑷厛绉﹀瓱瀛愬強寮熷瓙鐨勯綈妗撴檵鏂囦箣浜嬪師鏂囨洶鈥滅帇鏃犲紓浜庣櫨濮撲箣浠ョ帇涓虹埍涔熶互灏忔槗澶э紝褰兼伓鐭ヤ箣鐜嬭嫢闅愬叾锛榻愭鏅嬫枃涔嬩簨鍘熸枃缈昏瘧 鍑哄鎴栦綔鑰呭瓱瀛 榻愬鐜嬮棶鏇扳滈綈妗撴檵鏂囦箣浜嬶紝鍙緱闂讳箮锛熲 瀛熷瓙瀵规洶鈥滀徊灏间箣寰掓棤閬...
  • 榻愭鏅嬫枃涔嬩簨鍘熸枃鍙婄炕璇娉ㄩ噴
    绛旓細榻愭鏅嬫枃涔嬩簨鍘熸枃鍙婄炕璇娉ㄩ噴濡備笅锛氣滆佸惥鑰侊紝浠ュ強浜轰箣鑰侊紱骞煎惥骞硷紝浠ュ強浜轰箣骞硷紱澶╀笅鍙繍浜庢帉銆傝瘲浜戯細鈥樺垜浜庡濡伙紝鑷充簬鍏勫紵锛屼互寰′簬瀹堕偊銆傗欒█涓炬柉蹇冨姞璇稿郊鑰屽凡銆傛晠鎺ㄦ仼瓒充互淇濆洓娴凤紝涓嶆帹鎭╂棤浠ヤ繚濡诲瓙銆傚彜涔嬩汉鎵浠ュぇ杩囦汉鑰咃紝鏃犱粬鐒夛紝鍠勬帹鍏舵墍涓鸿屽凡鐭o紒浠婃仼瓒充互鍙婄鍏斤紝鑰屽姛涓嶈嚦浜庣櫨濮撹咃紝鐙...
  • 榻愭鏅嬫枃涔嬩簨鍘熸枃缈昏瘧涓涓瀵瑰簲
    绛旓細榻愭鏅嬫枃涔嬩簨鍘熸枃鍙婄炕璇鈥斺旈綈瀹g帇闂洶:鈥滈綈妗撱佹檵鏂囦箣浜,鍙緱闂讳箮?鈥濆瓱瀛愬鏇:鈥滀徊灏间箣寰,鏃犻亾妗撱佹枃涔嬩簨鑰,鏄互鍚庝笘鏃犱紶鐒,鑷f湭涔嬮椈涔熴傛棤浠,鍒欑帇涔?鈥濇洶:鈥滃痉浣曞鍒欏彲浠ョ帇鐭?鈥濇洶:鈥滀繚姘戣岀帇,鑾箣鑳藉尽涔熴傗濇洶:鈥滆嫢瀵′汉鑰,鍙互淇濇皯涔庡搲?鈥濇洶:...榻愭鏅嬫枃涔嬩簨鍘熸枃鍙婄炕璇戔斺斺濋綈...
  • 銆榻愭鏅嬫枃涔嬩簨>>鍘熸枃涓缈昏瘧涓璧?
    绛旓細鈥滅帇娆茶涔嬪垯鐩嶅弽鍏舵湰鐭o紵浜斾憨涔嬪畢锛屾爲涔嬩互妗戯紝浜斿崄鑰呭彲浠ヨ。甯涚煟銆傞浮璞氱嫍褰樹箣鐣滐紝鏃犲け鍏舵椂锛屼竷鍗佽呭彲浠ラ鑲夌煟銆傜櫨浜╀箣鐢帮紝鍕垮ず鍏舵椂锛屽叓鍙d箣瀹跺彲浠ユ棤楗ョ煟銆傝皑搴犵暅涔嬫暀锛岀敵涔嬩互瀛濇倢涔嬩箟锛岄鐧借呬笉璐熸埓浜庨亾璺煟銆傝佽呰。閿﹂鑲夛紝榛庢皯涓嶉ゥ涓嶅瘨锛岀劧鑰屼笉鐜嬭咃紝鏈箣鏈変篃銆傗 銆璇戞枃銆 榻愬鐜嬭...
  • 浠ュ皬鏄撳ぇ褰兼伓鐭涔嬬炕璇
    绛旓細鈥滀互灏忔槗澶э紝褰兼伓鐭ヤ箣鈥缈昏瘧锛氫互灏忕殑鍔ㄧ墿鎹笅澶х殑鍔ㄧ墿锛屼粬浠庝箞鐭ラ亾鎮ㄧ殑鎯虫硶鍛紵璇彞鍑鸿嚜鍏堢Е瀛熷瓙鍙婂紵瀛愮殑銆榻愭鏅嬫枃涔嬩簨銆嬨傘婇綈妗撴檵鏂囦箣浜嬨嬮夎嚜銆婂瓱瀛惵锋鎯犵帇涓娿嬶紝鏄竴绡囪皥璇濊褰曪紝榻愬鐜嬫彁闂紝瀛熷瓙鍥炵瓟锛岄棶涓庣瓟绱у瘑鐩歌繛锛屼笉瀹规槗鐪嬪嚭灞傛銆備綔鍝鍘熸枃锛氭洶锛氣滅帇鏃犲紓浜庣櫨濮撲箣浠ョ帇涓虹埍涔熴
  • 榻愭鏅嬫枃涔嬩簨鍘熸枃鍙婄炕璇涓鍙ヤ竴璇
    绛旓細缈昏瘧锛氶綈瀹g帇闂紙瀛熷瓙锛夎锛氣榻愭鍏鏅嬫枃鍏紙绉伴湼锛夌殑浜嬶紝锛堟垜锛夊彲浠ュ惉鍚悧锛熲2銆佸瓱瀛愬鏇帮細鈥滀徊灏间箣寰掓棤閬撴鏂囦箣浜鑰咃紝鏄互鍚庝笘鏃犱紶鐒夛紝鑷f湭涔嬮椈涔熴傛棤浠ワ紝鍒欑帇涔庯紵鈥濈炕璇戯細瀛熷瓙鍥炵瓟璇达細鈥滃瓟瀛愮殑寮熷瓙涔嬩腑娌℃湁璁茶堪榻愭鍏佹檵鏂囧叕鐨勪簨鎯呯殑浜猴紝鍥犳鍚庝笘澶变紶浜嗐傛垜娌℃湁鍚杩囪繖浜嬨傦紙濡傛灉锛...
  • 榻愭鏅嬫枃涔嬩簨鍘熸枃鍙婄炕璇
    绛旓細銆榻愭鏅嬫枃涔嬩簨銆鍘熸枃鍙婄炕璇濡備笅: 榻愬鐜嬮棶鏇:鈥滈綈妗撱佹檵鏂囦箣浜,鍙緱闂讳箮?鈥 瀛熷瓙瀵规洶:鈥滀徊灏间箣寰,鏃犻亾妗撱佹枃涔嬩簨鑰,鏄互鍚庝笘鏃犱紶鐒,鑷f湭涔嬮椈涔熴傛棤浠,鍒欑帇涔?鈥 鏇:鈥滃痉浣曞鍒欏彲浠ョ帇鐭?鈥 鏇:鈥滀繚姘戣岀帇,鑾箣鑳藉尽涔熴傗 鏇:鈥滆嫢瀵′汉鑰,鍙互淇濇皯涔庡搲?鈥 鏇:鈥滃彲銆傗 鏇:鈥滀綍鐢辩煡鍚惧彲涔?鈥...
  • 淇濇皯鑰岀帇,鑾箣鑳藉尽涔熸槸浠涔堟剰鎬
    绛旓細姝ゅ彞鍑鸿嚜銆榻愭鏅嬫枃涔嬩簨銆嬶紙閫夎嚜銆婂瓱瀛惵锋鎯犵帇涓娿嬶級锛鍘熸枃閫夋 榻愬鐜嬮棶鏇帮細鈥滈綈妗撱佹檵鏂囦箣浜嬶紝鍙緱闂讳箮锛熲濆瓱瀛愬鏇帮細鈥滀徊灏间箣寰掞紝鏃犻亾妗撱佹枃涔嬩簨鑰咃紝鏄互鍚庝笘鏃犱紶鐒夛紝鑷f湭涔嬮椈涔熴傛棤浠ワ紝鍒欑帇涔庯紵鈥濇洶锛氣滃痉浣曞鍒欏彲浠ョ帇鐭o紵鈥濇洶锛氣滀繚姘戣岀帇锛岃帿涔嬭兘寰′篃銆傗璇戞枃锛氶綈瀹g帇闂瓱瀛愯锛氣...
  • 扩展阅读:齐桓晋文之事逐句翻译 ... 齐恒文之事原文及翻译 ... 齐桓晋文之事课文原文 ... 齐桓晋文之事注释翻译 ... 齐恒晋文之事翻译全文 ... 齐恒文之事逐句翻译 ... 文言文翻译器转换 ... 齐桓晋文之事注释详细 ... 齐桓晋文之事翻译一一对应 ...

    本站交流只代表网友个人观点,与本站立场无关
    欢迎反馈与建议,请联系电邮
    2024© 车视网